Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operation Manual
Multi-CD control High power CD player with RDS
tuner
DEH-P2600R
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pioneer DEH-P2600R

  • Página 1 Operation Manual Multi-CD control High power CD player with RDS tuner DEH-P2600R...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
  • Página 3 Contents Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 25 Using balance adjustment 25 Using the equalizer 25  Recalling equalizer curves 26  Adjusting equalizer curves 26  Fine adjusting equalizer curve 26 Adjusting loudness 27 Front image enhancer (F.I.E.) 27 Adjusting source levels 28 Initial Settings Adjusting initial settings 29...
  • Página 4: Before You Start

    LASER PRODUCT Removing the front panel Press OPEN to open the front panel. ! The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany. Grip the left side of the front panel and ! Keep this manual handy as a reference for pull it gently outward.
  • Página 5: Attaching The Front Panel

    Section Before You Start Put the front panel into the protective case provided for safe keeping. Attaching the front panel % Replace the front panel by holding it upright to this unit and clipping it securely into the mounting hooks.
  • Página 6: WhatS What

    Section Whats What Head unit 8 BAND button Press to select among three FM and MW/ 1 TA button LW bands and cancel the control mode of Press to turn traffic announcements func- functions. tion on or off. Press and hold to turn NEWS function on or 9 16 buttons off.
  • Página 7: Power On/Off

     When the AUX (auxiliary input) is set to off (refer to page 30). ! External unit refers to a Pioneer product (such as one available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions by this unit. Two external units can be controlled by this unit.
  • Página 8: Tuner

    Section Tuner Listening to the radio To perform manual tuning, press c or d with quick presses. The frequencies move up or down step by step. To perform seek tuning, press and hold c or d for about one second and release. The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is These are the basic steps necessary to operate...
  • Página 9: Introduction Of Advanced Tuner Operation

    Section Tuner Introduction of advanced Storing and recalling tuner operation broadcast frequencies If you press any of the preset tuning buttons 16 you can easily store up to six broadcast frequencies for later recall with the touch of a button. % When you find a frequency that you want to store in memory press a preset 1 LOC indicator...
  • Página 10: Storing The Strongest Broadcast Frequencies

    Section Tuner Press c or d to set the sensitivity. There are four levels of sensitivity for FM and two levels for MW/LW: FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3 LOCAL 4 MW/LW: LOCAL 1LOCAL 2 The LOCAL 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations.
  • Página 11: Rds

    Section Introduction of RDS operation ! RDS service may not be provided by all sta- tions. ! RDS functions like AF and TA are only active when your radio is tuned to an RDS station. Switching the RDS display RDS (radio data system) is a system for provid- When you tune in an RDS station its program ing information along with FM broadcasts.
  • Página 12: Using Pi Seek

    Section Limiting stations to regional Press a to turn AF on. Press a and AF :ON is displayed. programming When AF is used to automatically retune fre- Press b to turn AF off. quencies, the regional function limits the se- Press b and AF :OFF is displayed.
  • Página 13: Using News Program Interruption

    Section Using news program Tune in a TP or enhanced other net- works TP station. interruption When you are tuned into a TP or enhanced When a news program is broadcast from a other networks TP station the TP ( ) indica- PTY code news station the unit can switch tor will light.
  • Página 14: Pty List

    Section ! You can also cancel an emergency an- Specific Type of program nouncement by pressing SOURCE, BAND, PHONE IN Phone In a, b, c or d. TOURING Travel programs, not for announce- ments about traffic problems LEISURE Hobbies and recreational activities PTY list DOCUMENT Documentaries...
  • Página 15: Built-In Cd Player

    Section Built-in CD Player Playing a CD Use VOLUME to adjust the sound level. Rotate to increase or decrease the volume. To perform fast forward or reverse, press and hold c or d. To skip back or forward to another track, press c or d.
  • Página 16: Introduction Of Advanced Built-In Cd Player Operation

    Section Built-in CD Player Introduction of advanced Press b to turn repeat play off. RPT :OFF appears in the display. The track cur- built-in CD player operation rently playing will continue to play and then play the next track. Note If you perform track search or fast forward/re- verse, repeat play is automatically cancelled.
  • Página 17: Pausing Cd Playback

    Section Built-in CD Player Entering disc titles When you find the desired track press b to turn scan play off. Disc title input lets you input CD titles up to 8 SCAN :OFF appears in the display. The track letters long and up to 48 disc titles into this will continue to play.
  • Página 18: Displaying Disc Titles

    Section Built-in CD Player ! After data for 48 discs has been stored in memory, data for a new disc will overwrite the oldest one. ! If you connect a multi-CD player, you can input disc titles for up to 100 discs. Displaying disc titles You can display the title of any disc that has had a disc title entered.
  • Página 19: Multi-Cd Player

    Section Multi-CD Player Playing a CD To perform fast forward or reverse, press and hold c or d. To skip back or forward to another track, press c or d. Pressing d skips to the start of the next track. Pressing c once skips to the start of the cur- rent track.
  • Página 20: Introduction Of Advanced Multi-Cd Player Operation

