Página 1
Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Art. 7211 Videocitofono vivavoce incasso Due Fili Due Fili flush-mount speakerph. monitor Portier-vidéo enc. mains libres Due Fili UP-Freisprech-Videohaustelefon DueFili Videoportero manos libres empotrar Due Fili Video porteiro alta-voz de embeber Due Fili 7200...
Página 2
7200 Comandi e controlli frontali DESCRIZIONE A) Schermo a colori TFT LCD 7”, formato 16:9 Wide Screen. L’ Art. 7211 è un videocitofono viva voce della serie 7200 con schermo a B) Microfono. colori TFT LCD 7” (Transistor a pellicola sottile per display a matrice attiva), C) Altoparlante.
Página 3
7200 INSTALLAZIONE ART. 7211 - Montaggio da incasso parete Il videocitofono viene fornito con cover frontale separata, in quanto deve Fig. 5 essere applicata solo alla fine dell’installazione. - Installare il videocitofono lontano da fonti luminose e di calore. - Incassare la scatola Art. 7249 al muro ad un’altezza di circa 1,45 m dal pavimento al bordo inferiore (Fig.
Página 4
7200 6) Dopo 2 secondi il citofono emette un tono acuto e viene messo in comu- PROGRAMMAZIONE nicazione con la targa principale. 7) Rilasciare i punti Le programmazioni del videocitofono sono di tre tipi: 8) Nelle targhe a pulsanti premere il pulsante di chiamata corrispondente - Assegnazione codice identificativo o codice di chiamata (indispensabile);...
Página 5
7200 Riprogrammazione valore di default dei pulsanti. Per terminare la conversazione rilasciare il pulsante Fase di programmazione: Durante il tempo nel quale la fonica è attiva, rimane acceso il LED rosso Premere e mantenere premuto Successivamente premere e tenere premuto anche insieme ad Chiamata intercomunicante Premere il pulsante intercomunicante, se programmato, relativo al citofono/...
Página 6
7200 REGOLAZIONI Funzione di risposta automatica La funzione, disponibile solo in modalità MANI LIBERE (hands free), consi- Funzioni regolazione volume suoneria e scelta melodia ste nell’attivare la fonica del videocitofono automaticamente al ricevimento Queste regolazioni avvengono in condizioni di display spento. della chiamata da posto esterno o da apparecchio intercomunicante, senza Premere il pulsante (autoaccensione) per 2 secondi, fino al lam-...
Página 7
7200 DESCRIPTION Front panel commands and controls Type 7211 is a 7200 series open-voice monitor with 7” TFT LCD screen A) 7” TFT LCD colour screen, 16:9 aspect ratio B) Microphone (thin film transistor for active matrix display) with 16:9 widescreen aspect ratio, for ELVOX TWO-WIRE video interphone installations.
Página 8
7200 INSTALLATION OF TYPE 7200 - Flush-mount assembly The monitor is supplied with a separate front cover, since it must only be Fig. 5 fitted at the end of the installation. - Install the monitor away from sources of light and heat - Install the flush-mount back box type 7249 at a height of approximately 1.45 m from the floor to the lower edge (Fig.
Página 9
7200 PROGRAMMING 8) On the push-buttons entrance panels press the call push-button corre- There are three monitor programming modes: assignment of an identifica- sponding to the main (already programmed) interphone / video-inter- tion code or call code (indispensable), assignment of a secondary identifica- phone, on the alphanumeric entrance panel, on the contrary, enter the tion code (for video interphones associated with a master video interphone), same call code of the “Master”...
7200 Intercom call Restoring the default values of push-buttons Press the intercom button, if programmed, for the interphone/monitor to be Programming phase: called. From the loudspeaker of the monitor called, a call tone will ring (if the Press and hold down call is enabled) or an engaged tone will ring (if not enabled).
7200 SETTINGS Ringtone volume and melody selection functions Automatic answer function These settings can be adjusted with the display switched off. Press pu- This function, which is only available in HANDS FREE mode, activates the monitor audio connection automatically when a call is received from the sh-button (self-start) for 2 seconds, until the green LED at the...
