Resumen de contenidos para Vimar ELVOX Due Fili Plus
Página 1
Manuale installatore - Installer manual Manuel installateur - Installationsanleitung Manual del instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης - دليل القائم بالتركيب K7549.R Kit videocitofonico Due Fili Plus monofamiliare Due Fili Plus one-family video door entry kit Kit portier-vidéo Due Fili Plus pour un logement Set Videohaustelefon Due Fili Plus für Einfamilienhäuser Kit de videoportero Due Fili Plus unifamiliar Kit de videoporteiro Due Fili Plus monofamiliar...
Página 3
K7549.R Indice Index • Kit videocitofonico K7549.R ........2 • Video door entry kit K7549.R ........2 - Contenuto della confezione ......4 - Package Contents ........... 3 • Videocitofono 7549 ..........5 • Video entryphone 7549 ........5 • Targa 40170 ............17 •...
Página 4
Due Fili Plus system, available on the website istruzioni del videocitofono, dell’unità elettronica e di sistema Due www.vimar.com. Fili Plus, disponibili sul sito www.vimar.com. Kit portier-vidéo un logement mains libres couleurs Due Fili Plus Freisprech-Farb-Videohaustelefon Fili Plus für...
Página 5
، املتاحة عىل املوقع اإللكرتوينDue Fili Plus الخاصة بجهاز اإلنرتكم فيديو و الوحدة اإللكرتونية ونظام προγραμματισμός πλήκτρων για βοηθητικές λειτουργίες ή .www.vimar.com κλήσεις ενδοεπικοινωνίας), ανατρέξτε στα εγχειρίδιο οδηγιών της θυροτηλεόρασης, της ηλεκτρονικής μονάδας και του συστήματος Due Fili Plus που διατίθενται στην ιστοσελίδα www.vimar.com.
Página 6
K7549.R • Contenuto della confezione • Verpackungsinhalt • Περιεχόμενο συσκευασίας • Package contents • Contenido del paquete • محتوى العبوة • Contenu de l’emballage • Conteúdo da embalagem • Videocitofono serie TAB 4.3 7549 • TAB 4.3 7549 series video entryphone(s) - Videocitofono - Video entryphone - Piastra di fissaggio del videocitofono...
Página 8
K7549.R • Installazione • Installation • Montaje • Εγκατάσταση • Installation • Installation • Instalação الرتكيب • • L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l’ o sservanza delle disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. •...
Página 9
K7549.R • Smontaggio • Démontage • Desmontaje • Αποσυναρμολόγηση • Disassembly • Ausbau • Desmontagem الفك • • Funzione di audiofrequenza per protesi acustiche (Teleloop) • Función de audiofrecuencia para audífonos (transmisor inductivo) Il videocitofono è utilizzabile da parte dei portatori di protesi acustiche. Per un corretto funzionamento dell’apparecchio acustico, fare riferimento al relativo El videoportero puede ser utilizado por personas con audífono.
Página 10
K7549.R • Vista frontale • Vue de face • Vista frontal • Μπροστινή πλευρά • Front view • Frontansicht • Vista frontal ز اوية رؤية أمامية • • Nota: la durata del ciclo di suoneria dipende dal tempo di pressione del tasto per un tempo massimo di 10s. •...
Página 11
K7549.R 1 - 4.3” LCD 16:9 display, resolution 480x272 pixels station (different flashes) 2 - Self-start: it activates the main outdoor station (ID 1). - the indoor station rejects the call from the outdoor station 3 - It activates the lock of the calling outdoor station. (user absent) It flashes when configuration is under way - configuration is under way...
Página 12
K7549.R • Vista frontale • Vue de face • Vista frontal • Μπροστινή πλευρά • Front view • Frontansicht • Vista frontal ز اوية رؤية أمامية • • Nota: la duración del ciclo del timbre depende del tiempo que se pulse la tecla, hasta un máximo de 10 segundos. •...
Página 13
K7549.R 1 - Display LCD 4,3" 16:9, resolução 480x272 píxeis - está a receber uma chamada do posto externo ou posto 2 - Autoacendimento: ativa o posto externo principal (ID 1). interno (intermitências diferentes) 3 - Ativa o trinco do posto externo chamador. - o posto interno recusa a chamada do posto externo Pisca quando está...