    Section Multi-CD Player Introduction of advanced Press c or d to select the repeat range. Press c or d until the desired repeat range ap- multi-CD player operation pears in the display. ! MCD  Repeat all discs in the multi-CD player ! TRK  Repeat just the current track ! DSC  Repeat the current disc...
  • Página 21: Scanning Cds And Tracks

    Section Multi-CD Player Pausing CD playback Note Pause lets you temporarily stop playback of If you turn random play on during DSC and then the CD. return to the playback display, DRDM appears in the display. Press FUNCTION to select PAUSE. Press FUNCTION until PAUSE appears in the display.
  • Página 22: Playback From Your Its Playlist

    Section Multi-CD Player Press FUNCTION and hold until TITLE IN # If no tracks in the current range are pro- appears in the display, then press grammed for ITS play then EMPTY is displayed. FUNCTION to select ITS. After TITLE IN is displayed, press FUNCTION Press b to turn ITS play off.
  • Página 23: Erasing A Cd From Your Its Playlist

    Section Multi-CD Player Erasing a CD from your ITS playlist TITLE IN (disc title input)ITS (ITS program- ming) When you want to delete all tracks of a CD # When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT from your ITS playlist, you can if ITS play is off. compatible multi-CD player, you cannot switch to TITLE IN.
  • Página 24: Displaying Disc Titles

    Section Multi-CD Player Displaying disc titles longer than 8 letters, you can scroll the text to the left so that the rest of the title can be seen. You can display the title of any disc that has had a disc title entered. % Press DISPLAY and hold until the title begins to scroll to the left.
  • Página 25: Audio Adjustments

    Section Audio Adjustments Introduction of audio Note adjustments If you do not operate the audio function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the source display. Using balance adjustment You can select a fader/balance setting that 1 CUSTOM indicator provides an ideal listening environment in all Shows when custom equalizer curve is cur-...
  • Página 26: Recalling Equalizer Curves

    Section Audio Adjustments Recalling equalizer curves Press c or d to select the equalizer band to adjust. There are six stored equalizer curves which Each press of c or d selects equalizer bands you can easily recall at any time. Here is a list in the following order: of the equalizer curves: EQ-L (low)EQ-M (mid)EQ-H (high)
  • Página 27: Adjusting Loudness

    Section Audio Adjustments Press c or d to select the desired fre- Note quency. You can also turn loudness on or off by pressing Press c or d until the desired frequency ap- LOUDNESS. pears in the display. Low: 4080100160 (Hz) Mid: 2005001k2k (Hz) High: 3k8k10k12k (Hz) Front image enhancer (F.I.E.)
  • Página 28: Adjusting Source Levels

    Section Audio Adjustments Adjusting source levels SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra- dical changes in volume when switching be- tween sources. ! Settings are based on the FM tuner volume level, which remains unchanged.
  • Página 29: Initial Settings

    Section Initial Settings Adjusting initial settings Press FUNCTION to select FM. Press FUNCTION repeatedly until FM appears in the display. Press c or d to select the FM tuning step. Pressing c or d will switch the FM tuning step between 50 kHz and 100 kHz while AF or TA is on.
  • Página 30: Switching The Auxiliary Setting

    Section Initial Settings Press a or b to turn WARN on or off. Pressing a or b will turn WARN on or off and that status will be displayed (e.g., WARN :ON). Switching the auxiliary setting It is possible to use auxiliary equipment with this unit.
  • Página 31: Other Functions

    Section Other Functions Using the AUX source then select the next letter. Press c to move backwards in the display. An IP-BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separately) lets you Move the cursor to the last position by connect this unit to auxiliary equipment fea- pressing d after entering the title.
  • Página 32: Additional Information

    ! Use only normal, round CDs. If you insert ir- blem. If the error cannot be corrected, contact regular, non-round, shaped CDs they may your dealer or your nearest Pioneer Service jam in the CD player or not play properly. Center.
  • Página 33: Cd-R/Cd-Rw Discs

    Appendix Additional Information CD-R/CD-RW discs ! When CD-R/CD-RW discs are used, play- back is possible only for discs which have been finalized. ! It may not be possible to play back CD-R/ CD-RW discs recorded on a music CD re- corder or a personal computer because of disc characteristics, scratches or dirt on the disc, or dirt, condensation, etc.
  • Página 34: Specifications

    Appendix Additional Information Specifications Usable discs ......Compact disc Signal format: General Sampling frequency ..44.1 kHz Number of quantization bits Power source ......14.4 V DC (10.8  15.1 V al- ........... 16; linear lowable) Frequency characteristics ... 5  20,000 Hz (±1 dB) Grounding system ....
  • Página 35 Contenido Gracias por haber comprado este producto Pioneer. Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, consérvelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.
  • Página 36 Contenido Uso de la compresión y del enfatizador de graves 58 Ajustes de audio Introducción a los ajustes de audio 59 Uso del ajuste del balance 59 Uso del ecualizador 60  Llamada de las curvas de ecualización 60  Ajuste de las curvas de ecualización 60  Ajuste preciso de las curvas de ecualización 61...
  • Página 37: Antes De Comenzar

