Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

GYSPACK
FR
2-6 / 37-40
EN
7-11 / 37-40
DE
12-16 / 37-40
ES
17-21 / 37-40
73502_V1_22/07/2019
PRO 700
Matière :
PRO 900
Épaisseur : mm
RU
22-26 / 37-40
NL
27-31 / 37-40
IT
32-36 / 37-40
www.gys.fr
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS PACK PRO 700

  • Página 1 PRO 700 GYSPACK Matière : PRO 900 Épaisseur : mm 2-6 / 37-40 22-26 / 37-40 7-11 / 37-40 27-31 / 37-40 12-16 / 37-40 32-36 / 37-40 17-21 / 37-40 www.gys.fr 73502_V1_22/07/2019...
  • Página 2 Notice originale GYSPACK PRO 700 / 900 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de l’appareil et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
  • Página 3 Notice originale GYSPACK PRO 700 / 900 Risque de projection d’acide ! • Porter des lunettes et des gants de protection. • En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer immédiatement à l’eau et consulter un médecin sans tarder. Connexion / déconnexion : •...
  • Página 4: Mise Au Rebut

    Notice originale GYSPACK PRO 700 / 900 Mise au rebut : • Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective. Ne pas jeter dans une poubelle domestique. • L’accumulateur présent dans cet appareil est recyclable. Prière de procéder conformément aux prescriptions de recyclage en vigueur.
  • Página 5: Utilisation De Cordons Prise Allume-Cigare

    Notice originale GYSPACK PRO 700 / 900 • Pour plus de précision sur l’avancée de l’état de charge : 4 CHARGE STEP SMART CHARGER 4 CHARGE 4 CHARGE Voyant rouge allumé Si l’appareil reste plus de 24 h en charge, arrêter la charge. La batterie interne de votre GYSPACK est endommagée.
  • Página 6: Remplacement De La Batterie

    Notice originale GYSPACK PRO 700 / 900 REMPLACEMENT DE LA BATTERIE Dimensions Produit Batterie Type Tension (V) Capacité (Ah) Réf. batterie (cm) GYSPACK PRO 700 G16EP Batterie au plomb 18 x 8 x 17 53131 GYSPACK PRO 900 PC950 Batterie au plomb 25 x 9,7 x 15,6 53135 Pour remplacer la batterie :...
  • Página 7 Translation of the original instructions GYSPACK PRO 700 / 900 SAFETY INSTRUCTIONS This manual includes guidelines on the operation of your device and the precautions to follow for your own safety. Ensure it is read carefully before first use and keep it handy for future reference. These instructions should be read and understood before anyone operates the product.
  • Página 8 Translation of the original instructions GYSPACK PRO 700 / 900 • If your eyes or skin come into contact with battery acid, rinse the affected part of the body with plenty of water and seek immediate medical assistance. Connection / disconnection: •...
  • Página 9: General Description

    Translation of the original instructions GYSPACK PRO 700 / 900 • The battery fitted in this device is recyclable. Please proceed ac- cording to the applicable recycling regulations. • The battery must be removed from the device before the latter is discarded.
  • Página 10 Translation of the original instructions GYSPACK PRO 700 / 900 • For more information on the progress of the state of charge: 4 CHARGE STEP SMART CHARGER 4 CHARGE 4 CHARGE Red light on If the unit remains charged for more than 24 hours, stop charging.
  • Página 11: Battery Replacement

    Translation of the original instructions GYSPACK PRO 700 / 900 BATTERY REPLACEMENT Dimensions Product Battery Type Voltage (V) Capacity (Ah) Battery ref (cm) GYSPACK PRO 700 G16EP Lead acid battery 18 x 8 x 17 53131 GYSPACK PRO 900 PC950 Lead acid battery 25 x 9,7 x 15,6 53135...
  • Página 12 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung GYSPACK PRO 700 / 900 SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen und Hinweise kann mitunter zu schweren Personen- und Sachschäden führen.
  • Página 13 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung GYSPACK PRO 700 / 900 • Tragen Sie eine Schutzbrille und Handschuhe. • Bei Kontakt der Batteriesäure mit den Augen oder der Haut gründlich mit Wasser nachspülen und sofort einen Arzt aufsuchen. Verbinden/Trennen • Trennen Sie das Gerät vom Spannungsnetz bevor Sie Kabel und Zangen anschließen oder trennen.
  • Página 14 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung GYSPACK PRO 700 / 900 Entsorgung: • Produkt für selektives Einsammeln (Sondermüll). Werfen Sie es daher nicht in den Hausmüll! • Die interne Batterie des Gerätes ist recyclingsfähig. Bitte beachten Sie die geltenden Recycling-Vorschriften. • Die Batterie muss erst von dem Gerät getrennt werden, bevor Sie dieses entsorgen.
  • Página 15 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung GYSPACK PRO 700 / 900 • Für weitere Informationen über den Fortschritt des Ladezustandes: 4 CHARGE STEP SMART CHARGER 4 CHARGE 4 CHARGE Rotes Licht leuchtet Wenn das Gerät länger als 24 Stunden geladen bleibt, been- den Sie den Ladevorgang. aus Blitze beleuchtet Der interne Akku Ihres GYSPACKs ist beschädigt.
  • Página 16: Auswechseln Der Batterie

