Página 1
TCE 5330 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale Reifenmontiermaschine Tire changer Machine à monter les pneus es Manual original it Istruzioni originali sv Bruksanvisning i original Máquina para montaje de neumáticos Smontagomme Däckmonteringsmaskin nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing pt Manual original pl Instrukcją...
Página 3
| TCE 5330 | 3 Inhaltsverzeichnis Deutsch Contents English Sommaire Français Índice Español Indice Italiano Innehållsförteckning på svenska Inhoud Nederlands Índice Português Spis treści j. polski Obsah česky İçindekiler Türkçe 德文目录 Robert Bosch GmbH 1 695 301 841 2010-02-16...
Quetschgefahr in unmittelbarer Nähe des ren Sachschäden führen könnte. Montagearms. Achtung – warnt vor möglicherweise schädlichen Situationen, bei der TCE 5330, der Prüfling oder eine Sache in der Umgebung beschädigt werden könnte. Zusätzlich zu den Warnhinweisen werden folgende Sym- bole verwendet: Info –...
Voraussetzungen Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) TCE 5330 muss auf einem ebenen Boden aus Beton TCE 5330 ist ein Erzeugnis der Klasse A nach EN 61 326. oder ähnlichem Material aufgestellt und fest im Unter- grund verankert werden. Lieferumfang...
Produktbeschreibung | TCE 5330 | 7 Gerätebeschreibung An der TCE 5330 gibt es rotierende, bewegte und bewegliche Teile, die bei unsachgemäßer Bedienung zu Verletzungen an Fingern und Armen führen können. 1 1a Fig. 1: TCE 5330 Pos. Bezeichnung Funktion Allgemeine Bedienung Bedienung der Fernsteuerung 1a.
Fernsteuerung, mit der sämtliche Operationen der Komponenten: Plattform, Schlitten, Montagearm mit TCE 5330 durch den Bediener in sicherer Entfernung Montagekopf und Reifenabdrückscheibe (mit den über die Steuerrhebel und das Pedal durchgeführt dazugehörigen Steckstiften).
Erstinbetriebnahme | TCE 5330 | 9 Erstinbetriebnahme 2. Die TCE 5330 mit einem Hebekran anheben und im vorgesehenen Bereich aufstellen, dabei die in der Ab- bildung vorgesehenen Mindestabstände beachten. Auspacken 1. Verpackung entfernen und dabei auf die Nägel ach- ten.
Ursachen in Betriebsstörungen (siehe Kap. 5) nachlesen. 5.6) 2. Druck zwischen 8-12 bar einstellen. Für den ordnungsgemäßen Betrieb der TCE 5330 ist es « Rote Rändelschraube (Druckminderer) zuerst von größter Wichtigkeit, dass nach Durchführung sämt- nach oben ziehen und dann durch Drehen Arbeits- licher Anschlüsse und bei eingeschalteter Maschine die...
Bedienung | TCE 5330 | 11 Bedienung Einschalten der TCE 5330 Warnung vor Beschädigungen des Reifens Um die TCE 5330 vor der Durchführung von Reifenmon- oder der Felge! tage- und Demontagearbeiten einzuschalten, ist wie Reifen kann z.B. durch zu starken Druck Risse folgt vorzugehen: (innen/aussen) bekommen.
12 | TCE 5330 | Bedienung Demontage eines Reifens Für Felgen zwischen 42“ und 56“ können auf Anfra- ge spezielle Spannklauen-Verlängerungen geliefert Es wird auf die Veröffentlichungen der Wdk verwie- werden. sen, die in deutscher und englischer Sprache zur Verfügung stehen! (www.wdk.de: Montage-/Demontageanleitungen)
Bedienung | TCE 5330 | 13 5.2.2 Vorbereitungen Demontage 3. Durch Betätigung der Steuerung für die Vor- und Zurückbewegung des Montagearms, den Reifenwulst Beschädigungen am Ventil vermeiden! in Richtung Felgentiefbett drücken und dabei gleich- zeitig mit Hilfe des Pedals den Spannflansch kontinu- ierlich drehen, bis ein vollständiger Umlauf mit der...
Página 14
14 | TCE 5330 | Bedienung Montierpaste zur Hilfe nehmen, um die vollständige in Richtung Felgentiefbett drücken und dabei gleich- Ablösung des Reifens von der Felge zu erleichtern. zeitig mit Hilfe des Pedals den Spannflansch kontinu- ierlich drehen, bis ein vollständiger Umlauf der Felge durchgeführt wurde.
Página 15
Bedienung | TCE 5330 | 15 tagekopf entfernt wird, so dass der Reifenwulst in Demontage von Reifen mit Felgenring das Felgentiefbett läuft. 1. Den Montagekopf mit Hilfe der Steuerung für die Be- 11. Den entsprechenden Montierhebel (1) zwischen wegung des Montagekopfs so drehen, dass sich die Reifenwulst und Felge einführen, damit der Kontakt...
16 | TCE 5330 | Bedienung Reifen-Montage 8. Den Schlitten mit Hilfe der entsprechenden Steue- rung auf die Reifeninnenseite fahren und, mit Hilfe der Steuerung zur Bewegung des Montagekopfs, Unfallgefahr durch beschädigte Felgen und den Montagekopf so drehen, dass sich die Reifen- Reifen! abdrückscheibe auf der auszuwulstenden Seite des...
Página 17
Bedienung | TCE 5330 | 17 4. Den Spannflansch mit Hilfe des Pedals drehen und ACHTUNG! Es ist strengstens verboten, noch in der gleichzeitig die Felge einfügen und absenken und auf Maschine befindliche Reifen zu befüllen! den Reifenmantel drücken, so dass der obere Be- reich der Felge in den Reifen laufen kann.
Schlauch vor der Montage in den Reifen eingefügt sich nach 10 Minuten selbst ab. und die Luft abgelassen werden, damit der Schlauch gleichmäßig innerhalb des Reifenmantels ausgebrei- Wird die TCE 5330 für eine Zeit von 10 Minuten nicht tet werden kann. betätigt, erfolgt die Ausschaltung automatisch. Nothalt 2.
Andere mögliche Betriebsstörungen sind vorwiegend technischer Natur und müssen von qualifizierten Technikern überprüft und gegebenenfalls behoben werden. Wenden Sie sich in jedem Fall an den Kundendienst des befugten Händlers der Bosch-Ausstattungen. Zwecks eines raschen Eingriffs ist es wichtig, beim Anruf die Angaben auf dem Typschild (Etikett auf der Rück- seite des elektrischen Schaltschranks der TCE 5330) und die Art der Störung anzugeben.
6. Mit neuem Getriebeöl befüllen (siehe Schmiermittel- ters ausschalten und den Netzstecker ziehen. Tabelle). 7. Ölablass-Schraube einschrauben. Um die Leistungsfähigkeit der TCE 5330 zu garantieren und für deren einwandfreien Betrieb, ist es unumgäng- 6.2.4 Entfernung von Kondenswasser lich, diese in regelmäßigen Abständen zu reinigen und 1.
2. Hinweise zur Erstinbetriebnahme (siehe Kap. 4.2) beachten. Bezeichnung Bestellnummer Drehbarer Kollektor 1 695 300 432 Bei einem Verkauf oder Weitergabe der TCE 5330 Antiextrusionsring BR123 1 695 040 098 muss die im Lieferumfang vorhandene Dokumentati- OR 123 1 695 040 093 on vollständig mit übergeben werden.
Página 24
24 | TCE 5330 | Contents Symbols Used Maintenance Documentation Suggested lubricants TCE 5330 Cleaning and servicing Additional adhesive tags 6.2.1 Service intervals 6.2.2 Check the hydraulic control unit Operator instructions oil level Important information 6.2.3 Gearbox oil change Safety information 6.2.4...
Working arm tilting Important – warns of a potentially hazardous situa- Danger of crushing in the area close to the tion in which the TCE 5330, the test sample or other working arm. object in the vicinity could be damaged.
The TCE 5330 has to be installed on an even surface Electromagnetic compatibility (EMC) made of concrete or similar materials, and has to be The TCE 5330 is a class A product as per EN 61 326. firmly anchored. Delivery specification...
Product description | TCE 5330 | 27 Description of unit On the TCE 5330 there are rotating and mo- ving parts that could injure fingers and arms. 1 1a Fig. 1: TCE 5330 Pos. Name Function General controls Remote unit control: 1a.
TCE 5330: The remote control allows the operator to control re- motely the operations of the TCE 5330 by means of the controls and the pedal. The control is fitted with a radio device which allows wireless remote control of the operations.
First start up | TCE 5330 | 29 First start up 2. Lift the TCE 5330 with a lift crane and install it in the designed area respecting the minimum distances shown in the picture. Unpacking 1. Remove the packaging paying attention to nails detaching.
