6
7
Abra la puerta de los cartuchos de impresión. Asegúrese
ES
de que el carro de impresión se mueve hacia la derecha.
Si no se desplaza hacia la derecha, apague
el dispositivo y vuélvalo a encender.
IMPORTANTE:
Para insertar los cartuchos, el dispositivo
debe estar encendido.
Abra a porta dos cartuchos de impressão. Verifi que
PT
se o carro de impressão se move para a direita. Se
isso não acontecer, desligue o dispositivo e ligue-o
novamente.
IMPORTANTE:
Para inserir os cartuchos de impressão,
o dispositivo deve estar ligado.
Otwórz drzwiczki dostępu do kaset drukujących.
PL
Sprawdź, czy karetka przesunęła się w prawo. Jeśli
karetka nie przesuwa się w prawo, wyłącz urządzenie,
a następnie włącz je ponownie.
WAŻNE:
Włożenie kaset jest możliwe tylko wówczas,
gdy urządzenie jest włączone.
Ανοίξτε τη θύρα δοχείων μελάνης. Βεβαιωθείτε ότι το
EL
φορείο των δοχείων μελάνης μετακινείται προς τα δεξιά.
Εάν δεν μετακινηθεί προς τα δεξιά, απενεργοποιήστε τη
συσκευή και ενεργοποιήστε τη ξανά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:
Η συσκευή πρέπει να είναι ενεργοποιημένη
για να τοποθετηθούν τα δοχεία μελάνης.
Retire la cinta de ambos cartuchos.
ES
PRECAUCIÓN:
No toque los contactos de color cobre ni
vuelva a colocar la cinta en los cartuchos.
Remova a fi ta adesiva de ambos os cartuchos.
PT
CUIDADO:
Não toque nos contatos cor de cobre nem
recoloque a fi ta nos cartuchos.
Zdejmij taśmę z obu kaset drukujących.
PL
OSTROŻNIE:
Nie należy dotykać styków w kolorze
miedzianym ani ponownie naklejać taśmy na kasety
drukujące.
Αφαιρέστε την ταινία και από τα δύο δοχεία μελάνης.
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Μην αγγίζετε τις χάλκινες επαφές και μην
κολλήσετε ξανά την ταινία στα δοχεία μελάνης.
HP Photosmart C4380 All-in-One series • 3