    Servicio técnico oficial Pioneer más go, muchas de ellas necesitan una explica- próximo a su domicilio. ción. Este manual le ayudará a aprovechar todo el potencial que ofrece esta unidad y a disfrutar al máximo del placer de escuchar.
  • Página 38: Extracción De La Carátula

    Sección Antes de comenzar ! Mantenga la carátula fuera del alcance de la luz solar directa y no la exponga a altas tem- peraturas. Extracción de la carátula Presione OPEN para abrir la carátula. Sujete el lado izquierdo de la carátula y retírela con cuidado.
  • Página 39: Qué Es Cada Cosa

    Sección Qué es cada cosa Unidad principal de pista. También se usan para controlar las funciones. 1 Botón TA 8 Botón BAND Presione este botón para activar o desacti- Presione este botón para seleccionar entre var la función de anuncios de tráfico. tres bandas FM y la banda MW/LW, y cance- Presione este botón y manténgalo presiona- lar el modo de control de funciones.
  • Página 40: Encendido Y Apagado

     Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac- tivada (consulte la página 64). ! Por unidad externa se entiende un producto Pioneer (como el que pueda estar disponible en el futuro) que, si bien es incompatible como fuente, permite que este sistema con- trole funciones básicas.
  • Página 41: Sintonizador

    Sección Sintonizador Para escuchar la radio Presione BAND para seleccionar una banda. Presione BAND hasta que visualice la banda deseada: F1, F2, F3 para FM o MW/LW. Para utilizar la sintonización manual, presione c o d rápidamente. Las frecuencias aumentan o disminuyen paso a paso.
  • Página 42: Introducción A Las Funciones Avanzadas Del Sintonizador

    Sección Sintonizador Introducción a las funciones Almacenamiento y llamada avanzadas del sintonizador de frecuencias Si se presiona cualquiera de los botones de ajuste de presintonías 16, se pueden almace- nar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para llamarlas con posterioridad pre- sionando un solo botón.
  • Página 43: Almacenamiento De Las Frecuencias De Radio Más Fuertes

    Sección Sintonizador Presione FUNCTION para seleccionar Presione FUNCTION para seleccionar LOCAL. BSM. Presione FUNCTION hasta que LOCAL aparez- Presione FUNCTION hasta que BSM aparezca ca en el display. en el display. Presione a para activar la sintonización Presione a para activar la función BSM. por búsqueda local.
  • Página 44: Introducción A La Operación Rds

    Sección Introducción a la operación Notas ! Si no se utiliza la función en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la visualización de la frecuencia. ! Es posible que no todas las emisoras suminis- tren el servicio RDS. ! Las funciones RDS como AF y TA sólo se acti- van cuando la radio está...
  • Página 45: Selección De Frecuencias Alternativas

    Sección Selección de frecuencias do una transmisión y la recepción se debilita, la unidad buscará automáticamente otra emi- alternativas sora con la misma programación. Durante la Si está escuchando una transmisión y la re- búsqueda, se visualiza PI SEEK y la salida se cepción se debilita o se producen otros proble- silencia.
  • Página 46: Recepción De Anuncios De Tráfico

    Sección Utilice VOLUME para ajustar el volu- Notas men de TA cuando comienza un anuncio de ! La programación regional y las redes regiona- tráfico. les se organizan de distinta manera según el Haga girar el control para aumentar o dismi- país (es decir, pueden cambiar de acuerdo nuir el volumen.
  • Página 47: Recepción De Transmisiones De Alarma Pty

    Sección % Presione TA y mantenga presionado Específico Tipo de programa para activar la interrupción por programa INFO Información general y consejos de noticias. SPORT Programas deportivos Presione TA hasta que NEWS ON aparezca en el display. WEATHER Informes del tiempo/Información me- # Para desactivar la interrupción por programa teorológica de noticias, presione TA y mantenga presionado...
  • Página 48: Reproductor De Cd Incorporado

    Sección Reproductor de CD incorporado Reproducción de un CD Cierre la carátula. Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido. Haga girar el control para aumentar o dismi- nuir el volumen. Para realizar el avance rápido o retroce- so, presione c o d y mantenga presionado. A continuación se indican los pasos básicos Para saltar y retroceder o avanzar hasta necesarios para reproducir un CD con el re-...
  • Página 49: Introducción A Las Funciones Avanzadas Del Reproductor De Cd Incorporado

    Sección Reproductor de CD incorporado Introducción a las funciones Presione a para activar la repetición de reproducción. avanzadas del reproductor RPT :ON aparece en el display. La pista actual de CD incorporado se reproducirá y se repetirá. Presione b para desactivar la repetición de reproducción.
  • Página 50: Pausa De La Reproducción De Un Cd