30 | TCE 5330 | First start up Pneumatic connection Electrical connection 1. Connect the TCE 5330 to the compressed air supply 1. Check the correspondence of the mains tension and unit. the tension shown on the identification tag. 2. Ask a qualified electrician to mount a connection...
Warning - tire or rim damage danger! Follow carefully the following procedures before star- Excessive pressure can e. g. result in cracks ting-up the TCE 5330 and carrying out tire mounting (on the inside/outside) of the tire. The rim and demounting operations: can be scratched or deformed.
32 | TCE 5330 | Operating instructions Tire demounting For the 42” to 56” rims 6 extensions that can be mounted on the locking jaws are delivered on re- Read the Wdk publications available in German and quest. English! (www.wdk.de: mounting/demounting instructions) 5.2.1...
Operating instructions | TCE 5330 | 33 5.2.2 Preparations for demounting Use mounting paste for complete detachment of tire and rim. Avoid valve damage! 1. Extract the pin from the valve and wait until the air is completely discharged from the tire.
Página 34
34 | TCE 5330 | Operating instructions For demounting of particularly hard supersingle textile-reinforced tires or tubeless tires with high edge balcony design rims refer to the instructions for demounting of agricultural wheels. To make demounting operations easier it is possible to use the tubeless tire roller (1).
Página 35
Operating instructions | TCE 5330 | 35 11. Insert the special lever (1) between the bead and Demounting of wheels with bead wire the rim, so that the bead keeps touching the moun- ting tool. 1. While operating the tool movement control, rotate...
36 | TCE 5330 | Operating instructions Tire mounting 8. Using the trolley movement control, shift the trolley in the inner side of the tire, and, by means of the tool movement control, rotate the tool so that the Danger of car accidents caused by damaged...
Página 37
Operating instructions | TCE 5330 | 37 4. Use the pedal to make the locking flange rotate and WARNING! It is absolutely forbidden to carry out tire in the mean time insert and lower the rim, pressing inflation operations if the wheel is still mounted on...
To turn off the TCE 5330 once the tire mounting and If the mounting of the second bead should result demounting operations have been carried out, press for particularly difficult the pneumatic bead pressing a couple of seconds the shut-down button;...
To speed up intervention it is important to tell during the phone call the data reported on the identification plate (tag on the back of the TCE 5330) and the type of malfunction. Any intervention on the electrical, hydraulic or pneumatic system, has to be performed exclusively by qualified technicians which are properly trained.
6.2.4 Condensate removal 1. Turn left the red button placed in the lower part of To guarantee full efficiency of the TCE 5330 and to the water separator. ensure functioning without anomalies it is essential to 2. Remove the accumulated condensate.
Complete electrovalve 24V DC (new type) 1 695 042 413 A33 belt 1 695 042 198 In case of sale or transfer of TCE 5330, all the docu- 4 position joystick operator 1 695 042 742 ments included in the consignment volume has to be...
42 | TCE 5330 | Technical data Technical data Glossary TCE 5330 Rim, structure and names Function Specifications Maximum noise level. 75 dB Working hydraulic pressure 20 – 110 bar Power supply tension depending on the cho- sen tension (see iden-...
Página 44
Raccordement pneumatique TCE 5330 Raccordement électrique Dimensions et poids Contrôle du sens de rotation Plage de travail Utilisation Glossaire Mise en marche du TCE 5330 Démontage d’un pneu 5.2.1 Fixation de la roue 5.2.2 Préparatifs pour le démontage 5.2.3 Démontage Montage du pneu 5.3.1...
Danger d’écrasement dans la zone adjacente au bras opérant. Attention – Signale les situations potentiellement risquées pouvant entraîner une détérioration du TCE 5330, du spécimen ou d‘un objet situé à proximité. Outre les messages d'avertissement, les symboles suivants sont utilisés : Info –...
Le TCE 5330 doit être installé sur une surface plane réalisée en béton ou en matériel semblable et solide- Compatibilité électromagnétique (CEM) ment fixé. Le TCE 5330 est un produit de la classe A selon EN 61 326. Fournitures Dénomination Code de com-...
Description du produit | TCE 5330 | 47 Description de l'appareil Sur le TCE 5330 sont présentes des parties tournantes, mobiles et en mouvement pou- vant provoquer des lésions aux doigts et aux bras. 1 1a Fig. 1: TCE 5330 Pos.
Bouton-poussoir d’allumage Allumage du TCE 5330. Bouton-poussoir d’urgence Arrêt d’urgence du TCE 5330 Indicateur de nive- Indication du niveau de l'huile dans le TCE 5330. au de l’huile Manette pres- Réglage de la pression d’exercice du mandrin. sion hydraulique Manomètre hydraulique Indication de la pression hydraulique de la machine.
Première mise en service | TCE 5330 | 49 Première mise en service 2. Soulever le TCE 5330 à l’aide d’une grue de levage et l’installer dans la zone prévue en respectant les Déballage distances minimums indiquées sur la figure.
(voir chapitre 5.6) pression) d’abord vers le haut, puis la tourner pour régler la pression d’exercice. Pour le fonctionnement normal du TCE 5330 il est fon- « Contrôler la pression sur le manomètre. damental que, lorsque le branchement a été effectué...
Utilisation Mise en marche du TCE 5330 Avertissement – risque d’endommagement Pour mettre en marche le TCE 5330 avant d’effectuer du pneu ou de la jante ! les opérations de démontage et de montage du pneu, Le pneu peut par exemple avoir des fissu- suivre la procédure suivante:...
52 | TCE 5330 | Utilisation Démontage d’un pneu Pour les jantes de 42” à 56”, sont fournies sur de- mande 6 rallonges à monter sur les griffes de serra- Consulter les publications de la Wdk disponibles en allemand et en anglais! (www.wdk.de: istruzioni di montaggio/smontaggio)
Utilisation | TCE 5330 | 53 5.2.2 Préparatifs pour le démontage 3. En actionnant la commande de translation du bras opérant, au moyen du disque détalonneur, appuyer Eviter des dommages à la valve! le talon du pneu vers la gorge de la jante et, à l’aide de la pédale, faire tourner sans interruptions la bride...
Página 54
54 | TCE 5330 | Utilisation Utiliser de la pâte de montage pour faciliter le déta- de serrage jusqu’à ce que toute la circonférence de chement complet du pneu et de la jante. la jante soit parcourue. Utiliser de la pâte de montage pour faciliter le déta- chement complet du pneu et de la jante.
Página 55
Utilisation | TCE 5330 | 55 11. Introduire le levier prévu à cet effet (1) entre le Démontage de roues avec bandage talon et la jante, de façon à ce que le talon reste en contact avec l’outil de montage.
56 | TCE 5330 | Utilisation Montage du pneu 8. En actionnant la commande de mouvement du chariot, déplacer le chariot dans le flanc intérieur du pneu et, au moyen de la commande de mouvement Danger d’accidents dû à l’endommagement de l’outil, tourner l’outil de façon à...
Página 57
Utilisation | TCE 5330 | 57 4. À l’aide de la pédale, faire tourner la bride de serra- ATTENTION! Il est absolument interdit d’effectuer ge et, simultanément, introduire et baisser la jante des opérations de gonflage du pneu si la roue est en forçant sur le talon du pneu afin de permettre à...
Arrêt du TCE 5330 ment difficile, il est possible d’utiliser l’accessoire presse-talon pneumatique. Pour arrêter le TCE 5330 lorsque les opérations de Montage de roues avec bandage démontage et de montage du pneu ont été effectuées, maintenir le bouton-poussoir d’arrêt pressé pendant Mettre le pneu (en l’inclinant) sur le plateau.
Dans tous les cas, s’adresser au service après-vente du revendeur agréé d’équipements Bosch. Pour accélérer l’intervention, il est important d’indiquer, lors de l’appel téléphonique, les données reportées sur la plaque d’identification (étiquette située sur le côté arrière du tableau électrique du TCE 5330) et le type de panne.
5. Lever complètement le bras porte-mandrin. 6. Remplir avec de la nouvelle huile pour réducteur Pour garantir le parfait fonctionnement du TCE 5330 et (voir le tableau des lubrifiants). 7. Visser la vis de vidange de l’huile.
1. Débrancher la connexion électrique. 2. Respecter les indications concernant la première mise en marche (voir chapitre 4.2). En cas de vente ou de cession du TCE 5330, toute la documentation inclue dans le volume de fourniture doit être livrée intégralement avec l’appareil.
