12 V et 24 V au plomb à électrolyte liquide ou gel du VL jusqu’au PL. STARTPACK PRO 12.24 / STARTPACK PRO 24 fonctionnent grâce à 2 batteries 12V hautes performances. Pour le bon fonctionnement des appareils et pour préserver la durée de vie de ses batteries internes, il est impératif de raccorder les STARTPACK PRO 12.24 /...
Página 3
Utilisation en mode démarreur • Débrancher le cordon secteur. Uniquement Pour le STARTPACK PRO 12.24 : • Déconnecter le sélecteur de tension • positionner le coupe batterie sur OFF. • Brancher la pince rouge au (+) et la pince noire au (-).
Página 4
• Connecter le chargeur à l’alimentation secteur 230V 50/60Hz. • STARTPACK PRO 12.24 et STARTPACK PRO 24 vous indique ensuite l’état de la charge : Voyant orange fixe : charge – montée de tension de la batterie Voyant orange clignotant : régulation de la tension (2 h ou 16H si les...
Página 5
Avant de brancher les pinces ON et/ ou le sélecteur est sur la batterie, mettre le coupe sur 12V ou 24V. batterie sur OFF, déconnecter (Startpack PRO 12.24 le sélecteur de tension. Des étincelles apparaissent uniquement) Le sélecteur de tension au moment du contact des Vérifier que la tension du...
Si le STARTPACK PRO est endommagé, il ne doit pas être utilisé avant sa réparation. ▪ Ne pas ouvrir l’appareil. Toute modification non effectuée par un technicien de la société GYS entraîne l’annulation de la garantie et de la responsabilité de la société GYS.
La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.). En cas de panne, retournez l’appareil au point S.A.V GYS, en y joignant : - un justificatif d’achat date (ticket de sortie de caisse, facture….) - une note explicative de la panne.
(liquid or gel electrolyte) from small cars to bigger trucks. STARTPACK PRO 12.24 / STARTPACK PRO 24 contain 2 high performance 12V batteries. To ensure the lifetime of the internal batteries, it is necessary to turn the battery-switch on OFF and to charge it after each use.
Página 9
• Turn the battery-switch on OFF. • Plug the red clamp to the (+) and the black clamp to the (-). NB: In the event of polarity inversion, STARTPACK PRO 12.24 indicates red LED lighting + alarm sound. STARTPACK PRO 12.24 only: •...
Página 10
STARTPACK PRO 12.24 / 24 include a high quality automatic charger to unsupervised charge the 2 internal batteries to 100% and to maintain an optimum charge (Floating System).
Troubleshooting, causes, solutions Troubleshooting Causes Solutions Check the polarity on the battery. Red The product detects an Alarm sound and red LED is on clamp to the (+) of the battery and inversion of polarity. black clamp to the (-). The battery voltage went lower than 12.5V after a Charge the device after use.
If the STARTPACK PRO is damaged, it should not be used. ▪ Do not open the product. Any modification made by any person outside a technician of GYS will result in the cancelation of the warranty, and responsibility of the GYS company.
Página 13
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Markengerät der Firma GYS entschieden haben, und danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen. Um das Gerät optimal nutzen zu können, lesen Sie bitte die Betriebsanleitung sorgfältig durch. Beschreibung Die Startgeräte STARTPACK PRO 12.24 und STARTPACK PRO 24 verfügen über zwei Hochleistungs-Bleibatterien der neuesten Technologie und wurden für den Start von...
Página 14
Nur für das STARTPACK PRO 12.24: • Ziehen Sie den Spannungswahlstecker aus der 12 bzw. 24 V Buchse. • Entfernen Sie zuerst die schwarze und dann die rote Klemme • Schließen Sie das STARTPACK PRO 12.24 Pro ans Stromnetz an, um die interne Batterien aufzuladen.
Página 15
Um die Haltbarkeit der Batterien zu verlängern, achten Sie darauf, dass das STARTPACK PRO 12.24 Pro nach jedem Gebrauch ans Stromnetz angeschlossen wird und bis zum nächsten Gebrauch angeschlossen bleibt. Das STARTPACK PRO 12.24 Pro verfügt über die Funktion «Floating»; das heißt, die Ladung erfolgt überwachungsfrei.
Página 16
Fehler, Ursachen, Lösungen Fehler Ursachen Lösungen Überprüfen Sie die Polarität der Batterie. Warnton ertönt Verpolung der Schließen Sie die rote Klemme an den + + rote Warnanzeige leuchtet. Ladegerätklemmen und die schwarze Zange an den – Pol. Batteriespannung ist nach Laden Sie das Gerät nach Gebrauch einem Startversuch oder durch Rote Warnanzeige blinkt.
Gehäuse. Ist das Ladegerät beschädigt, darf es vor der Reparatur nicht mehr benutzt werden. • Öffnen Sie nicht das Gerät. Achtung: Änderungen und Eingriffe am Gerät von nicht autorisierten Personen setzen die Garantie und Konformitätserklärung der Firma GYS außer Kraft. • Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit •...
Fachhändler. Konformitätserklärung GYS erklärt, dass die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Startgeräte STARTPACK PRO 12.24 und STARTPACK PRO 24 in ihrer Konzeption und Bauart sowie in der von GYS in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicherheitsanforderungen der nachfolgend genannten EG-Richtlinien entsprechen: EG - Niederspannungs-Richtlinie: 2006/95/EG vom 12/12/06 und EG - EMV-Richtlinie: 2004/108/CE du 15/12/2004- 03/05/1989 –...