Página 14
K7549.R • Vista retro • Face arrière • Vista posterior • Πίσω πλευρά • Rear view • Rückansicht • Vista traseira ز اوية رؤية خلفية • 1 - Connettore USB per programmazione da software TABELLA SWITCH 2 - Morsettiera di collegamento 1, 2 = Linea digitale BUS A = Il cavo del BUS entra nei morsetti 1, 2 e prosegue FP * = Chiamata Fuori Porta locale (riferimento al...
Página 15
K7549.R Connecteur USB pour la programmation à partir du logiciel TABLEAU SWITCH Bornier de connexion 1, 2 = Ligne numérique BUS A = Le câble du BUS arrive aux bornes 1, 2 et continue vers FP * = Appel palier (référence à la borne M). un autre poste intérieur Après avoir procédé...
Página 16
K7549.R • Vista retro • Face arrière • Vista posterior • Πίσω πλευρά • Rear view • Rückansicht • Vista traseira ز اوية رؤية خلفية • Conector USB para la programación con el software TABLA DE LOS CONMUTADORES DIP SaveProg A = El cable BUS entra en los bornes 1 y 2 y continúa hacia Caja de bornes de conexión 1, 2 = Línea digital BUS...
Página 17
K7549.R Conector USB para a programação a partir do software TABELA SWITCH SaveProg Placa de terminais de ligação A = O cabo do BUS entra nos terminais 1, 2 e continua 1, 2 = Linha digital BUS para um outro posto interno FP * = Chamada de patamar local (referência ao terminal B = O cabo BUS com impedância característica de 100 Ohm (cabo Elvox 732I ou 732H) entra nos terminais 1, 2 e...
Página 18
• Dip switch per terminazione impedenza linea. • DIP switch for line termination impedance. • Montage : en saillie, avec étrier métallique, sur boîtier rond 2M (Vimar V71701) ; 3M • Aufputzmontage mit Metallbügel, auf Dose rund 2M (Vimar V71701), 3M (Vimar (Vimar V71303, V71703) vertical et carré...
Página 19
K7549.R • Dati dimensionali • Données dimensionnelles • Datos dimensionales • Δεδομένα διαστάσεων • Dimensional data • Maßangaben • Dados dimensionais • األبعاد والمقاسات • Altezza consigliata salvo diversa normativa vigente. • Recommended height, unless different regulations are specified. • Hauteur recommandée sauf autre norme en vigueur. •...
Página 20
K7549.R • Caratteristiche tecniche • Caractéristiques techniques • Datos técnicos • Τεχνικά χαρακτηριστικά • Technical data • Technische Daten • Dados técnicos • البيانات الفنية • Programmazione da App View Wireless • Programming via the View Wireless App • Posto esterno con connetività bluetooth •...
Página 21
K7549.R • Programación a través de la aplicación View Wireless • Programação a partir da App View Wireless • Aparato externo con conectividad Bluetooth • Posto externo com conectividade Bluetooth • Lector de control de accesos por tarjeta • Leitor de controlo de acessos com cartões •...
Página 22
K7549.R • Installazione • Installation • Instalación • εγκατάσταση • Installation • Installation • Instalação • تركيب • Chiusura in senso antiorario - Apertura in senso orario • Closing anti-clockwise - Opening clockwise • Fermeture dans le sens anti-horaire - Ouverture dans le sens horaire •...
Página 23
K7549.R • Prevedere l'installazione in modo che il soggetto da riprendere sia illuminato • Debe instalarse de forma que el sujeto a filmar esté iluminado frontalmente y frontalmente e non in controluce, lontano da altre fonti luminose, quali ad no en contraluz, lejos de otras fuentes luminosas como, por ejemplo, farolas, esempio lampioni, fari macchine o diretta esposizione al sole. NOTA: nelle ore faros de los coches o exposición directa al sol.
Página 25
K7549.R • Montaggio vetrino • Mounting the glass • Montage vitre • Einbau der Scheibe • Montaje del cristal • Montagem do vidro • Τοποθέτηση τζαμιού • تجميع الشرائح • Montaggio pulsante • Mounting the push button • Montage poussoir •...