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung GYSPACK PRO 700 / 900 AUSWECHSELN DER BATTERIE Abmessungen Artikelnummer Produkt Batterie Spannung (V) Kapazität (Ah) (cm) Batterie GYSPACK PRO 700 G16EP Bleibatterie 18 x 8 x 17 53131 GYSPACK PRO 900 PC950 Bleibatterie 25 x 9,7 x 15,6 53135 Zum Auswechseln der Batterie: •...
  • Página 17: Riesgo De Proyección De Ácido

    Traducción de las instrucciones originales GYSPACK PRO 700 / 900 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura.
  • Página 18: Conexiones

    Traducción de las instrucciones originales GYSPACK PRO 700 / 900 • Lleve gafas y guantes de protección. • En caso de contacto con los ojos o la piel, aclare con agua abundantemente y consulte con un médico sin demora. Conexión / desconexión: •...
  • Página 19: General Descripción

    Traducción de las instrucciones originales GYSPACK PRO 700 / 900 Desecho: • Este material es objeto de una recogida selectiva. No lo deposite en un contenedor doméstico. • El acumulador presente en este aparato es reciclable. Proceda conforme a las indicaciones de reciclado en vigor. •...
  • Página 20: Enchufe Del Encendedor

    Traducción de las instrucciones originales GYSPACK PRO 700 / 900 • Para más información sobre el progreso del estado de carga: 4 CHARGE STEP SMART CHARGER 4 CHARGE 4 CHARGE Voyant rouge allumé Si l’appareil reste plus de 24 h en charge, arrêter la RGER charge.
  • Página 21: Reemplazo De La Batería

    Traducción de las instrucciones originales GYSPACK PRO 700 / 900 REEMPLAZO DE LA BATERÍA Dimensiones Producto Batería Tipo Tensión (V) Capacidad (Ah) Ref. batería (cm) GYSPACK PRO 700 G16EP Batería al plomo 18 x 8 x 17 53131 GYSPACK PRO 900 PC950 Batería al plomo 25 x 9,7 x 15,6...
  • Página 22: Правила Безопасности

    Перевод оригинальных инструкций GYSPACK PRO 700 / 900 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных...
  • Página 23: Нормы И Правила

    Перевод оригинальных инструкций GYSPACK PRO 700 / 900 Риск кислотных брызг! • Носите защитные очки и перчатки. • В случае контакта с глазами или кожей, промойте обильно водой и проконсультируйте врача без промедления. Подключение / отключение : • Отключите подачу питания перед тем как подключать или отключать...
  • Página 24: Общее Описание

    Перевод оригинальных инструкций GYSPACK PRO 700 / 900 Утилизация: • Этот аппарат подлежит переработке. Не выбрасывать в общий мусоросборник. • Аккумулятор данного аппарат подлежит переработке. Пожалуйста, следуйте действующим правилам переработки. • Необходимо извлечь аккумулятор из аппарата прежде чем его отправить в утилизацию. •...
  • Página 25 Перевод оригинальных инструкций GYSPACK PRO 700 / 900 • Для получения более подробной информации о состоянии дел: 4 CHARGE STEP SMART CHARGER 4 CHARGE 4 CHARGE Красный свет горит Если устройство остается заряженным более 24 часов, всплески прекратите зарядку. второсте- освещё- Внутренняя...
  • Página 26 Перевод оригинальных инструкций GYSPACK PRO 700 / 900 ЗАМЕНА АКБ Напряжение Прибор Аккумулятор Тип Емкость (Aч) Размеры (см) Арт. АКБ (В) Свинцовый GYSPACK PRO 700 G16EP 18 x 8 x 17 53131 аккумулятор Свинцовый GYSPACK PRO 900 PC950 25 x 9,7 x 15,6 53135 аккумулятор...
  • Página 27 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing GYSPACK PRO 700 / 900 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze gebruiksaanwijzing vindt u de aanwijzingen over het functioneren van uw toestel en de veiligheidsvoorzorgsmaatregelen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt.
  • Página 28 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing GYSPACK PRO 700 / 900 Let op : zuur-projectie gevaar. • Draag altijd een veiligheidsbril en veiligheidshandschoenen. • In geval van oog- of huidcontact, meteen met veel water afspoelen en onmiddellijk een arts raadplegen. Aansluiten / Afsluiten : •...
  • Página 29: Afvalverwerking