12V o 24V, al plomo con electrólito líquido o gel VL/PL. El STARTPACK PRO 12.24 y el STARTPACK PRO 24 funcionan con 2 baterías de 12V de alto rendimiento. Para el buen funcionamiento de los aparatos, y para la duración de sus baterías internas, es necesario conectar los STARTPACK PRO 12.24 y START PACK PRO 24 a la red...
Uso en modo arrancador • Desconecte el cable de corriente. Solo para el STARTPACK PRO 12.24: • Desconecte el seleccionador de tensión • Posicione el interruptor de batería en OFF. • conecte la pinza roja en el (+) y la pinza negra en el (-).
• Conecte el cargador a una toma de corriente de 230V 50/60Hz. • El STARTPACK PRO 12.24 y el STARTPACK PRO 24 le indican tras ello el estado de la carga: Luz naranja fija: carga - subida de tensión de la batería...
ON y/o el batería, ponga seleccionador está en 12V conmutador OFF, o 24V. desconecte el seleccionador de (Startpack PRO 12.24 tensión. Se producen chispas al solamente) conectar las pinzas a la El seleccionador de Compruebe que la tensión del batería.
Página 23
• No abra el aparato. Cualquiera modificación que no sea realizada por un técnico de la empresa GYS causa la anulación de la garantía y de la responsabilidad de la empresa GYS. • Ponga el aparato en un lugar protegido de la lluvia y de la humedad.
Debido a ello y a su coste considerable, las baterías de los STARTPACK PRO no están incluidas en la garantía. Declaración de conformidad La empresa GYS declara que el cargador descrito en los aparatos: STARTPACK PRO 12.24 y STARTPACK PRO 24 Están fabricados en conformidad a las exigencias de las directivas europeas siguientes: Directiva de baja tensión: 2006/95/EC del 12/12/2006...
Página 25
свинцовой батареей 12 В и 24 В с жидкостным или гелиевым электролитом от легковых до грузовых транспортных средств. STARTPACK PRO 12.24 / STARTPACK PRO 24 работают благодаря 2 высокотехнологичным батареям 12В . Для хорошего функционирования этих аппаратов и для сохранения срока...
Página 26
Использование в режиме запуска • Отсоедините сетевой шнур. Только для аппарата STARTPACK PRO 12.24 : • Отсоедините переключатель напряжения • Поставьте прерыватель батареи в положение "OFF. • Подсоедините красный зажим к (+) АКБ, а черный к (-). NB : В случае инверсии полярности, STARTPACK PRO подает сигнал : гудок...
Página 27
ВНИМАНИЕ : Если штепсель не подсоединен к 12В, зарядка не начнется (индикаторы зарядки загорятся на короткое время) • Подключите зарядное устройство к сети 230 В 50/60 Гц. • STARTPACK PRO 12.24 и STARTPACK PRO 24 затем указывают состояние зарядки : Оранжевый индикатор горит, не мигая : зарядка – напряжение...
Página 28
искры. Проверьте, что напряжение напряжения в автомобиля соответствует неправильном выбранному напряжению. положении. (Только для Startpack PRO 12.24) Инверсия полярности. Проверьте полярность АКБ. Поставьте аппарат Внутренние батареи заряжаться, дождитесь конца аппарата разряжены. зарядки и попробуйте снова. Подождите 3 минуты перед тем, как совершить...
Página 29
Отключите аппарат от сети, Батареи повреждены, затем снова подключите, Оранжевый и зеленый напряжение батареи(ей) чтобы запустить новый цикл индикаторы мигают после не повышается, зарядки. Если симптом снова 24 часов зарядки. несмотря на зарядку. появится, то значит, что батареи повреждены. Зарядное устройство перегрелось...
чтобы предупредить любые повреждения. В случае повреждения STARTPACK PRO его нельзя использовать, пока его не отремонтируют. • Аппарат не вскрывать. Любое изменение, произведенное лицом, не являющимся специалистом компании GYS, повлечет за собой отмену гарантии и ответственности компании GYS. • Берегите от дождя и влаги.
Página 31
Specification techniques / Technical specification / Technische Daten / Características Técnicas / Техническая спецификация STARTPACK STARTPACK PRO 12.24 PRO 24V Tension d’alimentation / Voltage input / Netzspannung / Tensión 230V 50/60Hz 230V 50/60Hz de corriente / Напряжение питания Puissance nominale max / Maximum nominal power / Maximum 135 W nominaler Verbrauch / Potencia nominal máxima / Максимальная...
M10/ Sicherungsträger 200A mit Plastikabdeckung M10/Porta fusible 200A tapa plastico (Fab GYS)/Плавкая вставка предохранителя 200A с крышкой из пластика M10 Porte-fusible/ Fuse holder/ Sicherungshalter/ Portafusible/ Плавкая 51380 51380 вставка предохранителя PCB Startpack PRO/ PCB Startpack PRO/ PCB Startpack PRO/ PCB...
Página 35
Pictogrammes / Symbols / Symbole / Pictograma / Символы Appareil conforme aux directives Pour usage à l'intérieur seulement européennes For interior use only The device complies with European Nur für den Gebrauch in Directive geschlosssnen Räumen geeignet Gerät entspricht europäischen Solo para un uso en interior Richtlinien Только...