Página 26
K7549.R • Smontaggio vetrino • Disassembling the glass • Démontage vitre • Ausbau der Scheibe • Desmontaje del cristal • Desmontagem do vidro • Αφαίρεση τζαμιού • تفكيك الزجاج • Smontaggio pulsante • Disassembling the push button • Démontage poussoir •...
Página 27
K7549.R • Accessorio 40177 - Cornice parapioggia • Accessory 40177 - Rain-proof frame • Accessoire 40177 - Cadre anti-pluie • Zubehör 40177 - Regenschutzrahmen • Accesorio 40177 - Marco antilluvia • Acessório 40177 - Aro de proteção contra a chuva •...
Página 28
K7549.R • Vista frontale • Vue frontale • Vista frontal • Εμπρόσθια όψη • Front view • Ansicht von vorn • Vista frontal • زاوية رؤية أمامية 1 - Telecamera 2 - Illuminatore telecamera 3 - Altoparlante 4 - Sensore di luminosità 5 - Led di segnalazione 6 - Pulsante/i di chiamata 7 - Zona di lettura chiavi/card a...
Página 31
K7549.R LED Señalización LED Sinal parpadeante -> llamada en curso (0,5 s encendido, intermitente -> chamada em curso (0,5 s aceso, 0,5 s apagado, ciclo 1 s); 0,5 s apagado, ciclo 1 s); encendido -> comunicación activa; aceso -> comunicação ativa; encendido ->...
Página 32
K7549.R • Morsettiera di collegamento • Anschlussklemmenleiste • Κλέμα σύνδεσης • Connection terminal block • Caja de bornes de conexión • لوحة أطراف توصيل • Bornier de connexion • Placa de terminais de ligação NO/NC Uscita relè, contatto pulito NO/NC NO/NC Relay output, NO/NC voltage-free contact (configurabile da Jumper *) (for configuration via Jumper *)
Página 33
K7549.R NO/NC Salida relé, contacto libre de potencial NO/NC NO/NC Saída de relé, contacto seco NO/NC (configurable por puente*) (configurável a partir do Jumper *) Mando abrepuertas (CA); Sensor señalización Comando de abertura do trinco (CA); Sensor de puerta abierta (PA); (configurable mediante sinal de porta aberta (PA);...
Página 34
"Consigli sulla configurazione section entitled "System configuration tips" of the installer dell’impianto" del manuale installatore disponibile nel sito manual available on the www.vimar.com website. www.vimar.com. The "View Wireless" App is designed to configure a subset of L’app "View Wireless" consente di configurare un...
Página 35
Zur korrekten Konfiguration der Anlage wird auf den Abschnitt section « Conseils sur la configuration de l’installation » du „Konfigurationstipps der Anlage“ der auf der Website manuel installateur disponible sur le site www.vimar.com. www.vimar.com verfügbaren Installationsanleitung verwiesen. L’appli « View Wireless » permet de configurer un sous- Mit der App „View Wireless"...
Página 36
"Recomendaciones acerca de la configuración de “Conselhos sobre a configuração do sistema” do manual do la instalación" del manual del instalador disponible en el sitio instalador disponível no site www.vimar.com. A aplicação “View Wireless” permite configurar um www.vimar.com. La aplicación "View Wireless" permite configurar un subconjunto de parâmetros típicos de um posto externo Due...
Página 37
لتكوين النظام بشكل صحيح، راجع قسم "نصائح حول تكوين النظام" في دليل ενότητα «Συμβουλές για τη διαμόρφωση της εγκατάστασης» .www.vimar.com .القائم بالتركيب والمتوفر على الموقع του εγχειριδίου τεχνικού εγκατάστασης που διατίθεται στον " تكوين مجموعة فرعية من المعلماتView Wireless" يتيح لك تطبيق...
Página 38
K7549.R • Aggiornamento firmware • Firmwareaktualisierung • Ενημέρωση υλικολογισμικού • Firmware update • Actualización del firmware • تحديث برنامج التحكم الثابت • Mise à jour firmware • Atualização do firmware L'aggiornamento avviene da: The update takes place: • PC, usando FWUpdate in SaveProg, via connessione USB •...