Página 64
64 | TCE 5330 | Índice Símbolos empleados Mantenimiento Documentación Lubricantes aconsejados TCE 5330 Limpieza y mantenimiento Etiquetas adhesivas adicionales 6.2.1 Intervalos de mantenimiento 6.2.2 Control del nivel de aceite en Indicaciones para el usuario la centralita hidráulica Indicaciones importantes 6.2.3...
Atención – Advierte de situaciones potencialmente perjudiciales, en las cuales se podría perjudicar el TCE 5330, la probeta o algún objeto del entorno. Además de las indicaciones de aviso se utilizan los siguientes símbolos: Información – Indicaciones para la aplicación y otras informaciones útiles.
ón y el manejo del TCE 5330. lizado en hormigón o material similar y perfectamente fijado. Compatibilidad electromagnética (EMV) Volumen de suministro TCE 5330 es un producto de la clase A según EN 61 326. Denominación Código de pedido TCE 5330 Leva levantatalón...
Descripción del producto | TCE 5330 | 67 Descripción del equipo En el TCE 5330 existen partes rotantes, móviles y en movimiento que pueden causar lesiones en los dedos y brazos. 1 1a Fig. 1: TCE 5330 Pos. Nombre Función...
Encendido del TCE 5330. Pulsante de emergencia Apagado de emergencia del TCE 5330 Indicador del nivel de aceite Indicación del nivel de aceite en el TCE 5330. Manopla de la pre- Regulación de la presión del ejercicio del husillo. sión hidráulica Manómetro hidráulico...
Primera puesta en servicio | TCE 5330 | 69 Primera puesta en servicio 2. Levantar el TCE 5330 con una grúa e instalarlo en el área prevista respetando las distancias mínimas indicadas en la figura. Desembalar 1. Quitar el embalaje prestando atención al quitar los clavos.
70 | TCE 5330 | Primera puesta en servicio Conexión neumática Conexión eléctrica 1. Conectar el TCE 5330 a la unidad de alimentación de 1. Verificar que la tensión de red y la tensión indicada aire comprimido. en la tarjeta de identificación coincidan.
Manejo Conexión del TCE 5330 Advertencia – ¡riesgo de daño del neumático Para poner en funcionamiento el TCE 5330 antes de o de la llanta! realizar las operaciones de montaje y desmontaje del Se pueden observar grietas en el neumático neumático, realizar el siguiente procedimiento:...
72 | TCE 5330 | Manejo Desmontaje de un neumático Para llanta de 42” a 56” se proveen a pedido 6 prolongaciones para montar sobre las mordazas de ¡Consultar las publicaciones de la Wdk disponibles ajuste. en alemán e inglés! (www.wdk.de: instrucciones de montaje/desmonta-...
Manejo | TCE 5330 | 73 5.2.2 Preparativos para el desmontaje 3. Accionando el control de traslación del brazo mecá- nico, apretar con el disco destalonador el talón del ¡Evitar daños en la válvula! neumático hacia el canal de la llanta, y mediante el pedal, hacer rotar la brida de ajuste sin interrupción...
Página 74
74 | TCE 5330 | Manejo Ayudarse con la pasta de montaje para despegar pedal, hacer rotar la brida de ajuste sin interrupción completamente el neumático de la llanta. hasta completar la circunferencia completa de la llanta. Ayudarse con la pasta de montaje para despegar completamente el neumático del borde de la llanta.
Página 75
Manejo | TCE 5330 | 75 11. Inserir la leva correspondiente (1) entre el talón y Desmontaje de ruedas con aro la llanta, para que el talón quede en contacto con la herramienta de montaje. 1. Accionando el control de movimiento de la herra- mienta, rotar la herramienta para que el disco gire hacia el lado del neumático a destalonar y, mediante...
76 | TCE 5330 | Manejo Montaje del neumático mediante el control de movimiento de la herramien- ta, girar la herramienta para que el disco gire hacia el lado del neumático a destalonar. ¡Peligro de incidentes debido al daño de la llanta o neumáticos!
Página 77
Manejo | TCE 5330 | 77 3. Para el montaje de neumáticos que no son particu- Para el montaje de neumáticos tubeless e supersing- larmente exigentes llevar la cubierta (inclinándola) le particularmente duros, seguir las instrucciones sobre la rampa. previstas para operar en ruedas de agricultura.
Para apagar el TCE 5330 una vez realizadas las operaci- ones de montaje y desmontaje del neumático, mantener Si el montaje del segundo talón resultase particu- apretado por algunos segundos el pulsante de apagado;...
Para acelerar el intervento, es importante indicar durante el llamado telefónico, los datos que se indican en la tarjeta de identificación (etiqueta en la parte posterior del cuadro eléctrico del TCE 5330) y el tipo de avería. Cualquier intervento en la instalación eléctrica, o neumática debe ser realizada exclusivamente por personal calificado que disponga de formación idónea.
6. Llenar de aceite los reductores nuevos (ver la tabla enchufe de red. de lubricantes). 7. Enroscar los tornillos de la descarga de aceite. Para garantizar la plena eficacia del TCE 5330 y asegu- rar el funcionamiento sin anomalías es indispensable 6.2.4 Quitar la condensación limpiar el aparato con intervalos regulares y efectuar 1.
Puesta fuera de servicio temporal En el caso que se prevea un período limitado de inacti- vidad de la TCE 5330 o dicha máquina no se utilice por otros motivos, desconectar siempre el enchufe de red de su toma correspondiente! Se aconseja limpiar cuidadosamente la TCE 5330, asi como también sus herramientas relativas, accesorios y...
82 | TCE 5330 | Datos técnicos Datos técnicos Glosario TCE 5330 Llanta, estructura y denominación Función Especificación Nivel de rumorosidad máx. 75 dB Presión hidráulica ejercicio 20 – 110 bar Tensión de alimentación Según la tensión re- querida (ver tarje- ta de identificación)
Página 84
84 | TCE 5330 | Indice Simboli utilizzati Manutenzione Documentazione Lubrifi canti consigliati TCE 5330 Pulizia e manutenzione Etichette adesive addizionali 6.2.1 Intervalli di manutenzione 6.2.2 Controllo del livello dell’olio nella Istruzioni per l'utente centralina idraulica Indicazioni importanti 6.2.3 Sostituzione dell’olio del riduttore Indicazioni di sicurezza 6.2.4...
Simboli utilizzati | TCE 5330 | 85 Simboli utilizzati Etichette adesive addizionali Documentazione Rispettare tutte le avvertenze di sicurezza e di peri- I pittogrammi insieme alle parole di segnalazione Peri- colo applicate sui prodotti e mantenere le relative colo, Avvertenza e Cautela sono indicazioni di avver-...
TCE 5330 deve essere installato su un fondo piano rea- lizzato in calcestruzzo o materiale simile e saldamente Compatibilità elettromagnetica (EMC) ancorato. TCE 5330 è un prodotto della classe A secondo EN 61 326. Fornitura Denominazione Codice di ordinazione...
Descrizione del prodotto | TCE 5330 | 87 Descrizione dell'apparecchio Sul TCE 5330 vi sono parti rotanti, mobili e in movimento che possono causare lesioni a dita e braccia. 1 1a Fig. 1: TCE 5330 Pos. Nome Funzione Comandi generali Controllo dell'unità...
88 | TCE 5330 | Descrizione del prodotto Pos. Nome Funzione Comando flangia di serraggio Azionamento della flangia di serraggio: + Azionando la leva verso sinistra apre le griffe della flangia di serraggio. + Azionando la leva verso destra chiude le griffe della flangia di serraggio.
Prima messa in funzione | TCE 5330 | 89 Prima messa in funzione 2. Sollevare il TCE 5330 con una gru di sollevamento e installarlo nell’area prevista rispettando le distanze minime indicate nella figura. Disimballaggio 1. Rimuovere l’imballaggio facendo attenzione al distac- co dei chiodi.
(vedi cap. 5.6) la pressione) prima verso l’alto e girarla quindi per regolare la pressione di lavoro. Per il funzionamento regolare del TCE 5330 è di fon- « Controllare la pressione sul manometro. damentale importanza che, effettuato il collegamento e con la macchina inserita il senso di rotazione corris- ponda a quello indicata dalla freccia sul motore della centralina.
Uso | TCE 5330 | 91 Accensione del TCE 5330 Avvertenza – rischio di danneggiamento del Per mettere in funzione il TCE 5330 prima di eseguire le pneumatico o del cerchione! operazioni di smontaggio e montaggio del pneumatico, Il pneumatico può ad es. riportare incrina-...