    Sección Reproductor de CD incorporado Presione FUNCTION para seleccionar Nota SCAN. También se puede activar o desactivar la pausa Presione FUNCTION hasta que SCAN aparez- presionando PAUSE. ca en el display. Presione a para activar la reproducción con exploración. Uso de las funciones de SCAN :ON aparece en el display.
  • Página 51: Visualización De Los Títulos

    Sección Reproductor de CD incorporado Mueva el cursor a la última posición presionando d después de ingresar el título. Al presionar d una vez más, el título ingresa- do se almacena en la memoria. Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción.
  • Página 52: Reproductor De Cd Múltiple

    Sección Reproductor de CD múltiple Reproducción de un CD Si desea seleccionar un disco ubicado en 7 a 12, presione el número correspondiente, como por ejemplo, 1 para 7, y mantenga presionado hasta que el número del disco aparezca en el display.
  • Página 53: Introducción A Las Funciones Avanzadas Del Reproductor De Cd Múltiple

    Sección Reproductor de CD múltiple Introducción a las Presione FUNCTION para seleccionar RPT. funciones avanzadas del Presione FUNCTION hasta que RPT aparezca reproductor de CD múltiple en el display. Presione c o d para seleccionar la gama de repetición. Presione c o d hasta que la gama de repeti- ción deseada aparezca en el display.
  • Página 54: Exploración De Cd Y Pistas

    Sección Reproductor de CD múltiple Presione a para activar la reproducción Cuando encuentre la pista (o el disco) aleatoria. deseada(o), presione b para desactivar la RDM :ON aparece en el display. Las pistas se exploración. reproducirán en un orden aleatorio en la SCAN :OFF aparece en el display.
  • Página 55: Uso De Listas De Reproducción Its

    Sección Reproductor de CD múltiple Uso de listas de Presione a para almacenar la pista que se está reproduciendo actualmente en la reproducción ITS lista de reproducción. La función ITS (selección instantánea de Se visualiza ITS IN brevemente y la pista ac- pista) le permite crear una lista de reproduc- tual seleccionada se añade a la lista de repro- ción de sus pistas favoritas de los discos que...
  • Página 56: Borrado De Una Pista De La Lista De Reproducción Its

    Sección Reproductor de CD múltiple Borrado de un CD de la lista de Presione b para desactivar la reproduc- ción ITS. reproducción ITS ITS-P:OFF aparece en el display. La reproduc- Cuando se desea borrar todas las pistas de un ción continuará en el orden normal desde la CD de la lista de reproducción ITS, se puede pista y el CD que se están reproduciendo.
  • Página 57: Ingreso De Títulos De Discos

    Sección Reproductor de CD múltiple Ingreso de títulos de discos Mueva el cursor a la última posición presionando d después de ingresar el Esta función le permite ingresar títulos de título. hasta 8 letras y hasta 100 títulos de discos Al presionar d una vez más, el título ingresa- (con la lista de reproducción ITS) en el repro- do se almacena en la memoria.
  • Página 58: Visualización De Títulos De Discos Cd Text

    Sección Reproductor de CD múltiple Uso de la compresión y del Algunos discos contienen información que viene codificada de fábrica. Estos discos pue- enfatizador de graves den contener información tal como el título Estas funciones sólo se pueden usar con un re- del CD, el título de la pista, el nombre del artis- productor de CD múltiple compatible con ellas.
  • Página 59: Ajustes De Audio

    Sección Ajustes de audio Introducción a los ajustes Nota de audio Si no se utiliza la función de audio en unos 30 se- gundos, el display volverá automáticamente a la visualización de la fuente. Uso del ajuste del balance Se puede seleccionar el ajuste de fader/balan- 1 Indicador CUSTOM ce que proporciona un entorno de audio ideal Aparece cuando se selecciona la curva de...
  • Página 60: Uso Del Ecualizador

    Sección Ajustes de audio Uso del ecualizador Ajuste de las curvas de ecualización El ecualizador le permite ajustar la ecualiza- Puede configurar el ajuste de la curva de ción de acuerdo con las características acústi- ecualización seleccionado según lo desee. Los cas del interior del automóvil.
  • Página 61: Ajuste Preciso De Las Curvas De Ecualización

    Sección Ajustes de audio Ajuste preciso de las curvas de Ajuste de la sonoridad ecualización La sonoridad compensa las deficiencias en Se puede ajustar la frecuencia central y el fac- las gamas de sonido bajas y altas cuando se tor Q (características de las curvas) de cada escucha a un volumen bajo.
  • Página 62: Ajuste De Los Niveles De La Fuente

    Sección Ajustes de audio Compare el nivel de volumen del sinto- Precaución nizador de FM con el de la fuente que Cuando se desactiva la función F.I.E., los altavo- desea ajustar. ces traseros emiten el sonido de todas las fre- cuencias, no sólo los sonidos graves.
  • Página 63: Ajustes Iniciales

    Sección Ajustes iniciales Configuración de los kHz. Cuando la función AF o TA está activada, el paso de sintonía cambia automáticamente ajustes iniciales a 100 kHz. Puede ser conveniente ajustar el paso de sintonía a 50 kHz cuando la función AF está...
  • Página 64: Cambio Del Tono De Advertencia

