3
EN
3a
Install gas lift to seat mechanism, then
five-star-and-wheel assembly to gas lift.
3b
Carefully turn the chair to upright position.
Do not adjust this lever until assembly is
completed.
DE
3a
Installieren Sie die Gasdruckfeder am
sitzmechanismus, bringen Sie dann die
fünfgliedrige Fußbasis mit Laufrollen an
der Gasdruckfeder an.
3b
Drehen Sie den Stuhl vorsichtig richtig
herum.
Verwenden Sie diesen Hebel erst nach
Abschluss der Montage.
ES
3a
Instale el elevador de gas en el
mecanismo del asiento y, a continuación,
el ensamblaje de la base de cinco pies
con forma de estrella y las ruedas en
dicho elevador de gas.
3b
Ponga la silla en posición vertical con
cuidado.
No ajuste esta palanca hasta que el
ensamblaje se haya completado.
FR
3a
Installez le vérin pneumatique sur le
mécanisme de sièges, puis l'assemblage
du piètement à 5 branches et des
roulettes sur le vérin pneumatique.
3b
Tournez délicatement le fauteuil en
position verticale.
Ne réglez pas ce levier tant que
l'assemblage n'est pas terminé.
IT
3a
Installare l'alzata a gas sul meccanismo di
sedile, quindi installare la base a stella a
cinque punte con le ruote sull'alzata a
gas.
3b
Girare con cautela la sedia in posizione
verticale.
Non regolare questa leva fino alla fine del
montaggio.
PL
3a
Zainstaluj podnośnik pneumatyczny na
mechanizm siedzenia, a następnie zespół
pięcioramiennej stopy podstawy na
podnośniku pneumatycznym.
3b
Ostrożnie przekręć fotel do pozycji
pionowej.
Nie należy regulować tej dźwigni, aż do
zakończenia montażu.
PT
3a
Instale o elevador a gás na mecanismo do
assento e, em seguida, instale os pés
com as rodas no amortecedor a gás.
3b
Vire cuidadosamente a cadeira para a
posição vertical.
Não ajuste esta alavanca antes de
terminar a montagem.
RU
3a
Установите газлифт на механизм
сиденья, а затем установите на него
основание с 5 ножками.
3b
Осторожно переверните стул в
вертикальное положение.
Не регулируйте рычаг до завершения
сборки.
3a
3b