92 | TCE 5330 | Uso Smontaggio di un pneumatico Per i cerchioni da 42” a 56” vengono fornite a richiesta 6 prolunghe da montare sulle griffe di ser- Consultare le pubblicazioni della Wdk disponibili in raggio. tedesco ed inglese! (www.wdk.de: istruzioni di montaggio/smontaggio)
Página 93
Uso | TCE 5330 | 93 5.2.2 Preparativi per lo smontaggio 3. Azionando il comando traslazione braccio operan- te, premere con il disco stallonatore il tallone del Evitare danni alla valvola! pneumatico verso il canale del cerchione e, tramite il pedale, fare ruotare senza interruzioni la flangia di 1.
Página 94
94 | TCE 5330 | Uso Aiutarsi con la pasta di montaggio per il completo il pedale, fare ruotare senza interruzioni la flangia di distacco tra pneumatico e cerchio. serraggio fino a completare l’intera circonferenza del cerchione. Aiutarsi con la pasta di montaggio per il completo distacco tra pneumatico e cerchio.
Página 95
Uso | TCE 5330 | 95 11. Inserire l’apposita leva (1) fra tallone e cerchio- movimento braccio operante, agganciare il braccio ne, in modo che il tallone rimanga a contatto con operante. l’utensile di montaggio. 2. Azionando il comando traslazione braccio operante, posizionare il disco stallonatore in corrispondenza del bordo interno del cerchione.
96 | TCE 5330 | Uso Montaggio del pneumatico 10. Azionando il comando traslazione braccio operan- te, premere con il disco stallonatore il tallone del pneumatico verso il canale del cerchione e, tramite Pericolo di incidenti dovuto al danneggia- il pedale, fare ruotare senza interruzioni la flangia...
Página 97
Uso | TCE 5330 | 97 Montaggio ruote tubeless e supersingle 1. Lubrificare con pasta di montaggio entrambi i talloni del pneumatico, la spalla e il canale del cerchione. 2. Azionando il comando movimento braccio operante, sganciare il braccio operante.
Montaggio ruote con cerchietto ranno dopo 10 minuti. Portare la copertura (inclinandola) sulla pedana. In caso di inattività del TCE 5330 per 10 minuti, lo spegnimento avverrà automaticamente. 1. Avvicinare la copertura al cerchione effettuando un Arresto di emergenza corretto centraggio.
Per velocizzare l’intervento è importante indicare durante la telefonata i dati riportati sulla targhetta di identifi- cazione (etichetta sul lato posteriore quadro elettrico del TCE 5330) e il tipo di guasto. Qualsiasi intervento sull’impianto elettrico, idraulico o pneumatico va eseguito esclusivamente da personale qualificato che dispone di idonea formazione.
7. Avvitare la vite di scarico olio. Per garantire la piena efficienza del TCE 5330 e per assicurare il funzionamento privo di anomalie è indis- 6.2.4 Rimozione della condensa 1. Girare a sinistra il pulsante rosso disposto in basso pensabile pulire l’apparecchio ad intervalli regolari ed...
2. Rispettare quanto indicato per la prima messa in Ricambi e parti soggette a usura funzione (vedi cap. 4.2). In caso di vendita o cessione del TCE 5330, tutta la Denominazione Codice di documentazione compresa nel volume di fornitura va ordinazione consegnata integralmente insieme all’apparecchio.
102 | TCE 5330 | Dati tecnici Dati tecnici Glossario TCE 5330 Cerchione, struttura e denominazioni Funzione Specifiche Livello di rumorosità max. 75 dB Pressione idraulica d'esercizio 20 – 110 bar Tensione di alimentazione a seconda della tensione ordinata (vedi targhetta di...
Tippning av verksama armen Fara för hopklämming i näreheten av verksa- Obs! – varnar för situationer som eventuellt kan ska- ma armen. da TCE 5330, mätobjektet eller ett objekt i närheten. Förutom varningsanvisningarna används följande sym- boler: Info – Användningsinstruktioner och annan nyttig information.
TCE 5330 måste installeras på en slät botten i betong eller liknande material och måste bli fast förankrad. Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) I leverans ingår TCE 5330 är en produkt i klass A enligt EN 61 326. Benämning Beställningskod TCE 5330 Spak för vulstlyftaren...
Produktbeskrivning | TCE 5330 | 107 Apparatbeskrivning TCE 5330 har roterande och rörliga delar som kan orsaka finger- och armskador. 1 1a Fig. 1: TCE 5330 Pos. Namn Funktion Almänn kontroll Fjärrkontroll: 1a. Koppling av fjärrenheten. 1b. Nödsläckning. Kontroll för verksama ar- Rörelse av verksama armen och verktyget:...
(och vederbörliga stickkontakter). El- och hydrauliska insallationen, tillåter tändning och släckning och reglering av TCE 5330's hydraulis- ka tryck. 1 695 301 841 2010-02-16 Robert Bosch GmbH...
Första driftstart | TCE 5330 | 109 Första driftstart 2. Lyft TCE 5330 med lyftkran och installera den på planerad plats med hänsyn till avstånden som visas i figur. Uppackning 1. Röj undan emballaget, ge akt på lossningen av spikarna.
2. Reglera trycket mellan 8 och 12 bar. « Slut åt den röda räffl ade skruven (ventil för att För en normal fungering av TCE 5330 är det mycket minska trycket) först uppått och vrid den för att viktigt, efter kopplingen och medans maskinen är i gång reglera trycket.
Manövrering | TCE 5330 | 111 Manövrering Inkoppling av TCE 5330 Varning – risk för skadegörelse av däcket För att tända TCE 5330 innan man börjar monteringen eller hjulskenan! och demonteringen av däcket, följ denna procedur: Däcket kan t. ex. utsättas för sprickor (på...
112 | TCE 5330 | Manövrering Demontering av däck För hjulskenor från 42” till 56” levereras vid begäran 6 förlängningar som ska monteras på tillslutningskra- Konsultera Wdk's broschyrer tillgängliga på tyska och marna. engelska! (www.wdk.de: monterings/demonteringsanvisning) 5.2.1 Fastsättande av hjulet 1.
Manövrering | TCE 5330 | 113 5.2.2 Förberedelser för demontering Använd monteringsklister för att lossa däcket helt och hållet från hjulskenan. Undvik skadogörelse av ventilen! 1. Dra ut ören ur ventilen.Däcket tömms på all luft. 2. Smörj däcksidan enda till hjulskenans kant med mon- teringsklister.
Página 114
114 | TCE 5330 | Manövrering För demontering av särskilt hårda supersingle textil- 4. När handlingen är avslutad, med kontrollen för verk- däck eller tubeless med hjulskena med mycket hög sama armens förflyttning, avlägsna verksama armen kanalkant, referera till anvisningar för demontering och med kontrollen för verksama armens rörelse...
Página 115
Manövrering | TCE 5330 | 115 12. Flytta monteringsverktyget utåt med den lämpliga Använd monteringsklister för att lossa däcket helt hänvisning på hjulskenans yttersta kant; rotera och hållet från tunnbandet. hjulskenan tills främre vulsten kommer ut helt och hållet. 5. Genom lämplig spak (se speciella tillbehör Cap.3.4) (1), ta bort blockeringsringen från hjulskenan.
116 | TCE 5330 | Manövrering Montering av däcket För särskilt hård hjul och hjul som är blockerade på hjulskenan rekommenderas användningen av två klämmor (2) tillgängliga på bejäran. Klämmorna Fara för olyckor orsakade av skadegörelse av behövs för att blockera tunnbandet på hjulskenan hjulskenor eller däck!
Página 117
Manövrering | TCE 5330 | 117 4. Med pedalen, rotera tillslutningsflänsen och samti- Montering av lantbrukshjul digt inför och sänk hjulskenan genom att trycka på täckmantelns vulst så att övre delen av hjulskenan 1. Smörj med monteringsklister bägge däckvulsterna, införs i däcket.
10 minuter. Ställ täckmanteln (genom att böja den) på plattformen. Om TCE 5330 inte används i 10 minuti, släcks den 1. Närma täckmanteln till hjulskenan med en felfri automatiskt.
Vänd dig i varje fall till din auktoriserade Bosch försäljar. För att påskynda ingripandet är det viktigt att man anger under telefonsamtalet förutsättningarna anförda på identifieringsbrickan (etikett på baksidan av TCE 5330) och typ av skada. Ingripande på elektriska installationen, hydrauliska systemet eller pneumatiska anläggningen ska utföras utes- lutande av kvalificerad personal som har adekvat yrkesutbildning.
TCE 5330 genom huvud- strömbrytaren och koppla av stickproppen. del tabellen). 7. Skruva fast skruven till oljeuttömmningen. För att försäkra TCE 5330 's fulla verkan och för att ga- rantera ett fungering utan störningar är det oumbärligt 6.2.4 Avlägsnandet av kondensaten 1.