Página 12
7200 DESCRIPTION Commandes et contrôles frontaux L’Art. 7211 est un moniteur mains libres de la série 7200 avec écran A) Écran TFT LCD 7” couleurs, format 16:9 couleurs TFT LCD 7” (Transistor à pellicule fine pour afficheur à matrice B) Microphone. active), format 16:9 Wide Screen pour systèmes visiophoniques DEUX C) Haut-parleur.
Página 13
7200 INSTALLATION ART. 7211 - Montage à encastrer Le moniteur est équipé d’une façade séparée qui ne doit être appliquée qu’à Fig. 5 la fin de l’installation. - Installer le moniteur loin des sources lumineuses et de chaleur. - Encastrer la boîte Art. 7249 dans le mur à une hauteur de 1,45 m environ du sol au bord inférieur (Fig.
Página 14
7200 PROGRAMMATION 7) Rélâcher les boutons gâche et autoallumage Les programmations du portier-vidéo sont de trois types : attribution d’un 8) Appuyer sur le bouton d’appel correspondant à l’interphone / portier-vi- code d’identification ou d’un code d’appel (indispensable), d’un code d’i- déo “Master”...
Página 15
7200 Reprogrammation de la valeur par défaut (autrement dit d’usine) des Pour reprendre la conversation, appuyer à nouveau sur le bouton boutons. dans les 5 s, sinon la communication tombe. Étape de la programmation : Pour terminer la conversation, relâchez le bouton .
Página 16
7200 RÉGLAGES Fonction de réponse automatique La fonction, disponible uniquement en mode MAINS LIBRES (hands free), Fonctions réglage volume sonnerie et choix mélodie consiste à activer la phonie du moniteur automatiquement à la réception de Ces réglages ont lieu dans des conditions d’écran éteint. Appuyer sur le l’appel provenant du micro haut-parleur ou d’un poste intercommunicant, bouton (auto-allumage) pendant 2 secondes jusqu’au clignote-...
Página 17
7200 BESCHREIBUNG Frontseitige Bedien- und Kontrollelemente A) 7” TFT LCD-Farbbildschirm, Format 16:9 Der Art. 7211 ist ein Freisprechmonitor der Serie 7200 mit 7” TFT/ LCD-Farbbildschirm (Dünnschichttransistor für Aktiv-Matrix-Display), For- B) Mikrofon. mat 16:9 Wide Screen für DUE FILI ELVOX Video-Türsprechanlagen. Er C) Lautsprecher.
Página 18
7200 INSTALLATION ART. 7211 - Unterputzmontage Der Monitor wird mit einer separaten Frontblende geliefert, da sie nur nach erfolgter Installation angebracht werden kann. Abb. 5 - Den Monitor fern von Licht- und Wärmequellen installieren. - Das Gehäuse Art. 7249 unter Putz auf einer Höhe von ca. 1,45 m vom Boden bis zur unteren Kante an der Wand installieren (Abb.
Página 19
7200 PROGRAMMIERUNG 7) Beide Tasten (Türöffner) und (Selbsteinschaltung) loslassen. Es gibt drei Programmierungsarten des Videohaustelefons: Zuweisung 8) Bei Klingeltableaus mit Tasten die Ruftaste drücken, mit der das bereits des Kenncodes oder Rufcodes (unbedingt notwendig), Zuweisung des programmierte Haupt-Haustelefon / Videohaustelefon gerufen wird, bei zusätzlichen Kenncodes (für Videohaustelefone, die mit einem Haupt-Vi- alphanumerischen Klingeltableaus den Rufcode eingeben und die deohaustelefon verbunden sind), Programmierung der Tasten für Zusa-...
