Página 1
Hub- und Positioniereinheit HP 1/P 3 842 522 795/2011.08 Lift-position unit HP 1/P Replaces: 2008.07 DE+EN+FR+IT+ES+PT Unité de levée et de positionnement HP 1/P Unità di sollevamento e posizionamento HP 1/P Unidad de elevación y posicionamiento HP 1/P Unidade de elevação e posicionamento HP 1/P The Drive &...
Página 2
2/22 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 522 795/2011.08 Sicherheitshinweise! Safety instructions! Conseils de sécurité ! Achtung! Warning! Attention ! Vor Installation, Inbetriebnahme, Wartung Read and observe the operating, Avant l’installation, la mise en service, und Instandsetzung sind die Betriebs- assembly, and „instructions for...
Página 3
3 842 522 795/2011.08 | TS 1 Bosch Rexroth AG 3/22 Stichwortverzeichnis Index of the abbreviations used Index des abbréviations et dénominations de produits utilisés dans le cadre du système de transfert TS 1 Name/name/nom Defi nition Defi...
Página 4
4/22 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 522 795/2011.08 Anlieferungszustand/Lieferumfang Delivery condition/Scope of delivery Etat à la livraison/Fournitures HP 1/P (3 842 998 493) mit Fest- HP 1/P (3 842 998 493) with fi xed...
Página 5
3 842 522 795/2011.08 | TS 1 Bosch Rexroth AG 5/22 Zubehör Accessories Accessoires Bausatz Niederhalter für HP 1/P Holding-down clamp kit for HP 1/P Kit de montage serre-fl an pour mit Hub 0 - 50mm with 0 - 50 mm lift HP 1/P Bestell-Nr.: 3 842 524 092...
Página 6
6/22 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 522 795/2011.08 Montage Installation Montage Fig. 4: Fig. 4: Fig. 4: HP 1/P mit zwei Befestigungs- Preassemble HP 1/P using two M6 Prémonter la HP 1/P à l’aide deux sätzen M6 vormontieren.
Página 7
3 842 522 795/2011.08 | TS 1 Bosch Rexroth AG 7/22 WT 1/P ST 1 HP 1/P = 5 Nm WT 1/P 1)Transportebene 1)Transport level 1)Niveau de transport Fig. 4...
Página 8
8/22 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 522 795/2011.08 Montage: DA 1/B an HP 1/P Installation: DA 1/B at HP 1/P Montage : DA 1/B sur HP 1/P Alle weiteren Angaben zum Dämpfer, For all further information, see assembly Pour de plus amples informations siehe Montageanleitung DA 1/B, Nr.:...
Página 9
3 842 522 795/2011.08 | TS 1 Bosch Rexroth AG 9/22 Montage Schutzkasten Installation of protective housing Montage carter de protection Nach Installation und Probelauf, jedoch Assemble protective housing after Monter le carter de protection après vor Inbetriebnahme Schutzkasten installing and performing a test run, but l’installation et l’essai, mais avant la mise...
Página 10
10/22 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 522 795/2011.08 Montage Bausatz Niederhalter Installation of holding-down clamp kit Montage Kit de montage serre-fl an Niederhalter 3 842 524 092 Holding-down clamp 3 842 524 092 Serre-fl an 3 842 524 092 Für HP 1/P mit einstellbarem Hub 0 bis...
Página 11
3 842 522 795/2011.08 | TS 1 Bosch Rexroth AG 11/22 Installation Installation Installation Druckluftanschlüsse (Fig. 8) Compressed air connections (Fig. Branchement pneumatique (Fig. 8) Geölte oder ungeölte, gereinigte Oiled or unoiled, cleaned compressed Air comprimé purifi é, lubrifi é ou non...
Página 12
12/22 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 522 795/2011.08 Inbetriebnahme Starting up Mise en service Hubeinstellung Lift settings Réglage de la course Die HP 1/P darf nur mit geeigneter The HP 1/P may only be operated when La HP 1/P ne doit être mise en marche...
Página 13
3 842 522 795/2011.08 | TS 1 Bosch Rexroth AG 13/22 HP 1/P: Hubgeschwindigkeit einstellen HP 1/P: Setting lift speed HP 1/P: Réglage de la vitesse de levée Fig. 9: Fig. 9: Fig. 9 : Es ist nur der Aufwärtshub einstellbar!
