DeWalt DCS551 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DCS551:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DCS551
Cut-Out Tool 20V Max*
Outil à découper 20 V max*
Recortadora 20 V Máx*
Fig. A
7
5
3
2
ON/OFF switch
1
Cutting depth guide
2
Collet nut
3
Collet lock button
4
Collet grip
5
Spindle lock button
6
LED worklight
7
Battery pack
8
Battery release button
9
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
6
4
Interrupteur MARCHE/ARRÊT
1
Guide de profondeur de coupe
2
Écrou de la douille de serrage
3
Bouton de verrouillage de la douille
4
de serrage
Douille de serrage
5
Bouton de blocage de l'arbre
6
Lampe DEL
7
Bloc-piles
8
Bouton de libération du bloc-piles
9
Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
1
9
Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
1
Guía de profundidad de corte
2
Tuerca de sujeción
3
Botón del seguro del collar de sujeción
4
Empuñadura del collar
5
Botón del seguro del eje
6
Luz de trabajo LED
7
Batería
8
Botón de liberación de la batería
9
1-800-4-D
8
WALT
e
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCS551

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCS551 Cut-Out Tool 20V Max* Outil à découper 20 V max* Recortadora 20 V Máx* Fig. A ON/OFF switch Interrupteur MARCHE/ARRÊT Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO Cutting depth guide Guide de profondeur de coupe Guía de profundidad de corte Collet nut Écrou de la douille de serrage...
  • Página 2 WARNING: Read all safety AVERTISSEMENT : lire tous les ADVERTENCIA: Lea todas las avertissements de sécurité, les advertencias de seguridad, warnings, instructions, illustrations, and instructions, les illustrations instrucciones, ilustraciones y specifications in this manual, et les caractéristiques de ce especificaciones de este including the battery and manuel, y compris les sections manual, incluyendo las...
  • Página 3 Fig. B Fig. C Fig. D Fig. D...
  • Página 4 English Intended Use inattention while operating power tools may result in serious personal injury. This cut out tool is designed for professional cut b ) Use personal protective equipment. Always wear out applications. eye protection. Protective equipment such as a dust mask, This cut out tool is a professional power tool.
  • Página 5 English Use of the power tool for operations different from those WARNING: Shut off all live electric circuits to any areas where cut outs will be made, to avoid fire or serious intended could result in a hazardous situation. personal injury. h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and CAUTION: Do not touch the bit or collet nut during or free from oil and grease.
  • Página 6 English Your risk from these exposures varies, depending on how WARNING: The bits are sharp and should be handled with great care. often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with CAUTION: When replacing bits, do not insert cutting approved safety equipment, such as those dust masks that are flutes into the collet.
  • Página 7 If you need assistance in locating any accessory, please contact D WALT. Call 1‑800‑4‑D WALT behind material to be cut must be allowed for (1‑800‑433‑9258) or visit our website: www.dewalt.com. protruding bit. • Disconnect battery from tool before making adjustments, Repairs changing bits, or cleaning tool.
  • Página 8 FRAnçAis Usage Prévu f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, brancher l’outil Cet outil à découper a été conçu pour la dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés découpe professionnelle. d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L’utilisation de Cet outil à...
  • Página 9 FRAnçAis tout ajustement, changement et entreposage de celui‑ci. instructions. Une recharge non conforme ou à une température hors des limites spécifiées peut endommager les Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage piles et augmenter le risque d’incendie. accidentel de l’outil électrique. 6) Réparation d ) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à...
  • Página 10 FRAnçAis de tourner à des vitesses spécifiques pour des raisons • Utilisez des pinces ou d’autres façons pratiques de sécurité ou de performances. Si l’on n’est pas sûr de la de sécuriser et maintenez la pièce de travail sur une vitesse adéquate ou si l’on rencontre un problème quelconque, plateforme stable.
  • Página 11 FRAnçAis Pour maintenir le contrôle de l’outil vers la droite pour serrer fermement la douille. Pour les gros travaux, il peut s’avérer nécessaire d’utiliser une clé pour • S’assurer que la surface de travail ne comporte ni clous serrer plus fermement l’écrou tout en appuyant sur le ni vis.
  • Página 12 Federal Consumer Safety Act. Inscrivez-vous en ligne sur www.dewalt.com/ account‑login. Garantie limitée de trois ans Pour les conditions de la garantie, consultez le site www.dewalt.com/support/warranty.
  • Página 13 EsPAñOl Uso Debido protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de La recortadora está diseñada para aplicaciones de descargas eléctricas. recorte profesionales. 3) Seguridad Personal Esta recortadora es una herramienta eléctrica profesional. a ) Permanezca alerta, controle lo que está...
  • Página 14 EsPAñOl eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas exposición a fuego o temperaturas mayores a 130 °C (265 °F) reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en pueden causar una explosión. forma accidental. g ) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté...
  • Página 15 EsPAñOl • Asegúrese que sus brocas de corte estén afiladas y en • Use la aspiradora de extracción de polvo adecuada buena condición. Las brocas dañadas pueden hacer que la para retirar la mayoría de polvo estático y transportado herramienta salte, lesionando al operador. por aire.
  • Página 16 EsPAñOl Para Mantener el Control Seguro de la 3. Cuando presione el seguro del eje y del collar de sujeción, gire la empuñadura del collar en dirección de Herramienta las manillas del reloj para ajustar firmemente el collar de • Asegúrese que la superficie de trabajo esté libre de clavos sujeción.
  • Página 17 D WALT, no han sido probados con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta sitio web: www.dewalt.com podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo Póliza de Garantía se deben usar accesorios recomendados por D WALT con IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:...
  • Página 18 Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en línea en www.dewalt.com/account‑login. Garantía Limitada de Tres Años Para los términos de garantía, visite www.dewalt.com/ support/warranty. Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al Cliente en D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD...
  • Página 20 Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB201, DCB203, DCB203G, DCB204, DCB204BT, DCB205, DCB205G, DCB205BT, DCB206, DCB208, DCB210, DCB230, DCB240, Blocs-piles DCBP034, DCBP520, DCB606, DCB609, DCB609G, DCB612, DCB615 Baterías Chargers Chargeurs DCB094, DCB102, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112 Cargadores...