1 695 042 413 Tillfällig urdrifttagande A33 rem 1 695 042 198 Ifall TCE 5330 inte ska användas för en period eller om Manipolator Joystick 4 lägen 1 695 042 742 maskinen inte används för andra skäl, koppla alltid ur Strömbrytare 2 lägen...
122 | TCE 5330 | Tekniska data Tekniska data Ordlista TCE 5330 Hjulskenan, struktur och benämningar Funktion Specifikationer Buller nivå max. 75 dB Hydrauliskt arbetstryck. 20 – 110 bar Spänning beroende på beställd spänning (se iden- tifikationsbricka) Dimension och vikt Fig.
Página 124
124 | TCE 5330 | Índice Símbolos utilizados Conservação Documentação Lubrifi cantes aconselhados TCE 5330 Limpeza e manutenção Etiquetas adesivas adicionais 6.2.1 Intervalos di manutenção 6.2.2 Controle do nivel do óleo na Instruções de utilização unidade hidráulica Notas importantes 6.2.3 Substituição do óleo do redutor...
Perigo de esmagamento na área adiacente ao danos materiais elevados. braço operador. Atenção – alerta para possíveis situações de perigo que podem danificar o TCE 5330, o corpo-de-prova ou algo que se encontre nas imediações. Além destas indicações de aviso, são ainda utilizados os seguintes símbolos: Informação –...
TCE 5330 deve ser instalado sobre um fundo plano realizado em betão ou material semelhante e bem anco- Compatibilidade eletromagnética (CEM) rado. TCE 5330 é um produto da classe A de acordo com a Âmbito do fornecimento norma EN 61 326. Denominação Código de pedido...
Descrição do produto | TCE 5330 | 127 Descrição do aparelho No TCE 5330 exixtem partes rolantes, móveis e em movimento que podem causar lesões em dedos e braços. 1 1a Fig. 1: TCE 5330 Pos. Nome Função Comandos gerais Controle da unidade remota.
128 | TCE 5330 | Descrição do produto Pos. Nome Função Comando flange de aperto Acionamento do flange de aperto: + Acionando a alavanca para esquerda abre as garras do flange de aperto. + Acionando a alavanca para direita fecha as garras do flange de aperto.
Primeira colocação em funcionamento | TCE 5330 | 129 Primeira colocação 2. Levante o TCE 5330 com um guindaste e instale-o em funcionamento na área prevista respeitando as distâncias mínimas indicadas na figura. Desembalar 1. Remova a embalagem prestando atenção ao desp- egamento dos pregos.
130 | TCE 5330 | Primeira colocação em funcionamento Ligação pneumática Ligação elétrica 1. Conecte o TCE 5330 à caixa de alimentação ar com- 1. Verifique que a tensão de linha e a tensão indicada primido. na chapa de identificação coincidem.
Página 131
Operação | TCE 5330 | 131 Operação Ligar do TCE 5330 Advertência: risco de danificação do pneu e Para conectar o TCE 5330 antes de executar as ope- do aro! rações de desmontagem e montagem do pneu, siga os Uma pressão excessiva pode causar fissu- procedimentos abaixo: rações no pneu, arranhos e dostorções no...
Página 132
132 | TCE 5330 | Operação Desmontagem de um pneu Para as jantes de 42” a 56” são fornecidos sob pedi- do 6 cabos de prolongamento que devem ser monta- Consulte as publicações da Wdk disponíveis em dos sobre as garras de aperto.
Operação | TCE 5330 | 133 5.2.2 Preparativos para a desmontagem o flange de aperto sem interrupções até completar o perímetro da jante. Evite danificar a válvula! Para o desengate completo do pneu da jante, ajude- 1. Extraia a agulha da válvula e aguarde até o pneu se com a pasta de montagem.
Página 134
134 | TCE 5330 | Operação Para o desengate completo do pneu da jante ajude- sem interrupções o flange de aperto até completar o se com a pasta de montagem. perímetro da jante. Para o desengate completo do pneu da jante ajude- se com a pasta de montagem.
Página 135
Operação | TCE 5330 | 135 11. Insira a alavanca apropriada (1) entre o talão e a Desmontagem rodas com aro jante, de modo que o talão fique em contato com a ferramenta de montagem. 1. Acionando o comando movimento ferramenta, rode a ferramenta de modo que o disco esteja virado para o lado do pneu que deve ser descolado e, com o auxí-...
Página 136
136 | TCE 5330 | Operação Montagem do pneu ferramenta de modo que o disco esteja virado para o lado do pneu que deve ser descolado. Perigo de infortúnio devido à danificação de Acionando o comando movimento braço operador, jantes ou pneus ! desengate o braço operador.
Página 137
Operação | TCE 5330 | 137 5.3.1 Montagem Advertência – perigo de lesões nas mãos! Durante a rotação do prato de pressão existe o risco de lesões por esmagamento. Não introduza os dedos entre o pneu e a jante.
Página 138
Desligar do TCE 5330 e verifique que o talão esteja dentro do canal da jante. Para desligar o TCE 5330 uma vez executadas as ope- Caso a montagem do segundo talão resultar parti- rações de desmontagem e montagem do pneu, pressio- cularmente difícil utilize o acessório para pressionar...
Para uma intervenção mais rápida é preciso indicar na ligação os dados contidos na chapa de identificação (chapa colocada no lado posterior do painel elétrico do TCE 5330) e o tipo de falha. Qualquer intervenção no sistema elétrico, hidráulico ou pneumático deve ser efectuado exclusivamente por pessoal qualificado que dispõe de formação adequada.
6. Enche com óleo para redutores novo (ver tabela dos ruptor e a ficha de rede do TCE 5330. lubrificantes). 7. Aparafuse o parafuso de descarga do óleo. Para garantir a plena eficiência do TCE 5330 e asse- gurar o funcionamento sem anomalias é indispensável 6.2.4 Remoção do vapor limpar o aparelho com intervalos regulares e realizar a 1.
2. Respeite as sujestões indicadas para a primeira acti- Peças de reposição e de desgaste vação (ver cap. 4.2) No caso de venda ou cessão do TCE 5330, toda a Denominação Código depe- documentação contida deve ser entregue junto com dido o aparelho.
142 | TCE 5330 | Dados técnicos Dados técnicos Glossário TCE 5330 Aro, estrutura e denominações Função Especificações Nivel máximo de ruído 75 dB Pressão hidráulica de exercício 20 – 110 bar Tensão de alimentação segundo a tensão or- denada (ver cha- pa de identificação)
Verplettingsgevaar in de zone aangrenzend aan de werkzame arm. Let op – waarschuwt voor mogelijk schadelijke situa- ties, waarbij de TCE 5330, het onderdeel of een zaak in de omgeving beschadigd kunnen worden. Naast bovengenoemde waarschuwingen worden de volgende symbolen gebruikt: Info –...
Belangrijke opmerkingen Reglementair gebruik Belangrijke opmerkingen betreffende overeenkomsten De TCE 5330 is een moderne banden de- en monteer- over auteursrecht, aansprakelijkheid en garantie, over machine voor de montage en de demontage van perso- de gebruikersdoelgroep en over de verplichtingen van nen- en bestelwagenbanden, industriële voertuigban-...
Productbeschrijving | TCE 5330 | 147 Beschrijving van het apparaat Op de TCE 5330 bevinden zich roterende, mo- biele en bewegende delen die letsel kunnen veroorzaken aan vingers en armen. 1 1a Fig. 1: TCE 5330 Pos. Naam Functie Algemene bedieningen Controle van de afstandgestuurde eenheid: 1a.
Hieronder worden de hoofdfuncties van de genoemde componenten van de TCE 5330 aangegeven: Besturing op afstand, staat de bediener toe om de handelingen van de TCE 5330 op een afstand te besturen met behulp van bedieningen en het pedaal. De bediening beschikt over een radiovoorziening dat toestaat de handelingen op afstand te controleren, zonder behulp van kabels.
Eerste inbedrijfstelling | TCE 5330 | 149 Eerste inbedrijfstelling 2. Til de TCE 5330 op met een hijskraan en installeer deze op de hiervoor bestemde plaats, met in acht name van de minimale afstand, aangegeven in het Uitpakken figuur. 1. Verwijder de verpakking en let hierbij op het losma- ken van de nagels.
Voor de reguliere werking van de TCE 5330 is het van « Controleer de druk op de manometer. fundamenteel belang dat, wanneer het pedaal voor de opspanflens is ingedrukt, de spanplaat in rechtsom- draaiende richting begint te draaien.
Bediening Inschakelen TCE 5330 Waarschuwing – risico op schade van de Om de TCE 5330 in werking te stellen, moet voor het band of de velg! uitvoeren van de demontage- en montagehandelingen, De band kan bijv. scheuren vertonen (aan de de volgende procedure worden gevolgd: binnen/buitenkant) door een te hoge druk.