Página 20
7200 Wiederherstellung des Defaultwerts der Tasten. Internruf Programmierungsphase: Die Internruftaste des gewünschten Haustelefons/Monitors drücken, sofern programmiert. Im Lautsprecher des anrufenden Monitors ist entweder das 1) Die Taste drücken und gedrückt halten. Rufzeichen (wenn der Ruf möglich ist) oder das Besetztzeichen (wenn der 2) Die Taste drücken und gedrückt halten zusammen mit der Ruf nicht möglich ist) zu hören.
Página 21
7200 REGELUNG Automatische Rufbeantwortung Die Funktion, die nur im Modus HANDS-FREE verfügbar ist, dient zur auto- Regelung der Ruftonlautstärke und Melodiewahl matischen Aktivierung der Sprechleitung des Monitors sobald ein Ruf von Diese Einstellungen werden mit ausgeschaltetem Display durchgeführt. der Außenstelle oder von einem Internsprechgerät eingeht, ohne dass die Taste SPRECHEN/HÖREN gedrückt werden muss.
7200 Mandos y controles frontales DESCRIPCIÓN A) Pantalla TFT LCD 7” en color, formato 16:9 El Art. 7211 es un videoportero manos libres de la serie 7200 con pantalla B) Micrófono. en color TFT LCD 7” (Transistor de película delgada para pantalla de ma- C) Altavoz.
7200 INSTALACIÓN DEL ART. 7211 - Montaje empotrado El videoportero se suministra con la carcasa frontal separada, ya que se Fig. 5 debe colocar sólo al final de la instalación. - Instale el videoportero lejos de fuentes luminosas y de calor. - Empotre la caja Art.
7200 PROGRAMACIÓN 7) Soltar los pulsadores cerradura y autoencendido 8) En las placas con pulsadores, accionar el pulsador de llamada corre- Las programaciones del videoteléfono son de tres tipos: asignación del spondiente al teléfono/videoteléfono principal; en las placas alfanu- código de identificación o código de llamada(indispensable), asignación del méricas, componer el código de llamada del teléfono principal y código de identificación secundario (para videoteléfono asociados a un mo- accionar el pulsador “...
7200 Reprogramación de los valores predefinidos (default) de los pulsa- Para reanudar la conversación, vuelva a pulsar en el plazo de 5 dores. segundos, de lo contrario la comunicación se interrumpe. Programación: Para finalizar la conversación, suelte el pulsador . Hasta que la 1) Accionar y mantener accionado el pulsador línea fónica está...
Página 26
7200 AjUSTES Función de respuesta automática La función, disponible sólo en el modo MANOS LIBRES, consiste en la Funciones de ajuste del volumen del timbre y selección del timbre activación automática de la línea fónica del videoportero al recibir la lla- Estos ajustes se realizan en condiciones de pantalla apagada.
Página 27
7200 DESCRIÇÃO Comandos e controlos frontais O Art. 7211 é um monitor alta-voz da série 7200 com ecrã a cores TFT A) Ecrã TFT LCD 7” a cores, formato 16:9 LCD 7” (Transístor de película fina para visor de matriz activa), formato B) Microfone.
Página 28
7200 INSTALAÇÃO DO ART. 7200 - Montagem de embeber na parede O monitor é fornecido com a tampa frontal separada, dado que só deve ser aplicada no fim da instalação. Fig. 5 - Instale o monitor longe de fontes luminosas e de calor. - Embeba a caixa Art.
Página 29
7200 PROGRAMAÇÃO Nas botoneiras com botões pressionar o botão de chamada corre- As programações dos monitores são de três tipos: atribuição do código spondente ao telefonevideotelefone principal, enquanto que nas boto- identificativo ou código de chamada (indispensável), atribuição do código neiras alfanuméricas se deve introduzir o mesmo código de chamada identificativo secundário (para monitores associados a um monitor de “da do telefone/videotelefone principal do grupo”...
Página 30
7200 Chamada intercomunicante Reprogramação do valor por defeito (defaul) dos botões. Prima o botão intercomunicante, se programado, relativo ao telefone/moni- Fase de programação: tor a chamar. No altifalante do monitor chamador ouvir-se-á um tom de Pressionar e manter pressionado o botão chamada (se a chamada for possível) ou um tom de ocupado (se a cha- Pressionar e manter pressionado também o botão junta-...