    Sección Ajustes iniciales Cambio del tono de advertencia Si no se extrae la carátula de la unidad princi- pal dentro de los cinco segundos después de desconectar la llave de encendido del auto- móvil, se emitirá un tono de advertencia. Se puede desactivar el tono de advertencia.
  • Página 65: Otras Funciones

    Sección Otras funciones Uso de la fuente AUX Presione d para mover el cursor a la próxima posición de carácter. Un interconector IP-BUS-RCA tal como el CD- Cuando se visualice la letra deseada, presione RB20/CD-RB10 (que se vende por separado) le d para mover el cursor a la próxima posición y permite conectar esta unidad a un equipo au- seleccione la próxima letra.
  • Página 66: Información Adicional

    Si no es posible corregir el error, póngase en contacto con su concesio- nario o el Servicio Técnico Oficial de Pioneer más próximo a su domicilio. Reproductor de CD y cuidados ! Sólo utilice discos compactos que tengan...
  • Página 67: Discos Cd-R/Cd-Rw

    Apéndice Información adicional ! Mantenga los discos fuera del alcance de (Para obtener información, póngase en la luz solar directa y no los exponga a altas contacto con el fabricante de la aplica- temperaturas. ción.) ! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus- ! Puede resultar imposible reproducir los dis- tancias químicas en la superficie de los cos CD-R/CD-RW en caso de exposición a...
  • Página 68: Especificaciones

    Apéndice Información adicional Especificaciones Reproductor de CD Sistema ........Sistema de audio de discos Generales compactos Fuente de alimentación ..14,4 V CC (10,8  15,1 V per- Discos utilizables ....Disco compacto misible) Formato de la señal: Sistema de conexión a tierra Frecuencia de muestreo .............
  • Página 69 Inhalt Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mit der richtigen Bedienungsweise für Ihr Modell vertraut zu machen. Anschließend sollten Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort griffbereit aufbewahren.
  • Página 70 Inhalt Audio-Einstellungen Einführung zu den Audio-Einstellungen 95 Gebrauch der Balance-Einstellung 95 Gebrauch des Equalizers 96  Abrufen von Equalizer-Kurven 96  Einstellen von Equalizer-Kurven 96  Feinabstimmen von Equalizer- Kurven 97 Einstellen von Loudness 97 Klangfokussierung vorne (F.I.E.-Funktion) 98 Einstellen der Programmquellenpegel 98 Grundeinstellungen Anpassen der Grundeinstellungen 99 Einstellen des UKW-Kanalrasters 99...
  • Página 71: Bevor Sie Beginnen

    Stereo-Pass ein. Stempel des Händlers nicht verfügbar in Gebieten mit UKW-Sendern, die vergessen. RDS-Signale ausstrahlen. Der ausgefüllte Pioneer Car Stereo-Pass ist für den Fall des Diebstahls ein wichtiges Doku- ment des Eigentumsnachweises. Bewahren Sie ihn daher an einem sicheren Ort Zu dieser Anleitung auf, also keinesfalls im Kraftfahrzeug.
  • Página 72: Im Störungsfall

    Abschnitt Bevor Sie beginnen Im Störungsfall Sollte dieses Produkt nicht richtig funktionie- ren, dann wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an eine Pioneer-Kundendienst- stelle in Ihrer Nähe. Bewahren Sie die Frontplatte zur Si- cherheit im mitgelieferten Schutzgehäuse auf.
  • Página 73: Die Einzelnen Teile

    Abschnitt Die einzelnen Teile Hauptgerät 8 Taste BAND Zur Wahl von UKW (3 Bänder) und MW/LW 1 Taste TA sowie zur Aufhebung des Funktionssteuer- Zum Ein- oder Ausschalten der Verkehrs- modus. durchsagefunktion. Halten Sie diese Taste gedrückt, um die 9 Tasten 16 Nachrichtenfunktion ein- bzw.
  • Página 74: Ein-/Ausschalten

     Wenn AUX (Zusatz-Eingang) ausgeschaltet ist (siehe Seite 100). ! Der Begriff Externes Gerät bezieht sich auf ein Pioneer-Produkt (z. B. ein noch in der Ent- wicklung befindliches Gerät), das zwar als Programmquelle nicht kompatibel ist, dessen Hauptfunktionen jedoch durch dieses Gerät gesteuert werden können.
  • Página 75: Rundfunkempfang

    Abschnitt Tuner Rundfunkempfang Drücken Sie BAND, um einen Wellenbe- reich zu wählen. Drücken Sie BAND, bis der gewünschte Wel- lenbereich angezeigt wird: F1, F2, F3 für UKW oder MW/LW. Für eine manuelle Abstimmung tippen Sie c oder d kurz an. Die Frequenz wird schrittweise erhöht oder re- Im Folgenden werden alle grundlegenden duziert.
  • Página 76: Einführung Zu Weiterführenden Tuner-Operationen