152 | TCE 5330 | Bediening Demontage van een band Voor de velgen van 42” tot 56” worden op aanvraag 6 verlengstukken geleverd, die op de spanklauwen Raadpleeg de publicaties van de Wdk, beschikbaar in gemonteerd kunnen worden. Duits en Engels! (www.wdk.de: instructies voor de montage/demon-...
Bediening | TCE 5330 | 153 5.2.2 Voorbereidingen voor de demontage 3. Activeer de bediening verplaatsing werkzame arm, druk de hiel van de band met de schijf hiellichter Vermijd beschadigingen aan het ventiel! richting het velgbed en laat met behulp van het ped- aal de opspanflens zonder onderbrekingen draaien, 1.
Página 154
154 | TCE 5330 | Bediening Gebruik de montagepasta om de band geheel los te aal de opspanflens zonder onderbrekingen draaien, maken van de velg. totdat de gehele omvang van de velg gedaan is. Gebruik de montagepasta om de band geheel los te maken van de velg.
Página 155
Bediening | TCE 5330 | 155 11. Steek de daarvoor bestemde hendel (1) zodanig Demontage banden met draadkern tussen de hiel en de velg, dat de hiel in contact blijft met het montagegereedschap. 1. Activeer de bediening beweging gereedschap, roteer het gereedschap op zo’n manier dat de schijf naar de...
156 | TCE 5330 | Bediening Montage van de band 8. Activeer de bediening beweging wagentje, verplaats het wagentje naar de binnenkant van de band en roteer, met behulp van de bediening beweging ge- Gevaar voor ongelukken toe te schrijven aan reedschap, het gereedschap op zo’n manier dat de...
Página 157
Bediening | TCE 5330 | 157 3. Breng de bedekking (door hem te buigen) op het LET OP! Het is absoluut verboden opblaashandelin- platform voor het monteren van niet al te gecompli- gen van de band uit te voeren wanneer de band zich ceerde banden.
Montage banden met draadkern Druk voor een paar seconden op de uitschakelknop, om de TCE 5330 uit te zetten wanneer de demontage- en Breng de bedekking (door hem te buigen) op het plat- montagehandelingen van de band zijn uitgevoerd; de form.
Om de interventie te versnellen is het belangrijk gedurende het telefoongesprek de gegevens door te geven die op het identificatieplaatje te vinden zijn (etiket aan de achterzijde van de TCE 5330) en het type storing. Elke interventie op het elektrische, hydraulische of pneumatische systeem moet uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel dat beschikt over een geschikte opleiding.
7. Draai de schroef van de afvoer van de olie vast. Om de volledige werking van de TCE 5330 te garande- ren en om zeker te zijn van een functionering zonder 6.2.4 Verwijdering van de condens 1.
1 695 042 413 Haal altijd de netwerkstekker uit het stopcontact wan- klep 24V DC (nieuw type) neer er voor de TCE 5330 een beperkte periode van A33 riem 1 695 042 198 stilstand wordt overwogen of wanneer de machine om...
Página 164
164 | TCE 5330 | Spis treści Stosowane symbole Konserwacja Dokumentacja Zalecane smary TCE 5330 Czyszczenie i konserwacja Dodatkowe etykietki przylepne 6.2.1 Odstępy konserwacji 6.2.2 Sprawdzanie poziomu oleju w Wskazówki dla użytkownika centralce hydralulicznej Ważne wskazówki 6.2.3 Wymiana oleju w przekładni Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...
Przechylenie ramienia operującego Niebezpieczeństwo zgniecenia w strefie Uwaga – TCE 5330 ostrzega przed potencjalnie szko- przylegającej do ramienia w operującego. dliwymi sytuacjami, w których możliwe jest uszko- dzenie badanego elementu lub pobliskich przedmio- tów.
TCE 5330 powinno być zainstalowane i solidnie zamo- cowane na bazie z betonu bądź innego podobnego materiału. Kompatybilność elektromagnetyczna Dostawa TCE 5330 odpowiada klasie A wg normy EN 61 326. Nazwa Kod zamówienia TCE 5330 Dźwignia do podnoszenia piętki 1 695 300 094 Szczypce do obręczy...
Opis urządzenia | TCE 5330 | 167 TCE 5330 w komplecie Na TCE 5330 znajdują się części obrotowe, ruchome i w ruchu, które mogą spowodować uszkodzenie palców i rąk. 1 1a Fig. 1: TCE 5330 Poz. Nazwa Funkcja Główne przyrządy Obsługa jednostki zewnętrznej:...
Poniżej przedstawione są główne funkcje wymienionych części składowych TCE 5330: Sterowanie na odległość pozwala operatorowi sterować na odległość operacje TCE 5330 za pomocą układu sterowniczego i pedału. Układ sterowni- czy wyposażony jest w urządzenie sterujące, które umożliwia wykonywanie działań na odległość, bez użycia kabli.
1. Usunąć opakowanie, uważając przy tym na wysunięcie gwoździ. Po rozpakowaniu sprawdzić nienaruszony stan TCE 5330 i upewnić się, że nie ma części składowych widocznie uszkodzonych. W przypadku niepewności, nie przystępować do włączenia i zwrócić się do wyspecjalizowanego technika i/lub do własnego sprzedawcy.
170 | TCE 5330 | Pierwsze uruchomienie Połączenie pneumatyczne Połączenie elektryczne 1. Sprawdzić czy napięcie sieci i napięcie wskazane na 1. Podłączyć TCE 5330 do jednostki zasilania skom- tabliczka identyfikacyjna zgadzają się. presowanym powietrzem. 2. Poprosić lub zamontowanie wtyczki połączączeniowej zgodnie z krajową specyfikacją...
Użycie | TCE 5330 | 171 Użycie Włączenie TCE 5330 Ostrzeżenie – niebezpieczeństwo uszkodze- Aby włączyć TCE 5330, przed rozpoczęciem operacji nia opony lub obręczy koła! demontażu i montażu opony, postępować według Opona może np. mieć pęknięcia (po stronie poniższych wskazówek: wewnętrznej/zewnętrznej) z powodu nad-...
172 | TCE 5330 | Użycie Demontaż opony Do obręczy od 42” do 56” jest dołączonych, na zamówienie, 6 przedłużeń do zamontowania na Zapoznać się z publikacjami Wdk dostępnymi w szczękach zaciskających. języku niemieckim i angielskim! (www.wdk.de: istrukcje montażu/demontażu) 5.2.1 Mocowanie koła...
Użycie | TCE 5330 | 173 5.2.2 Przygotowanie do demontażu 3. Uruchamiając dźwignię przemieszczania ramienia operującego, za pomocą dysku przeciągającego Unikać uszkodzenia zaworu! nacisnąć piętkę opony w stronę kanału obręczy koła oraz, za pomocą pedału, obracać bez przerwy 1. Wyciągnąć zatyczkę z wentyla i poczekać, aż powie- kołnierz zaciskający, aż...
Página 174
174 | TCE 5330 | Użycie Pomóc sobie pastą do montażu, w celu completnego koła oraz, za pomocą pedału, obracać bez przerwy odłączenia opony od obręczy koła. kołnierz do zaciśnięcia, aż do wykonania całkowitego obwodu obręczy koła. Pomóc sobie pastą do montażu, w celu completnego odłączenia opony od obręczy koła.
Página 175
Użycie | TCE 5330 | 175 11. Wprowadzić odpowiednią dźwignię (1) pomiędzy Demontaż kół z obręczą piętkę a obręcz koła, w taki sposób, aby piętka pozostała w kontakcie z urządzeniem do montażu. 1. Uruchamiając dźwignię urządzenia, obrócić urządzenie tak, aby dysk był zwrócony w kierun- ku jednej ze stron opony do zdjęcia i, przy użyciu...
176 | TCE 5330 | Użycie Montaż opony 8. Uruchamiając dźwignię przemieszczania wózka, przesunąć wózek do wewnętrznej strony opony, i przy użyciu dźwigni ruchu urządzenia, obrócić Niebezpieczeństwo wypadków spowodowa- urządzenia tak, aby dysk był zwrócony w kierunku nych uszkodzeniem kół lub opon! jednej ze stron opony do zdjęcia.
Página 177
Użycie | TCE 5330 | 177 3. Do montażu opon nie wyjątkowo trudnych, przenieść UWAGA! Jest absolutnie zabronione wykonywanie pokrycie (przechylając je) na stopień pojazdu. czynności pompowania opony jeśli koło znajduje się jeszcze na urządzeniu! 4. Przy pomocy pedału, obrócić kołnierz zaciskający i w tym samym czasie wprowadzić...