Página 31
7200 REGULAÇÃO Função de resposta automática A função, apenas disponível no modo MÃOS LIVRES (hands free), consiste Funções de regulação do volume da campainha e escolha do toque em activar automaticamente o áudio do monitor aquando da recepção da Estas regulações ocorrem em condições de visor desligado. chamada do posto externo ou do aparelho intercomunicante, sem ser ne- Prima o botão (autoacendimento) durante 2 segundos, até...
Página 32
7200 Legenda per schemi di collegamento - Legenda for wiring diagram - Légende pour schémas de raccordement Beschriftung für Schalpläne - Leyenda para esquemas de conexionado - Legenda para esquemas de conexionado Sezione minima conduttori - Minimum conductor section - Section minimale conducteurs Mindesleitungdurchmesser - Sección mínima conductores - Secção mínima condutores Morsetti - Terminals - Bornes - Klemmen - Bornes - Terminais Ø...
Página 33
7200 TERMINAZIONE BUS BUS TERMINATION TERMINAISON BUS Questa nota si applica a tutti i dispositivi della tecnolo- This note applies to all devices with Due Fili Plus tech- Cette remarque concerne tous les dispositifs de la gia Due Fili Plus dotati del “connettore o dip-switch di nology equipped with “BUS termination connector or technologie Due Fili Plus dotés du «...
Página 34
7200 Impianto videocitofonico mono o plurifamiliare con una targa esterna (RIF. SI649). Single and multiple residence video door entry system with one external entrance panel (REF. SI649). Video-Türsprechanlage für Ein- und Mehrfamilienhäuser mit einem externen Klingeltableau (REF. SI649). Installation de moniteur mono ou multi-usagers avec plaque de rue (RÉF. SI649). Equipo de monitor unifamiliar o plurifamiliar con una placa externa (REF.
7200 VARIANTE-VARIATION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 1 VARIANTE-VARIATION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 2 (Rif. SC5408). (Rif. SC5408). Schema di collegamento della suoneria supplementare elettronica art. 860A. Schema di collegamento della chiamata fuoriporta La suoneria elettronica Art. 860A ha due suoni diversi a due e a tre tonalità tra il mor- Azionando il pulsante fuoriporta il videocitofono suona con un tono differente da quello setto 7 e il morsetto 8.
Página 36
7200 VARIANTE-VARIATION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 3 (Rif. SC5453). Schema di collegamento alimentatore supplementare Art. 6923 per alimentazione monitor Art. 7211 con accensione contemporanea. Wiring diagram for additional power supply type 6923 for powering monitor type 7211 with simultaneous switch-on. Schéma de raccordement alimentateur supplémentaire Art. 6923 pour alimentation moniteur Art. 7211 à allumage simultané. Anschlussschema des zusätzlichen Netzgeräts Art.
Página 37
7200 VARIANTE-VARIATION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 4 (Rif. SC5459) Schema collegamento di citofoni e monitor intercomunicanti. Wiring diagram for intercommunicating interphones and monitors Schéma de raccordement pour postes d’appartement et moniteurs intercommunicants. Schaltplan für Wechselsprechhaustelefonen und Monitoren Esquema de conexionado para teléfonos o monitores intercomunicantes. Esquema de ligação para telefones e monitores intercomunicantes.
7200 INSTALLATION RULES. RÈGLES D’INSTALLATION. REGOLE DI INSTALLAZIONE. Installation should be carried out observing L’installation doit être effectuée dans le respect L’installazione deve essere effettuata con l’os- current installation regulations for electrical des dispositions régulant l’installation du maté- servanza delle disposizioni regolanti l’installa- systems in the Country where the products are riel électrique en vigueur dans le Pays d’instal- zione del materiale elettrico in vigore nel Paese...