Página 14
14/22 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 522 795/2011.08 VE 1/D: Einstellung der Dämpfung VE 1/D:Adjusting the damping VE 1/D:Réglage de l’amortissement Fig. 9a: Fig. 9a: Fig. 9a: Die Dämpfung ist an der Damping can be adjusted by turning the L’amortissement se règle en tournant...
Página 15
3 842 522 795/2011.08 | TS 1 Bosch Rexroth AG 15/22 Funktion prüfen! Check for proper function! Vérifi er le fonctionnement! Funktion Function Fonctionnement Mit Druckluft: With compressed air: A l’air comprimé: Anschlag nach unten und vorn.
Página 16
16/22 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 522 795/2011.08 Stellungsabfrage Position inquiry Détection de position Näherungsschalter für Abfrage: Proximity switch for position inquiry: Détecteur de proximité pour détection de position : „WT 1 in oberer Stellung“.
Página 18
18/22 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 522 795/2011.08 Funktionsplan Function schematic Schéma de fonctionnement WT Werkstückträger, workpiece pallet, palette porte-pièce (Z1) Vereinzeler, stop gate, séparateur Startimpuls nach Anlaufende, start pulse after end of approach, impulsion de départ à la fi n du démarrage Freigabe zyklischer Ablauf, enable cyclical sequence, Y2.1 (Z2)
Página 19
3 842 522 795/2011.08 | TS 1 Bosch Rexroth AG 19/22 Wartung/Instandsetzung Maintenance/Repair Maintenance/Réparation Vor Wartungs- und Before maintenance work begins, power Couper l’alimentation en énergie Instandsetzungsarbeiten sind die supplies (at main switche, pressure relief (interrupteur principal, manodéten deur Energiezuführungen (Hauptschalter,...
Página 20
20/22 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 522 795/2011.08 Positionierplatte mit Positonierstiften auswechseln Exchanging positioning plate with positioning pins Remplacement de la plaque de positionnement avec tiges de positionnement Aus Gründen der Funktionsicherheit Due to reasons of safety, it is Pour des raisons de sécurité, il est...
Página 22
TS 1 3 842 522 795 (2008.07) 22/22 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 522 795/2011.08 Bosch Rexroth AG Technische Änderungen vorbehalten Linear Motion and Assembly Subject to technical modifi cations Technologies Sous réserve de modifi cations techniques Postfach 30 02 07 Soggetto a modifi...
Página 23
3 842 522 795/2011.08 Replaces: 2008.07 DE+EN+FR+IT+ES+PT Unità di sollevamento e posizionamento HP 1/P Unidad de elevación y posicionamiento HP 1/P Unidade de elevação e posicionamento HP 1/P The Drive & Control Company 3 842 998 493 3 842 998 494 DA 1/B HP 1/P...
Página 24
2/22 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 522 795/2011.08 Avvertenze di sicurezza! ¡Indicaciones de seguridad! Advertências de segurança! Attenzione! ¡Atención! Atenção! Prima dell‘installazione, la messa in Antes de realizar la instalación, Antes de efetuar a instalação, a...
Página 25
3 842 522 795/2011.08 | TS 1 Bosch Rexroth AG 3/22 Indice delle abbreviazioni Índice de las abreviaturas empleadas Índice de abreviaçoes Nome/nombre/nome Defi nizione Defi nición Defi nição HP 1/P1 Unità di sollevamento Unidad de elevación y Unidade de elevação...
Página 26
4/22 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 522 795/2011.08 Stato alla consegna / Fornitura Estado de entrega/Volumen del suministro Condições de entrega/Lote de fornecimento HP 1/P (3 842 998 493) con HP 1/P (3 842 998 493) con tope HP 1/P (3 842 998 493) com battuta fi...
Página 27
3 842 522 795/2011.08 | TS 1 Bosch Rexroth AG 5/22 Accessori Accesorios Acessórios Kit pressore per HP 1/P con corsa Juego de montaje de prensachapas Kit dispositivo de espera para da 0 a 50 mm para HP 1/P con carrera 0 - 50 mm HP 1/P com elevação 0 –...
Página 28
6/22 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 522 795/2011.08 Montaggio Montaje Montagem Fig. 4: Fig. 4: Fig. 4: Premontare l’HP 1/P usando due kit Premontar la HP 1/P con dos jue- Montar previamente HP 1/P com di fi...