Página 39
K7549.R • Alimentatore 40110 • Alimentador 40110 • Power supply unit 40110 • Alimentador 40110 • Alimentation 40110 • Τροφοδοτικό 40110 • Netzteil 40110 40110 مزود طاقة • • Leggere le istruzioni prima dell’installazione e/o utilizzo. • Lea las instrucciones antes de la instalación y/o utilización. •...
Página 40
K7549.R • Collegamento Alimentazione di rete • Mains power Alimentation de réseau • Netzversorgung • Connection Alimentación de red • Alimentação de rede • Connexion Τροφοδοσία δικτύου • ءابرهكلا ةكبش رايتب ةيذغتلا LED verde aceso funzionamento regolare • Anschluss Green LED on - regular operation Led verte allumée, fonctionnement normal •...
Página 41
K7549.R • Schemi di collegamento • Schémas de connexion • Esquemas de conexión • Διαγράμματα σύνδεσης • Wiring diagrams • Anschlusspläne • Esquemas de ligação • مخططات التوصيل A - Alimentatore di sistema Due Fili Plus A - Due Fili Plus system power supply unit B - Videocitofono B - Video entryphone C - Posto esterno Audio/ Video 40170...
Página 42
K7549.R • Schema di collegamento impianto videocitofonico monofamiliare • One-family video door entry system wiring diagram • Schéma de connexion système portier-vidéo un logement • Anschlussplan für Einfamilien-Videosprechanlage • Esquema de conexión de instalación de videoportero unifamiliar • Esquema de ligação do sistema de videoporteiro monofamiliar •...
Página 43
K7549.R • Schema di collegamento impianto bifamiliare • Two-family system connection diagram • Schéma de connexion installation deux usagers • Schaltbild einer Zweifamilienanlage • Esquema de conexión de una instalación bifamiliar • Esquema de ligação do sistema bifamiliar • Διάγραμμα σύνδεσης εγκατάστασης δύο οικογενειών •...
Página 44
K7549.R • Variante di collegamento posto estermo 40170 con telecamera tipo TVCC supplementare • Outdoor station 40170 connection variant with additional CCTV camera • Variante de connexion poste extérieur 40170 avec caméra type CCTV supplémentaire • Anschlussvariante für Außenstelle 40170 mit zusätzlicher Videoüberwachungskamera •...
Página 45
In addition, the user must guarantee safe possession of and control over its passwords and the related access codes to its web resources. The Data Subject must provide the password for access to its system when requesting help from the Vimar Support Centre, so that the related support can be provided. Provision of the password represents consent for processing.
Página 46
.بحذفها وف ق ًا للقواعد املعمول بها ، يجب عىل الشخص املعني تقديم كلمةVimar باإلضافة إىل ذلك، سيتعني عىل املستخدم أن يضمن ويتحقق من ملكية وحامية كلامت املرور الخاصة به واألكواد املتعلقة بها للدخول إىل موارد الويب. عند طلب تدخل مركز الدعم الفني...
Página 47
Vimar SpA dichiara che l’apparecchiatura radio è conforme alla direttiva 2014/53/ trazas de plomo. UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile nella Vimar SpA declara que el equipo radio es conforme a la directiva 2014/53/UE. scheda di prodotto al seguente indirizzo Internet: www.vimar.com. El texto completo de la declaración de conformidad UE está recogido en la ficha del producto en la siguiente página web: www.vimar.com.
Página 48
K7549.R • Avvertenze per l’utente Manutenção du bus) ou après avoir activé la procédure de Non aprire o manomettere l’apparecchio. nettoyage du clavier (voir paragraphe corres- Faça a limpeza utilizando um pano macio. In caso di guasto avvalersi di personale pondant dans le manuel utilisateur). Não deite água no aparelho e não utilize specializzato.
Página 49
.على توسيع عملية إعادة تدوير المواد التي تتكون منها هذه األجهزة والمنتجات • Per ulteriori informazioni www.vimar.com • Más información en www.vimar.com • For further information see www.vimar.com website • Informações mais aprofundadas en www.vimar.com • Pour informations détaillées voir www.vimar.com •...