Montaż kół z obręczą ca rozdzielcza wyłączą się po dziesięciu minutach. Przenieść pokrywę (uginając ją) na stopień pojazdu. W przypadku nieużywania TCE 5330 przez 10 minut, urządzenie wyłączy się automatycznie. 1. Przybliżyć pokrywę do obręczy koła wykonując odpo- Wyłączenie awaryjne wiednie środkowanie.
Inne hipotetyczne anomalie funkcjonowania są głównie natury technicznej i powinny być sprawdzone i wyelimino- wane przez wykwalifikowanych techników. Zwrócić się w każdym razie do serwisu obsługi autoryzowanego sprzedawcy wyposażeń Bosch. W celu przyspieszenia interwencji, jest istotne wskazanie podczas rozmowy telefonicznej dane naniesione na tabliczce identyfikacyjnej (etykietka na tylnym boku TCE 5330) rodzaj zepsucia.
6. Uzupełnić nowy olej do reduktorów (patrz tabela wyłącznika i odłączyć wtyczke od sieci. smarów). 7. Przykręcić śrubę spuszczania oleju. W celu zapewnienia pełnej wydajności TCE 5330 i aby zagwarantować działanie pozbawione anomalii, jest 6.2.4 Usuwanie kondensatu konieczne czyścić urządzenie w regularnych odstępach 1.
1 695 042 413 Tymczasowe wycofanie z użytku A33 pas napędowy 1 695 042 198 W przypadku gdy dla TCE 5330 przewidywało by się Manipulator Joystick 4 pozycje 1 695 042 742 ograniczony okres nieużytkowania lub gdy urządzenie Przełącznik 2 pozycjowy 1 695 040 586 nie byłoby używane z innych powodów, odłączyć...
182 | TCE 5330 | Dane techniczne Dane techniczne Słownik TCE 5330 Obręcz koła, struktura oraz nazwy Funkcja Specyfikacja Maksymalny poziom hałasu 75 dB Ciśnienie hydrauliczne pracy 20 – 110 bar Ciśnienie zasilania w zależności od zamówionego napięcia(patrz tablicz- ka identyfikacyjna) Wymiary i waga Fig.
Página 184
184 | TCE 5330 | Obsah Použité symboly Údržba Dokumentace Doporučovaná maziva TCE 5330 Čištění a údržba Další lepicí štítky 6.2.1 Intervaly údržby 6.2.2 Kontrola úrovně oleje v hydraulické Upozornění pro uživatele centrálce Důležité upozornění 6.2.3 Výměna oleje převodovky Bezpečnostní pokyny 6.2.4...
Použité symboly | TCE 5330 | 185 Použité symboly Další lepicí štítky Dokumentace Respektujte všechna upozornění na štítcích týkající Piktogramy ve spojení se signálními slovy Nebezpečí, se bezpečnosti a nebezpečí, které jsou vyznačené na Výstraha a Pozor jsou výstražné pokyny a upozorňují na výrobcích a udržujte příslušné...
Předpoklady Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Přístroj TCE 5330 musí být nainstalovaný na vodorovné TCE 5330 je výrobek třídy A podle EN 61 326. ploše realizované z betonu nebo podobného materiálu a pevně zakotvený. Obsah dodávky Název Kód objednávky TCE 5330 Páka pro zdvihání...
Popis výrobku | TCE 5330 | 187 Popis přístroje Na přístroji TCE 5330 jsou přítomny součásti rotující, pohyblivé a v pohybu, které mohou způsobit poranění na prstech a pažích. 1 1a Fig. 1: TCE 5330 Pos. Název Funkce Generální ovladače Řízení...
188 | TCE 5330 | Popis výrobku Pos. Název Funkce Ovládání upínací příruby Aktivace upínací příruby: + Přesunutím páky směrem doleva se otevřou čelisti upínací příruby. + Přesunutím páky směrem doprava se uzavřou čelisti upínací příruby. Pedál Rotace upínací příruby: + 6a.Rotace ve směru hodinových ručiček upínací...
První uvedení do provozu | TCE 5330 | 189 První uvedení do provozu 2. Nadzvedněte přístroj TCE 5330 pomocí zvedacího jeřábu a nainstalujte v prostoru předem připraveném, respektujte přitom minimální vzdálenosti uvedené na Vybalení obrázku. 1. Odstraňte obal a dávejte přitom pozor na oddělení...
190 | TCE 5330 | První uvedení do provozu Pneumatické připojení Elektrické připojení 1. Připojte přístroj TCE 5330 k napájecí jednotce 1. Zkontrolujte, že se napětí v síti a hodnota napětí stlačeného vzduchu. uvedená na identifikačním štítku shodují. 2. Nechejte namontovat připojovací zástrčku podle specifických tuzemských norem pro jednofázový...
Ovládání | TCE 5330 | 191 Ovládání Zapnutí přístroje TCE 5330 Upozornění – riziko poškození pneumatiky Abyste uvedli přístroj TCE 5330 do funkce, předtím než nebo ráfku! provedete úkony demontáže a montáže pneumatiky, Na pneumatice se mohou např. objevit pras- sledujte následující...
192 | TCE 5330 | Ovládání Demontáž pneumatiky Pro ráfky od 42” do 56” se dodává na požádání 6 nástavců, které mají být namontovány na upínací Konzultujte publikace společnosti Wdk, které jsou k čelisti. dispozici v němčině a angličtině! (www.wdk.de: návod pro montáž/demontáž) 5.2.1...
Ovládání | TCE 5330 | 193 5.2.2 Připravy pro demontáž Pomožte si pomocí montážní pasty pro úplné oddělení pneumatiky a ráfku. Vyvarujte se poškození ventilu! 1. Vytáhněte ventilek z ventilu a počkejte, než se vz- duch kompletně vyprázdní z pneumatiky.
Página 194
194 | TCE 5330 | Ovládání Pro provedení demontáže pneumatik supersingle 4. Po dokončení operace, aktivujte ovládání posuvu pra- s textilií obzvláště tvrdou nebo bezdušových pneu- covního ramena, vzdalte pracovní rameno od ráfku matik tubeless s ráfkem a patkou s příliš výsokým a aktivujte ovládání...
Página 195
Ovládání | TCE 5330 | 195 13. Položte kolo na příslušný podstavec, získáte takto potřebný prostor pro snadné sundání vzdušnice, je-li součástí. 14. Pro odmontování zadní patky otáčejte montážním nástrojem o 180°, vložte nástroj mezi ráfek a patku, umístěte ho poblíž okraje ráfku a vložte páku (1) pomocí...
196 | TCE 5330 | Ovládání Montáž pneumatiky U kol obzvláště tvrdých a upevněných v ráfku doporučujeme používat dvě upevňovací upínadla (2), které jsou k dispozici na požádání. Upínadla Nebezpečí způsobení nehody kvůli slouží k zablokování kroužku na ráfku proto, aby poškození...
Página 197
Ovládání | TCE 5330 | 197 4. Pomocí pedálu otáčejte upínací přírubu a ve stejném POZOR! Je absolutně zakázáno provádět úkony čase vložte a snižte ráfek silným působením na patku nahuštění pneumatiky, pokud je kolo ještě na autě! pláště tak, aby se horní část ráfku mohla dostat do pneumatiky.
10 minutách. Položte plášť (nakloňte ho) na podstavec. V případě nečinnosti přístroje TCE 5330 po dobu 10 1. Přibližte plášť k ráfku, proveďtě správné vycentro- minut se vypnutí uskuteční automaticky. vání.
Ostatní hypotetické odchylky ve fungování jsou převážně technické povahy a musí je ověřit a odstranit odborně kva- lifikovaný technik. Obraťte se v každém případě na autorizované servisní středisko prodejce příslušenství Bosch. Pro urychlení zásahu je důležité oznámit v průběhu telefonního rozhovoru údaje uvedené na identifikačním štítku (štítek na zadní...
1. Otočte doleva červené tlačítko, které se nachází dole na oddělovači vody. Pro záruku plné účinnosti přístroje TCE 5330 a pro 2. Odstraňte kondenzát, který se tam nashromáždil. zajištění jeho fungování bez poruch je nezbytné vyčistit 3. Otočte zpátky červené tlačítko, které se nachází dole přístroj v pravidelném časovém intervalu a provádět...
Náhradní díly a spotřební materiál uvedení do funkce (viz kap. 4.2). V případě prodeje nebo postoupení přístroje Název Kód objednávky TCE 5330 musí být celá dokumentace týkající se Otočný kolektor 1 695 300 432 rozsahu dodávky odevzdána kompletně spolu s Kroužek proti vytlačení BR123 1 695 040 098 přístrojem.