Página 29
3 842 522 795/2011.08 | TS 1 Bosch Rexroth AG 7/22 WT 1/P ST 1 HP 1/P = 5 Nm WT 1/P 1)Livello di trasporto 1)Nivel de transporte 1)Transportebene Fig. 4...
Página 30
8/22 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 522 795/2011.08 Montaggio: DA 1/B sull’HP 1/P Montaje: accesorios DA 1/B en la HP 1/P Montagem: DA 1/B em HP 1/P Per tutti gli ulteriori dati relativi Para más indicaciones sobre el Para todos os demais dados sobre all’ammortizzatore vedere le istruzioni di...
Página 31
3 842 522 795/2011.08 | TS 1 Bosch Rexroth AG 9/22 Montaggio scatola di protezione Montaje de la caja de protección Montagem caixa protetora Montare la scatola di protezione dopo ¡Montar la caja de protección después Montar a caixa protetora depois da l’installazione e il ciclo di prova, tuttavia...
Página 32
10/22 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 522 795/2011.08 Montaggio kit pressore Instalación del juego de prensachapas Montagem Kit Dispositivo de Espera Pressore 3 842 524 092 Prensachapas 3 842 524 092 Dispositivo de espera 3 842 524 092 Per l’HP 1/P con corsa regolabile da 0...
Página 33
3 842 522 795/2011.08 | TS 1 Bosch Rexroth AG 11/22 Installazione Instalación Instalação Collegamento aria compressa (Fig. 8) Conexiones para el aire comprimido Conexão de ar comprimido (Fig. 8) (Fig. 8) Aria compressa, lubrifi cata o no, Ar comprimido puro, lubrifi...
Página 34
12/22 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 522 795/2011.08 Messa in funzione Puesta en servicio Colocação em funcionamento Regolazione di corsa Ajuste de la carrera Ajuste da elevação L’unità HP 1/P può essere messa in ¡Sólo se puede poner la HP 1/P...
Página 35
3 842 522 795/2011.08 | TS 1 Bosch Rexroth AG 13/22 HP 1/P: Regolazione della velocità di corsa HP 1/P: Ajuste de la velocidad de carrera HP 1/P: Ajustar velocidade da elevação Fig. 9: Fig. 9: Fig. 9: È...
Página 36
14/22 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 522 795/2011.08 DA 1/B: Regolazione DA 1/B: dell’ammortizzamento DA 1/B: Ajuste de la amortiguación DA 1/B: Einstellung der Dämpfung Fig. 9a: Fig. 9a: Fig. 9a: L’ammortizzamento si può regolare La amortiguación puede regularse con...
Página 37
3 842 522 795/2011.08 | TS 1 Bosch Rexroth AG 15/22 Controllare il funzionamento! iVerifi car el funcionamiento! Funktion prüfen! Funzionamento Funcionamiento Funktion Con aria pneumatica: Con aire comprimido: Mit Druckluft: arresto in basso e in avanti.
Página 38
16/22 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 522 795/2011.08 Interrogazione della posizione Consulta de la posición Consulta sobre posição Interruttore di prossimità per Interruptor de proximidad para la Interruptor por aproximação para interrogazione: consulta: con sulta: ”WT 1 in alto”...
Página 40
18/22 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 522 795/2011.08 Schema di funzionamento Esquema de funcionamiento Esquema de função (Z1) liberación para ciclo, confi rmación portapiezas tratado, Y2.1 (Z2) WT a VE 1/1, WT en estación, diante de VE 1/2 posición fi...
Página 41
3 842 522 795/2011.08 | TS 1 Bosch Rexroth AG 19/22 Manutenzione / Riparazione Mantenimiento/Reparaciones Manutenção/Conserto Prima di effettuare lavori di manutenzione ¡Desconectar las fuentes de energía Antes de qualquer trabalho de e riparazione disinserire le utenze (interruptor principal, válvula re ductora...
Página 42
20/22 Bosch Rexroth AG TS 1 | 3 842 522 795/2011.08 Sostituire la piastra di posizionamento con i relativi perni Sustitución de la placa y los pasadores de posicionamiento Trocar a placa de posicionamento com pinos de posicionamento ...