Conserve Todas Las Advertencias E Instrucciones Para Futuras Consultas - DeWalt DCS551 Manual De Instrucciones

Recortadora de 20 v máx
Ocultar thumbs Ver también para DCS551:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

MAINTENANCE
AVERTISSEMENT  : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l'outil et retirer
le bloc-piles avant d'effectuer tout réglage et d'enlever ou d'installer tout accessoire. Un
démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Nettoyage
AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d'air comprimé
propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours
porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants pour
nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux
de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon doux.
Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.
INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEUR
AVERTISSEMENT : risque de choc. Débrancher le chargeur de la prise de courant C.A. avant
de le nettoyer. La saleté et la graisse peuvent être enlevées de la surface extérieure du chargeur au
moyen d'un chiffon ou d'une brosse douce non métallique. Ne pas utiliser d'eau ni d'autres solutions
de nettoyage.
Accessoires
AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par D
été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s'avérer dangereuse. Pour réduire le risque de
blessures, utiliser exclusivement les accessoires D
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service
de votre région. Pour obtenir de l'aide concernant l'achat d'un accessoire, communiquer avec
D
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux États-Unis;
E
composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D
Réparations
Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent
être réalisés (cela comprend l'inspection et le remplacement du balai) par un centre de réparation en
usine D
WALT, un centre de réparation agréé D
E
utiliser des pièces de rechange identiques.
Registre en ligne
Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi:
• RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du
service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d'un probléme avec le
produit.
• CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation
ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie
d'assurances.
• SÉCURITÉ: l'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans
l'éventualité peu probable de l'envoi d'un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la
protection des consommateurs.
Registre en ligne à www.dewalt.com/register.
Garantie limitée de trois ans
D
WALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication
E
pour une période de trois ans à compter de la date d'achat. La présente garantie ne couvre pas les
pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l'usage abusif de l'outil. Pour
obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente
garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D
garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations
effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l'acheteur, mais celui-ci
pourrait aussi bénéficier d'autres droits variant d'un état ou d'une province à l'autre.
En plus de la présente garantie, les outils D
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN
D
WALT entretiendra l'outil et remplacera les pièces usées au cours d'une utilisation normale et ce,
E
gratuitement, pendant une période d'un an à compter de la date d'achat.
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS
SUR LES BLOC-PILES D
DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120, DCB201 et DCB203
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS
SUR LES BLOC-PILES D
BLOCS-PILES D
La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit.
D
WALT ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé par l'altération du produit
E
et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute l'étendue permise par la loi.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l'acheteur n'est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l'outil
électrique, du laser ou de la cloueuse D
dans les 90 jours à compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun
problème.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour
ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l'emballage,
appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT :
d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le
pour en obtenir le remplacement gratuit.
4-D
WALT)
E
Defi niciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea
el manual y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no
evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA D
LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-800-4-D
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Advertencias generales de seguridad para herramientas
eléctricas
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
El término "herramienta eléctrica" incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas
eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con
baterías (inalámbricas).
1) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras
propician accidentes.
b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes
donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca
modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con
herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se
adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por ejemplo,
tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de
descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si
entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar
la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes
filosos y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de
descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador
adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el
riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar,
utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI).
El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando
emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está
cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido
mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las
condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado
de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición
de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes
de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo
apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición
de encendido puede propiciar accidentes.
WALT recommandés avec le présent produit.
E
WALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com.
E
WALT ou par d'autres techniciens qualifiés. Toujours
E
WALT sont couverts par notre :
E
WALT
E
WALT
E
DCB200
, DCB204
WALT
E
WALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d'un reçu,
E
1 800 433-9258 (1 800
WALT (1-800-433-9258).
E
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta
eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza
giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto
permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la
ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas
o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de
recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se
utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los
peligros relacionados con el polvo.
4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el
trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta
eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor
es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la
WALT n'ont pas
E
herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de
encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y
no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por
usuarios no capacitados.
e) Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas
en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación
que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si encuentra
daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos
accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento
adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con
mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse
y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de
acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el
trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes
de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.
5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON BATERÍAS
a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador
adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza
con otro paquete de baterías.
b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente
diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y
lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos
metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los
cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su
contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido
WALT). Cette
E
entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la
batería puede provocar irritación o quemaduras.
6) MANTENIMIENTO
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su
herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará
la seguridad de la herramienta eléctrica.
Normas específi cas de seguridad adicionales para
herramientas de corte
• Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de
trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo
no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control.
Sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una
operación en la que la herramienta de corte pueda tocar cables eléctricos ocultos.
El contacto con un cable con corriente eléctrica hará que las partes expuestas de la
herramienta tengan corriente y que el operador reciba una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: Asegúrese que la tuerca de sujeción quede firmemente ajustada luego de
cambiar brocas o realizar ajustes, para evitar lesiones.
ADVERTENCIA: No presione los botones de bloqueo del eje o collar de sujeción con el
motor andando. El operador podría perder el control de la herramienta y dejarla caer. Podría
resultar en lesiones corporales o daños serios a la herramienta.
ADVERTENCIA: Corte todo circuito eléctrico en uso en las áreas donde realizará cortes,
para evitar incendios o lesiones corporales serias.
ATENCIÓN: No toque la broca o tuerca de sujeción mientras corta el material ni tampoco
inmediatamente después de cortarlo. La broca y la tuerca de sujeción pueden encontrarse lo
suficientemente calientes como para quemarle la piel.
No haga funcionar la herramienta mientras la lleva a su costado.
si les étiquettes
enredarse con su ropa y lesionarlo.
Utilice siempre protección ocular.
auditiva cuando las condiciones sean apropiadas. Se recomienda el uso de dispositivos de
seguridad personal. TRABAJE EN FORMA SEGURA.
Opere siempre la herramienta con el guía de profundidad en su sitio.
broca penetre demasiado el material. Se debería mantener un mínimo de penetración para
eliminar el peligro de corte de instalaciones eléctricas.
No use esta herramienta con brocas para taladros o atornilladores.
fue diseñada para ser utilizada como un taladro o atornillador.
Asegúrese que sus brocas de corte estén afiladas y en buena condición.
dañadas pueden hacer que la herramienta salte, lesionando al operador.
Nunca toque la broca inmediatamente después de haberla usado.
extremadamente caliente.
• Siga siempre las recomendaciones de velocidad del fabricante de la broca puesto
que algunos diseños de broca requieren velocidades específicas para seguridad o
rendimiento. Si no está seguro de la velocidad adecuada o tiene cualquier tipo de problema,
contacte con el fabricante de la broca.
Asegúrese que el motor se haya detenido por completo antes de poner la herra-mienta a
Si el cabezal de corte sigue girando cuando ponga la herramienta a un lado, podría
un lado.
lesionarlo o dañarse.
Asegúrese que la broca esté lejos de la pieza de trabajo antes de arrancar el motor.
broca entra en contacto con la pieza de trabajo cuando arranque el motor, podría hacer que
la herramienta salte, causando daños o lesiones.
Si su herramienta no funciona debidamente, llévela a un centro de servicio autorizado.
La herramienta no contiene piezas reparables y sólo debería ser abierta por personal de
servicio capacitado.
• Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también
se deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas
o el cabello largo.
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de
seguridad. Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operación de corte genera
WALT,
E
demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
• protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
• protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
ADVERTENCIA:
con herramientas eléctricas, así como al realizar otras actividades de construcción, contienen
químicos que el Estado de California sabe que pueden producir cáncer, defectos congénitos
u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos químicos son:
• plomo de algunas pinturas en base a plomo,
• polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo provenientes de madera tratada químicamente.
Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted
este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona
bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente
diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido,
taladrado y otras actividades de construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas
de la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos
o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que
podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre
use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el
Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al
polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo.
ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida protección auditiva personal en conformidad
con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y
duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
ATENCIÓN: Cuando no esté en uso, guarde la herramienta apoyada en un costado
sobre una superficie estable, donde no interrumpa el paso o provoque una caída. Algunas
herramientas con paquetes de baterías de gran tamaño pueden colocarse paradas sobre el paquete
de baterías, pero pueden caerse fácilmente.
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los
símbolos y sus definiciones:
V .................... voltios
Hz .................. hertz
min ................ minutos
o DC
.... corriente directa
.................. Construcción de Clase I
................. Construcción de Clase II)
.../min ........... por minuto
IPM ............... impactos por minuto
sfpm .............. pies de superficie por minuto
SPM .............. pasadas por minuto
Instrucciones de seguridad importantes para todas las
unidades de batería
Cuando solicite unidades de batería de repuesto, no olvide indicar el número de catálogo y el
voltaje. Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre cargadores y
unidades de batería.
La unidad de batería no viene completamente cargada de fábrica. Antes de usar la unidad
de batería y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad. Luego, siga los
procedimientos de carga indicados.
Debe utilizar una máscara antipolvo y protección
Algunas partículas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar
A ........................amperios
W .......................vatios
o AC
o AC/DC
n o ......................velocidad sin carga
(tierra)
n ........................velocidad nominal
.......................terminal de conexión a tierra
(doble aislamiento)
.......................símbolo de advertencia de
BPM ...................golpes por minuto
RPM ...................revoluciones por minuto
La broca giratoria podría
El guía evita que la
Esta herra-mienta no
Las brocas
Puede encontrarse
Si la
...........corriente alterna
.....corriente alterna o directa
seguridad
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

N382917

Tabla de contenido