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing GYSPACK PRO 700 / 900 • EAC (Euraziatische Economische Gemeenschap) merk Afvalverwerking : • Afzonderlijke inzameling vereist. Niet met het huishoudelijke afval wegwerpen. • De accumulator in dit apparaat is recyclebaar. Volg a.u.b. de gel- dige afvalverwerkingsrichtlijnen op.
  • Página 30: De Aansteker Aansluiting

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing GYSPACK PRO 700 / 900 4 CHARGE STEP SMART CHARGER 4 CHARGE 4 CHARGE Rood licht aan Als het apparaat langer dan 24 uur opgeladen blijft, stop dan met opladen. slecht flitsen verlicht De interne batterij van uw GYSPACK is beschadigd. DE AANSTEKER AANSLUITING Het kan voor de volgende toepassingen worden gebruikt: Sluit een draagbare lamp aan ( 15 A zekering)
  • Página 31: Vervangen Van De Accu

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing GYSPACK PRO 700 / 900 VERVANGEN VAN DE ACCU Afmetingen Produkt Accu Type Spanning (V) Capaciteit (Ah) Referentie accu (cm) GYSPACK PRO 700 G16EP Loodaccu 18 x 8 x 17 53131 GYSPACK PRO 900 PC950 Loodaccu 25 x 9,7 x 15,6 53135...
  • Página 32 Traduzione delle istruzioni originali GYSPACK PRO 700 / 900 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento del carica-batterie e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggere attentamente prima dell’uso e conservare con cura per poter consultarlo successivamente. Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima dell’uso. Ogni modifica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere effettuata.
  • Página 33 Traduzione delle istruzioni originali GYSPACK PRO 700 / 900 Rischio di proiezioni acide! • Portare occhiali e guanti di protezione. • In caso di contatto con gli occhi o con la pelle, sciacquare abbondantemente e consultare un medico immediatamente. Connessione / Sconnessione: •...
  • Página 34: Descrizione Generale

    Traduzione delle istruzioni originali GYSPACK PRO 700 / 900 Scarto: • Questo materiale è soggetto alla raccolta differenziata. Non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. • L’accumulatore elettrico presente sul dispositivo è riciclabile. Si prega di procedere in conformità con le prescrizioni di riciclaggio in vigore.
  • Página 35 Traduzione delle istruzioni originali GYSPACK PRO 700 / 900 4 CHARGE STEP SMART CHARGER 4 CHARGE 4 CHARGE Luce rossa accesa Se l’unità rimane carica per più di 24 ore, interrompere la carica. spenta lampeggi accesa La batteria interna del GYSPACK è danneggiata. PRESA ACCENDI-SIGARI Può...
  • Página 36: Sostituzione Della Batteria

    Traduzione delle istruzioni originali GYSPACK PRO 700 / 900 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Dimensioni Prodotto Batteria Tipo Tensione (V) Capacità (Ah) Rif. batteria (cm) GYSPACK PRO 700 G16EP Batteria al piombo 18 x 8 x 17 53131 GYSPACK PRO 900 PC950 Batteria al piombo 25 x 9,7 x 15,6 53135...
  • Página 37 Translation of the original instructions GYSPACK PRO 700 / 900 PIECES DETACHÉES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE/ PIEZAS DE RECAMBIO/ ЗАПЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PARTI DI RICAMBIO N° PRO 700 PRO 900 Poignée – Hangle – Griff – Asa – Ручка – Handel -Maniglia 56047 Support pince plastique - Plastic clamp holder - Befestigungsmöglichkeit für Klem- men - Soporte pinza de plástico - Пластиковый...
  • Página 38 Translation of the original instructions GYSPACK PRO 700 / 900 SCHÉMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN / DIAGRAMA ELECTRICO/ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / ELECTRISCHE SCHEMA / DIAGRAMMA DEL CIRCUITO GYSPACK PRO 700 21519 97737 71920 71920 72065 72066 71255 53250 Porte fusible 51380 51390...
  • Página 39 Translation of the original instructions GYSPACK PRO 700 / 900 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL FEATURES / TECHNISCHE DATEN / CARACTERÍSTI- CAS TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNISCHE SPECIFICATIES PRO 700 PRO 900 Tension d’alimentation / Voltage input / Netzspannung / Tensión de alimentación/ 220-240 V 50/60 Hz Напряжение...
  • Página 40 GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex FRANCE...

Este manual también es adecuado para:

Pack pro 900

Tabla de contenido