202 | TCE 5330 | Technické údaje Technické údaje Glosář TCE 5330 Ráfek, struktura a názvy Funkce Specifické údaje Maximální úroveň hlučnosti 75 dB Provozní hydraulický tlak 20 – 110 bar Napětí napájení Podle uspořádaného napětí (viz identifikační štítek) Rozměry a hmotnosti Fig.
Página 204
204 | TCE 5330 | İçindekiler Kullanılan semboller Bakım Dokümantasyon Önerilen yağlar TCE 5330 Temizlik ve bakım Diğer etiketler 6.2.1 Bakım zaman aralıkları 6.2.2 Hidrolik santraldeki yağ seviyesinin Kullanıcı uyarıları kontrol edilmesi Önemli bilgiler 6.2.3 Redüktör yağının değiştirilmesi Güvenlik uyarıları...
İşletme kolunun ters dönmesi tehlikeli olabilecek bir durum vardır. İşletme koluna yakın bölgede sıkışma tehli- kesi. Dikkat – TCE 5330 cihazının, test elemanının veya çevredeki bir eşyanın zarar görebileceği, tehlikeli olabilecek bir durumun söz konusu olabileceğini uyarmaktadır. İkaz bilgisi ileten piktogramlar ile birlikte, aşağıda gösterilen semboller kullanılmaktadır:...
"Bosch Tire Equipment’a ilişkin önemli bilgiler ve gelişmiş bir lastik-jant ayırma ve birleştirme aygıtıdır. güvenlik uyarıları" başlıklı özel kılavuzda sunulmaktadır. Bu bilgiler ve güvenlik uyarıları, TCE 5330 cihazının ilk kez TCE 5330 yanlızca bu kılavuzda belirtilen şekillerde çalıştırılması, bağlantısının yapılması ve kullanımı öncesinde ve amaçlar için kullanılmalı, çalışma ortamı...
Ürün tanımı | TCE 5330 | 207 Cihazın tanımı TCE 5330 üzerinde parmaklarda ve kollarda zedelenmelere neden olabilecek döner, yerin- den oynayabilen ve hareket halinde parçalar bulunmaktadır. 1 1a Fig. 1: TCE 5330 Poz. Adı Fonksiyonu Genel kumandalar Uzak birimin kontrolü: 1a.
208 | TCE 5330 | Ürün tanımı Poz. Adı Fonksiyonu Sıkıştırma flanşı kumandası Sıkıştırma flanşının harekete geçirilmesi: + Kolun sola doğru hareket ettirilmesi sıkıştırma kancalarını açar. + Kolun sağa doğru hareket ettirilmesi sıkıştırma kancalarını kapar. Pedal Sıkıştırma flanşı rotasyonu: + 6a. Sıkıştırma flanşının saat yönünde rotasyonu.
İlk çalıştırma | TCE 5330 | 209 İlk çalıştırma 2. TCE 5330 cihazını bir vinç yardımıyla yerine koyun ya da yerinden kaldırın. Cihaz yerine koyulmadan önce Ambalajdan çıkarma aşağıdaki ölçülere dikkat edilmelidir. 1. Çivileri çıkarırken dikkatli olarak ambalajı açın. TCE 5330 cihazının ambalajını açtıktan sonra par- çalarda gözle görülür bir hasar olup olmadığına...
Página 210
Herhangi bir kısa devre ya da benzeri duruma karşı koruma için cihazı sigortaya bağlı bir prize bağlamak kullanıcının yükümlülüğüdür. 3. TCE 5330 cihazını ulusal normlarda belirtilen şekilde muhafaza ediniz. Dönüş yönünün kontrolü Dikkat – arıza tehlikesi! TCE 5330 ters yönde dönüyor.
Página 211
Kullanım | TCE 5330 | 211 Kullanım TCE 5330’çalıştırılması Dikkat – Lastiğe hasar gelebilir! TCE 5330’i çalıştırmak için lastiğin sökülmesi ve montajı İşlem sırasında ya da hali hazırda var olan işlemlerini gerçekleştirmeden önce aşağıdaki yöntemleri çatlaklar vb. deformasyonlar lastiğin çalışma izleyiniz: esnasında patlamasına veya yarılmasına...
Página 212
212 | TCE 5330 | Kullanım Lastiğin sökülmesi 42” ve 56” arasındaki jantlar için istendiği takdirde sıkıştırma kancaları üzerine takılmak üzere 6 adet ek Almanca ve İnglizce olarak mevcut olan Wdk kıskaç temin edilir. yayınlarına başvurun! (www.wdk.de: montaj/sökme işlemleri için talimat- lar) 5.2.1...
Página 213
Kullanım | TCE 5330 | 213 5.2.2 Sökme işlemi için hazırlıklar Lastik ve jantın tamamen ayrılmasına yardımcı olması için montaj macunu kullanın. Supaba zarar vermekten kaçının! 1. Supap birimini supaptan çıkarın ve lastikteki havayı tamamen boşaltın. 2. İşlemi kolaylaştırmak için lastik kenarını montaj ma- cunu ile yağlayın.
Página 214
214 | TCE 5330 | Kullanım Özellikle sert dokulu supersingle ve yüksek kenarlı Tarım lastiklerinin sökülmesi çıkıntılı jant tubeless lastiklerin sökülmesi için tarım lastiklerinin sökülmesi talimatlarına başvurun. 1. Piyon hareket kumandasını harekete geçirerek disk sabitlenecek lastik tarafına dönecek şekilde piyonu Sökme işlemini kolaylaştırmak için tubeless lastikler-...
Página 215
Kullanım | TCE 5330 | 215 İşletme kolu yer değiştirme kumandasını harekete Çemberli tekerleklerin sökülmesi geçirerek, montaj piyonunu topuğa tam olarak tu- tununcaya kadar yeniden lastiğe yaklaştırın. 1. Piyon hareket kumandasını harekete geçirerek disk sabitlenecek lastik tarafına dönecek şekilde piyonu 10.
Página 216
216 | TCE 5330 | Kullanım Lastiğin montajı 10. İşletme kolu yer değiştirme kumandasını harekete geçirerek sabitleyici disk ile jant kanalına doğru lastik topuğuna basın, pedalı kullanarak sıkıştırma Lastikte ve jantta önemli hasarlar oluşabilir! flanşını, lastik janttan tamamen ayrılıncaya kadar Bu tür bir durumda lastik ve jantın montaj...
Página 217
Kullanım | TCE 5330 | 217 4. Pedal yardımıyla sıkıştırma flanşını döndürün ve aynı DİKKAT! Çok ağır tekerlekleri hareket ettirmek için en anda jantın üst kısmının lastiğe girmesini sağlayacak az 2 kişi kaldırmalıdır! şekilde kapağı zorlayarak jantı takın ve alçaltın.
Página 218
10 dakika sonra kapanacaktır. 1. Doğru bir ortalama yaparak kapağı janta yaklaştırın. TCE 5330’in 10 dakika boyunca çalışmaması halince Tekerlek hava bölmeli ise, montaj öncesinde kapağa kapanma otomatik olarak gerçekleşecektir. takılması ve kapak içine eşit şekilde yayılmasını...
Página 219
Her türlü sorun durumunda Bosch müşteri hizmetlerine başvurun. Telefonda sorunu belirtirken, sorunun tam olarak nereden kaynaklandığı nasıl bir durumdan sonra ortaya çıktığı ve cihazın etiketinde (TCE 5330 arka tarafındaki etiket) yazan model bilgileri vb bilgileri operatöre iletmek işlemi hızlandıracağından önemlidir.
2. Birikmiş olan yoğuşmayı kaldırın. Temizlik ve bakım 3. Alt kısımda bulunan kırmızı su ayırıcısı vanasını tekrar yerine sıkıştırın. Herhangi bir bakım ya da temizlik yapmadan önce TCE 5330 ana şalterden kapatılıp fişten 6.2.5 Yağ püskürtücüsüne yağ eklemek 1. Hava bağlantısını sökünüz. çekilmelidir.
Página 221
Uzun süre devre dışı bırakma | TCE 5330 | 221 Uzun süre devre dışı Yedek parçalar ve aşınma parçaları bırakma Ürün kodu Döner kollektör 1 695 300 432 Çalışma alanının değişmesi Çıkmaya karşı halka BR123 1 695 040 098 OR 123 1 695 040 093 Prosedür/Talimatlar:...
222 | TCE 5330 | Teknik veriler Teknik veriler Dizin TCE 5330 Tekerlek, yapısı ve adlandırılması Fonksiyon Spesifikasyon Maks. çalışma ses düzeyi 75 dB Hidrolik basınç 20 – 110 bar Voltaj beslemesi Tanımlama bölümün- de belirtilmiştir Boyutlar ve ağırlık Fig. 3: Tekerlek 1 Tekerlek kenarları...