    Abschnitt Tuner Einführung zu Speichern und Abrufen von weiterführenden Tuner- Senderfrequenzen Operationen Durch das Drücken einer der Stationstasten 16 können mühelos bis zu sechs Senderfre- quenzen gespeichert und dann jederzeit per Tastendruck wieder abgerufen werden. % Zum Speichern einer abgestimmten Frequenz drücken Sie eine der Stationsta- sten 16 und halten diese gedrückt, bis die 1 LOC-Anzeige...
  • Página 77: Speichern Von Stationen Mit Den Stärksten Sendesignalen

    Abschnitt Tuner Drücken Sie a, um die Lokal-Suchlau- # Zum Abbrechen des Speichervorgangs fabstimmung einzuschalten. drücken Sie b. Die Lokal-Suchlaufempfindlichkeit (z. B. LOCAL 2) erscheint im Display. Hinweis Durch das Speichern von Frequenzen mit BSM Drücken Sie c oder d, um die Empfind- werden ggf.
  • Página 78: Einführung Zum Rds-Betrieb

    Abschnitt Einführung zum RDS-Betrieb Hinweise ! Falls die Funktion nicht innerhalb von 30 Se- kunden aktiviert wird, schaltet das Display au- tomatisch wieder auf die Frequenzanzeige zurück. ! Der RDS-Service wird unter Umständen nicht von allen Stationen geboten. ! RDS-Funktionen, wie z. B. AF und TA, sind nur Das Radio-Daten-System (RDS) dient der Übe- aktiv, wenn Sie eine RDS-Station eingestellt rtragung spezieller Informationen in Verbin-...
  • Página 79: Wählen Alternativer Frequenzen

    Abschnitt Wählen alternativer Gebrauch des PI-Suchlaufs Frequenzen Wenn keine geeignete Alternativfrequenz ge- funden wurde oder wenn Sie gerade eine Sen- Wenn das Empfangssignal schwach wird oder dung hören und der Empfang schwach wird, andere Probleme während des Empfangs auf- sucht das Gerät automatisch nach einer ande- treten, sucht das Gerät automatisch nach ren Station mit derselben Programmierung.
  • Página 80: Empfang Von Verkehrsdurchsagen

    Abschnitt Drücken Sie b, um die Regionalfunk- Drücken Sie TA, um die Verkehrsdurch- tion auszuschalten. sagebereitschaft einzuschalten. Drücken Sie b. Daraufhin erscheint REG :OFF Drücken Sie TA. Daraufhin erscheint TA ON im Display. im Display. Der Tuner ist nun auf Bereitschaft zum Empfang von Verkehrsdurchsagen ge- schaltet.
  • Página 81: Gebrauch Der Nachrichtenunterbrechung

    Abschnitt Gebrauch der Nachrichten- ! Notstandsankündigungen können durch Drücken von TA abgestellt werden. unterbrechung ! Zum Abbrechen von Notstandsmeldungen Wenn ein Nachrichtenprogramm von einer können Sie auch SOURCE, BAND, a, b, c PTY-Code-Nachrichtenstation ausgestrahlt oder d drücken. wird, kann das Gerät von jeder beliebigen Sta- tion aus auf die Nachrichtenstation umschal- ten.
  • Página 82 Abschnitt Spezifisch Programmtyp RELIGION Religiöse Themen/Gottesdienste PHONE IN Telefongesprächsprogramme TOURING Reiseprogramme (ohne Verkehrsinfor- mationen) LEISURE Freizeit und Hobby DOCUMENT Dokumentarsendungen...
  • Página 83: Eingebauter Cd-Player

    Abschnitt Eingebauter CD-Player Abspielen einer CD kein Metallgegenstand mit den Klemmen in Berührung kommt. Schließen Sie die Frontplatte. Mit VOLUME wird die Lautstärke einge- stellt. Drehen, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu vermindern. Nachfolgend werden alle grundlegenden Schritte zum Abspielen einer CD im eingebau- Für einen schnellen Vor- oder Rücklauf ten CD-Player beschrieben.
  • Página 84: Einführung Zu Weiterführenden Operationen Mit Dem Eingebauten Cd-Player

    Abschnitt Eingebauter CD-Player Einführung zu ! Eine CD TEXT-Disc ist eine CD, auf der zusätz- lich bestimmte Textinformationen aufgezeich- weiterführenden net wurden, wie z. B. Disc-Titel, Künstler- und Operationen mit dem Titelname. eingebauten CD-Player 1 RPT-Anzeige Erscheint, wenn die Wiederholwiedergabe eingeschaltet ist.
  • Página 85: Abspielen Von Titeln In Zufälliger Reihenfolge

    Abschnitt Eingebauter CD-Player Drücken Sie FUNCTION, um RPT zu Drücken Sie b, um die zufallsgesteuer- wählen. te Wiedergabe auszuschalten. Drücken Sie FUNCTION, bis RPT angezeigt RDM :OFF erscheint im Display. Die Titel wer- wird. den in der Reihenfolge ihrer Aufzeichnung gespielt.
  • Página 86: Gebrauch Der Disc-Titelfunktionen

