Enlaces rápidos

P-Line
Rev. B
loading

Resumen de contenidos para Vertagear Racing P-Line

  • Página 1 P-Line Rev. B...
  • Página 2: Part List

    Специальные болты M8, 4 шт. This user guide covers a number of different models. Your gaming chair may look different than the illustrations. Assembly and feature demonstration video is available on our website: www.vertagear.com Diese Anleitung gilt für verschiedene Modelle. Möglicherweise unterscheidet sich Ihr Gaming-Stuhl von den Abbildungen. Ein Video zu Montage und Produktvorführung ist auf unserer Webseite verfügbar: www.vertagear.com...
  • Página 3 В настоящем руководстве представлены сведения о нескольких моделях изделия. Приобретенное вами игровое кресло может отличаться от изделия, представленного на иллюстрациях. На нашем веб-сайте можно просмотреть видеоролики с демонстрацией сборки и отличительных черт данного кресла: www.vertagear.com.
  • Página 4 Turn seat base upside down. Remove 4 Mettere il sedile sottosopra. Rimuovere le screws and washers as indicated. 4 viti e le rondelle, come indicato. Place seat mechanism onto seat base Collocare il meccanismo del sedile con la with arrow pointing to front, and install 4 freccia rivolta verso la parte frontale, screws and washers.
  • Página 5 Place five star foot base upside down, Mettere la base a stella sottosopra, quindi then align and push caster wheels in. allineare e spingere le ruote per installarle. Remove the red protective cap on gas lift Rimuovere il cappuccio di protezione before further assembly.
  • Página 6 Install gas lift to seat mechanism, then Installare l’alzata a gas sul meccanismo di five-star-and-wheel assembly to gas lift. sedile, quindi installare la base a stella a cinque punte con le ruote sull’alzata a gas. Carefully turn the chair to upright position. Do not adjust this lever until assembly is completed.
  • Página 7 Turn this bracket to upright position. Girare questa staffa in posizione verticale. Slide back support onto brackets. Far scorrere il supporto schiena sulle staffe. Drehen Sie diese Halterungen in Przekręć ten wspornik do pozycji aufrechte Position. pionowej. Schieben Sie die Rückenlehne auf die Wsuń...
  • Página 8 Install 2 custom M8 screws on each side. Fissare 2 viti M8 su ciascun lato. Install and adjust headrest and lumbar Installare e regolare il cuscino poggiatesta support cushions for your comfort. ed il cuscino di supporto lombare per il comfort.
  • Página 9 Pull this lever up to adjust recline angle, Tirare verso l’alto questa leva per regolare and release to lock at set angle. l'angolo di inclinazione, quindi rilasciarla per bloccare lo schienale sull’angolazione For safety purpose, maintain light voluta. pressure against back support when adjusting recline angle.
  • Página 10 Pull this lever up to adjust seat height, and Tirare verso l’alto questa leva per regolare release to stay at set height. l'altezza del sedile, quindi rilasciarla per bloccare la sedia sull’altezza voluta. Ziehen Sie diesen Hebel zur Anpassung Pociągnij tę dźwignię do góry, aby der Sitzhöhe.
  • Página 11 Pull this lever up to enable tilt, and push it Sollevare questa leva per regolare la down to lock at set position. Turn this dial posizione, e abbassarla per bloccare nella forward to increase tilt resistance, and posizione voluta. Girare questa manopola backwards to decrease resistance.
  • Página 12 Pull this switch up to adjust armrest Tirare verso l’alto questo tasto per height, and release to lock at set height. regolare l'altezza dei braccioli, quindi rilasciarlo per bloccare i braccioli sull’altezza voluta. Ziehen Sie diesen Schalter zur Pociągnij ten przełącznik do góry, aby Höhenverstellung der Armlehne nach wyregulować...
  • Página 13 Press this button to slide armrest back Premere questo tasto per far scorrere i and forth, and release to lock at set braccioli avanti e indietro, rilasciarlo per position. bloccare i braccioli sulla posizione voluta. Wenn Sie diese Taste drücken, können Naciśnij ten przycisk, aby przesunąć...
  • Página 14 Press this button to slide armrest left and Premere questo tasto per far scorrere i right, and release to lock at set position. braccioli verso destra e sinistra, rilasciarlo per bloccare i braccioli sulla posizione voluta. Wenn Sie diese Taste drücken, können Naciśnij ten przycisk, aby przesunąć...
  • Página 15 Armrest pad can also rotate clockwise and L’imbottitura dei braccioli può anche counterclockwise to support your arm. essere ruotata in senso orario e antiorario per sostenere le braccia. Zudem kann das Armlehnenpolster zur Podłokietnik można także obrócić w prawo Unterstützung Ihres Arms im und gegen i w lewo, aby podpierał...
  • Página 16 Zarejestruj swój produkt dzisiaj Registe já o seu produto Зарегистрируйте купленное изделие Thank you for choosing Vertagear Racing Grazie per avere scelto le sedie Vertagear Series chairs! Please register your product Racing Series! Consigliamo di registrare il online and improve your experience with prodotto online per migliorare l'esperienza Vertagear.

Este manual también es adecuado para:

Racing s-line