Weissenfels Clack&Go PRO-TECH Instrucciones página 32

9
Clack&Go PRO-TECH
Version C
C
C
1

SMONTAGGIO - DEMONTAGE - DÉMONTAGE - DISMOUNTING - DEMONTAGE - DESMONTAJE -
DEMONTIRANJE - AFMONTERING - DESMONTAGEM - SKIDANJE. - ΑΦΑΊΡΕΣΗ - LESZERELÉS -
DEMONTÁŽ - ODMONTOVANIE - DEMONTAŻ - DEMONTAJ - 取り外し - ДЕМОНТАЖ -
IT
Impugnate la catena come in figura e sollevate la cate-
na verso l'alto. Mantenendo la catena sollevata, allargatela
verso l'esterno. Le estremità del cavo (1-2) si sganceranno
automaticamente.
DE
Die Kette aufnehmen wie in der Abbildung gezeigt ist
und anheben. Die Kette angehoben nach außen ausbreiten.
Die Kabelenden (1-2) haken sich automatisch aus.
FR
Prenez la chaîne comme sur la figure et soulevez-la
vers le haut. En tenant la chaîne soulevée, étendez-la vers
l'extérieur. Les extrémités du câble (1-2) se décrocheront
automatiquement.
Take hold of the chain as shown in the picture and pull
EN
it upwards. Keeping the chain raised, pull it away towards
the outside. The ends of the cable (1-2) will automatically
unhook.
NL
Pak de ketting zoals op de afbeelding vast en til de
ketting omhoog. Trek de ketting, terwijl u hem omhoog
houdt, naar buiten. De uiteinden van de kabel (1-2) gaan
vanzelf los.
ES
Agarre la cadena como se muestra en la figura y
levántela hacia arriba. Mantenga la cadena levantada y
tirela hacia fuera. Los extremos del cable (1-2) se desen-
gancharán automáticamente.
SL
Primite verigo, kot je prikazano na sliki, in jo pote-
gnite navzgor. Držeč verigo navzgor, jo razvlecite v smeri
navzven. Oba zunanja konca žice (1-2) se bosta pri tem
avtomatsko sprostila.
2
DK
Tag fat på kæden som figuren viser, og løft
kæden opad. Med kæden løftet, udvid den udvendigt.
Kabelenderne (1-2) udkobles automatisk.
PT
Segure a corrente como na figura e levante a cor-
rente. Mantendo-a no alto, estique-a e as extremidades do
cabo (1-2) desprender-se-ão automaticamente.
HR
Uhvatite lanac kao na slici i podignite ga u vis. Držeći
lanac uzdignut, proširite ga prema vani. Krajevi obruča (1-2)
automatski će se otkopčati.
9
EL
Πιάστε την αλυσίδα όπως φαίνεται στο σχήμα και
σηκώστε την προς τα πάνω. Κρατώντας την αλυσίδα
ανυψωμένη, ανοίξτε την προς τα έξω. Τα άκρα του
συρματόσκοινου (1-2) θα απαγκιστρωθούν αυτόματα
HU
Fogja meg a láncot az ábra szerint, és emelje fel. A
láncot tágítsa kifelé húzva. A kötél végei (1-2) automatiku-
san szétkapcsolódnak.
CZ
Uchopte řetěz v místech, tak, jak je uvedeno na
obrázku, řetěz nadzvedněte a roztáhněte směrem ven.
Konce lana (1-2) se automaticky odpojí.
SK
Chyťte reťaz v mieste, ako je to zobrazené na
obrázku a zodvihnite reťaz smerom hore. Držte reťaz
zodvihnutú, roztiahnite ju smerom von. Konce kruhového
lana (1-2) sa odpoja automaticky.
PL
Chwyć łańcuch tak jak na rysunku i unieś go do góry.
Trzymając łańcuch uniesiony, rozciągnij go na zewnątrz.
Końce kabla (1-2) odczepią się automatycznie.
RO
Prindeţi lanţul ca în figură şi ridicaţi lanţul în sus.
Menţinând lanţul ridicat, lărgiţi-l spre exterior. Extremităţile
cablului (1-2) se vor desface automat.
JP
図に示しているようにチェーンをつかんでチェーン
を持ち上げる。 チェーンを持ち上げた状態で外側に広げる
とケーブルの末端(1-2)が自動的にはずれる。
RU
Захватите цепь, как показано на рисунке,
и поднимите цепь кверху. Поддерживая цепь
приподнятой, раздвиньте ее во внешнюю сторону.
Концы тросика (1-2) автоматически отсоединятся.
loading

Este manual también es adecuado para:

Clack&go newClack&go uniqaClack&go suv