    Abschnitt Eingebauter CD-Player Drücken Sie FUNCTION, um PAUSE zu Drücken Sie a oder b, um einen Buch- wählen. staben zu wählen. Drücken Sie FUNCTION, bis PAUSE angezeigt Jedes Drücken von a führt zur Anzeige eines wird. Buchstabens in der Reihenfolge A B C ... X Y Z sowie von Zahlen in der Reihenfolge 1 2 3 ...
  • Página 87: Anzeigen Von Disc-Titeln

    Abschnitt Eingebauter CD-Player Anzeigen von Disc-Titeln Der zuvor eingegebene Titel einer Disc kann angezeigt werden. % Drücken Sie DISPLAY. Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um zwi- schen den folgenden Einstellungen umzu- schalten: WiedergabezeitDISC TTL (Disc-Titel) Durch die Wahl von DISC TTL wird der Titel der momentan spielenden Disc angezeigt.
  • Página 88: Multi-Cd-Player

    Abschnitt Multi-CD-Player Abspielen einer CD zutreffende Disc-Nummer im Display er- scheint. # Durch Drücken von a/b können die Discs auch nacheinander gewählt werden. Für einen schnellen Vor- oder Rücklauf drücken und halten Sie c oder d gedrückt. Um zu einem anderen Titel vor- oder Mit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehör zurückzuspringen, drücken Sie c oder d.
  • Página 89: Einführung Zu Weiterführenden Multi-Cd- Player-Operationen

    Abschnitt Multi-CD-Player Einführung zu tel-Wiederholung) und DSC (Disc-Wiederho- lung). weiterführenden Multi-CD- Player-Operationen Drücken Sie FUNCTION, um RPT zu wählen. Drücken Sie FUNCTION, bis RPT angezeigt wird. Drücken Sie c oder d, um einen Wie- derholwiedergabebereich zu wählen. Drücken Sie c oder d, bis der gewünschte 1 RPT-Anzeige Wiederholwiedergabebereich im Display er- Erscheint, wenn der Wiederholwiedergabe-...
  • Página 90: Anspielen Von Cds Und Titeln

    Abschnitt Multi-CD-Player Drücken Sie FUNCTION, um RDM zu Drücken Sie a, um die Anspielwieder- wählen. gabe einzuschalten. Drücken Sie FUNCTION, bis RDM angezeigt SCAN :ON erscheint im Display. Von jedem wird. Titel der momentanen Disc (oder vom ersten Titel jeder Disc) werden jeweils die ersten 10 Drücken Sie a, um die zufallsgesteuer- Sekunden gespielt.
  • Página 91: Gebrauch Von Its-Spiellisten

    Abschnitt Multi-CD-Player Drücken Sie b, um die Pause auszu- TITLE IN (Disc-Titeleingabe)ITS (ITS-Pro- schalten. grammierung) PAUSE:OFF erscheint im Display. Die Wieder- gabe wird ab der Stelle fortgesetzt, an der Wählen Sie den gewünschten Titel, zuvor die Pause eingeschaltet wurde. indem Sie c oder d drücken. Drücken Sie a, um den momentan spie- Hinweis lenden Titel in die Spielliste aufzunehmen.
  • Página 92: Löschen Eines Titels Aus Der Its- Spielliste

    Abschnitt Multi-CD-Player Drücken Sie a, um die ITS-Wiedergabe Drücken Sie b, um den Titel aus der einzuschalten. ITS-Spielliste zu löschen. ITS-P:ON erscheint im Display. Die Wiederga- Der momentan spielende Titel wird aus der be beginnt für die Titel der Spielliste, die inner- ITS-Spielliste gelöscht und die Wiedergabe halb des zuvor gewählten Bereichs liegen, des nächsten Titels in der Liste beginnt.
  • Página 93: Gebrauch Der Disc-Titelfunktionen

    Abschnitt Multi-CD-Player Gebrauch der Disc- Drücken Sie d, um den Cursor auf die nächste Zeichenposition zu setzen. Titelfunktionen Nach der Anzeige des gewünschten Zeichens Sie haben die Möglichkeit, CD-Titel einzuge- drücken Sie d, um den Cursor auf die nächste ben und anzuzeigen. Dadurch können Sie Position zu setzen, und wählen dann das dann mühelos nach einer bestimmten Disc nächste Zeichen.
  • Página 94: Gebrauch Der Cd Text-Funktionen

    Abschnitt Multi-CD-Player Gebrauch der CD TEXT- Gebrauch von Kompression Funktionen und Bassverstärkung Diese Funktionen stehen nur bei Verwendung Diese Funktionen stehen Ihnen nur mit einem eines CD TEXT-kompatiblen Multi-CD-Players Multi-CD-Player zur Verfügung, der Unterstüt- zur Verfügung. zung dafür bietet. Discs können bei der Herstellung mit gewis- Mit den Funktionen COMP (Kompression) und sen Informationen versehen werden.
  • Página 95: Audio-Einstellungen

    Abschnitt Audio-Einstellungen Einführung zu den Audio- Hinweis Einstellungen Wenn die Audio-Funktion nicht innerhalb von 30 Sekunden aktiviert wird, schaltet das Display au- tomatisch auf die Programmquellenanzeige zurück. Gebrauch der Balance- 1 CUSTOM-Anzeige Einstellung Erscheint, wenn momentan eine individuel- le Equalizer-Kurve gewählt ist. Sie können eine Überblend-/Balance-Einstel- lung wählen, die eine ideale Hörumgebung für 2 Equalizer-Kurve...
  • Página 96: Gebrauch Des Equalizers

    Abschnitt Audio-Einstellungen Gebrauch des Equalizers Einstellen von Equalizer-Kurven Sie können die Einstellungen für die derzeit Mit dem Equalizer können Sie die Entzerrung gewählte Equalizer-Kurve wunschgemäß wunschgemäß an die akustischen Eigenschaf- ändern. Individuell angepasste Equalizer-Kur- ten des Fahrgastraums anpassen. ven werden unter CUSTOM gespeichert. Drücken Sie AUDIO, um EQ zu wählen.
  • Página 97: Feinabstimmen Von Equalizer-Kurven

    Abschnitt Audio-Einstellungen Feinabstimmen von Equalizer- Einstellen von Loudness Kurven Die Loudness-Funktion schafft einen Aus- Für jedes gewählte Kurvenband können die gleich für die Schwäche des menschlichen Mittelfrequenz und der Q-Faktor (Kurveneigen- Gehörs bei der Wahrnehmung von leisen schaften) eingestellt werden (EQ-L/EQ-M/ Tönen im Tiefen- und Höhenbereich.
  • Página 98: Klangfokussierung Vorne (F.i.e.-Funktion)

    Abschnitt Audio-Einstellungen Klangfokussierung vorne ! Schalten Sie die F.I.E.-Funktion aus, wenn Sie ein Audiosystem mit nur zwei Lautsprechern (F.I.E.-Funktion) verwenden. Bei der Funktion zur Klangfokussierung vorne (F.I.E.) handelt es sich um eine einfache Me- thode zur Klangbildverstärkung im vorderen Einstellen der Programm- Bereich.
  • Página 99: Anpassen Der Grundeinstellungen

    Abschnitt Grundeinstellungen Anpassen der Einstellen des UKW- Grundeinstellungen Kanalrasters Bei der Suchlaufabstimmung wird normaler- weise das 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet. Wenn AF oder TA eingeschaltet ist, ändert sich das Kanalraster automatisch zu 100 kHz. Es könnte von Vorteil sein, das Kanalraster für den AF-Betrieb auf 50 kHz einzustellen.
  • Página 100: Umschalten Des Warntons

    Abschnitt Grundeinstellungen Drücken Sie a oder b, um A-PI ein- Drücken Sie a oder b, um AUX ein- oder auszuschalten. oder auszuschalten. Durch Drücken von a oder b wird A-PI zwi- Durch Drücken von a oder b wird AUX zwi- schen Ein und Aus umgeschaltet und der je- schen Ein und Aus umgeschaltet und der je- weils gewählte Status angezeigt (z.
  • Página 101: Andere Funktionen

    Abschnitt Andere Funktionen Gebrauch der AUX- Programmquelle Ein IP-BUS-Cinch-Zwischenverbinder, wie z. B. CD-RB20/CD-RB10 (separat erhältlich), ermö- Drücken Sie d, um den Cursor auf die glicht den Anschluss dieses Geräts an ein Zu- nächste Zeichenposition zu setzen. satzgerät mit Cinch-Ausgang. Weitere Nach der Anzeige des gewünschten Zeichens Einzelheiten hierzu finden Sie in der hersteller- drücken Sie d, um den Cursor auf die nächste...
  • Página 102: Zusätzliche Informationen

    Falls der Fehler nicht behoben werden CD-Player und Pflege kann, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder ein Pioneer Service-Center in Ihrer Nähe. ! Verwenden Sie nur CDs mit einer der bei- den Compact Disc Digital Audio-Markie- rungen, wie unten gezeigt.
  • Página 103: Cd-R/Rw-Discs

    Anhang Zusätzliche Informationen ! Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, be- nicht möglich. Das Bespielen der Discs schriften Sie sie nicht und wenden Sie sollte deshalb im geeigneten Format erfol- keine Chemikalien auf die Disc-Oberfläche gen. (Detaillierte Informationen hierzu er- halten Sie beim Hersteller der ! Zum Reinigen wischen Sie die Discs mit Anwendung).
  • Página 104: Technische Daten

    Anhang Zusätzliche Informationen Technische Daten Kompatible Discs ....Compact Disc Signalformat: Allgemein Abtastfrequenz ....44,1 kHz Anzahl der Quantisierungsbits Stromversorgung ..... 14,4 V Gleichspannung (To- ........... 16; linear leranz 10,8  15,1 V) Frequenzgang ......5  20.000 Hz (±1 dB) Erdungssystem ......
  • Página 105 TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: (905) 479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 HÒ¡ýÉPlø...

Tabla de contenido