Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 73

Enlaces rápidos

Benzin-Rasenmäher
42 BM
Petrol-powered lawn mower
Tondeuse à essence
Benzine maaier
Benzínová sekačka
Benzynowa kosiarka do trawy
Bensingräsklippare
Rasaerba a motore
Cortacésped de gasolina
Corta-relva a gasolina
y
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brill 42 BM

  • Página 3 Innehållsförteckning – Indice – Indice de materias – Índice Läs omsorgsfullt igenom La preghiamo di leggere attenta- Antes de montar la herramienta bruksanvisningen före mente le presenti istruzioni y de ponerla en marcha lea montering och användning. d’uso prima del montaggio atentamente estas instrucciones e della messa in funzione de uso.
  • Página 5: Elementy Funkcyjne

    5 Sklopný kryt 3 Låsskiva 6 Aretační páčka 4 Handtag 7 Západka držáku 5 Huv 1 Asa articulada de sujeción 8 Ukazatel hladiny náplně 6 Låsspak 2 Manillar 9 Větrací kanál 7 Fästhake 3 Disco de retención 4 Asa de la carcasa 10 Pojistka 8 Fyllnadsindikatio 5 Cubierta giratoria...
  • Página 6 Anzeige...
  • Página 7: Veiligheidsaanwijzingen

    3. Sicherheitshinweise – Notes on Safety – Consignes de sécurité – Veiligheidsaanwijzingen – Bezpečnostní pokyny – Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa – Säkerhetsanvisningar – Avvertenze di sicuezza – Indicaciones de seguridad – Instruções de segurança Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise auf dem Gerät: Please adhere to the following safety instructions on the appliance: Veuillez faire attention aux consignes de sécurité...
  • Página 8 Vor Arbeiten am Schneidwerk Zündkerzenstecker ziehen! Before working on cutting gear detach sparking plug! Retirez la cosse de bougie d’allumage avant tous travaux sur l’outil de coupe ! Haal de bougiestekker eraf voor aan het snijwerk te werken! Před manipulací s noži je nutné odpojit konektor zapalovací svíčky! Przed przystąpieniem do prac przy mechanizmie tnącym wyjąć...
  • Página 9 Zündkerzenstecker ziehen! Das Gerät nicht auf diese Seite kippen. Unplug the spark plug connector! Do not tilt the unit onto this side. Débranchez la fiche de bougie ! N'inclinez pas l'appareil sur ce côté. Bougies eruit halen! Het apparaat niet op deze zijde kiepen. Vytáhněte konektor zapalovací...
  • Página 10 Bedieningsaanwijzing Hänvisning Indicaciones para el manejo 1 Vastzethefboom lossen, 1 Lossa arreteringen, 1 Soltar la palanca de duwboom omklappen. fäll ner styrspaken. retención, volcar la barra 2 Scharnierspangreep 2 Skruva fast spännings- guía. vastschroeven. handtaget. 2 Atornillar firmemente el asa 3 Opvangbak wegnemen en 3 Ta bort uppfångningskorgen de sujeción articulada.
  • Página 73: Uso Previsto

    Brill que se adjunta. El manual ¡Atención! No permita de instrucciones también con- nunca que los niños u tiene información sobre las con-...
  • Página 74: Puesta En Servicio

    Protección del medio ambiente; de sujeción articulada (Fig. A, Entregue, por lo tanta, el emba- desabastecimiento Pos. 1). laje del aparato y sus elementos (según RL 2002 / 96 C.E.) en los Puntos o Ventros Oficiales ¡Atención! Compruebe que de recogida para su reciclaje los tensores de la base no El embalaje del apa- o recuperación.
  • Página 75 y el aparato no se podrá desco- está apagado. La altura de corte cuerpo extraño o si se sobre- nectar automáticamente. debe graduarse de manera que, carga el motor, suelte la abraza- en caso de irregularidades del dera de seguridad (Fig. A, Cuando el motor esté...
  • Página 76: Cortar Correctamente

    8. Cortar correctamente El sistema de ventilación de cos del corte y a la expulsión de la Observaciones generales acerca hierba. del cuidado del césped canales con técnica de corte efectiva junta el pasto y aspira el Apague el motor antes de soltar Para tener un césped bien cui- césped en la corriente de aire también con la altura de corte...
  • Página 77: Mantenimiento, Limpieza, Almacenamiento

    y sobre todo la rejilla de ventila- Cómo cortar el césped sin el seguridad de la cortadora de ción después de cada uso. cesto para recoger hierba césped. La cubierta giratoria Mantenga libre de deposiciones puede ser bloqueada mecánica- las ranuras de ventilación Debido al alto campo de eyec- mente con la palanca de blo- (Fig.
  • Página 78 ¡Atención! Si el aparato es Instrucciones de almacenamiento Para ahorrar espacio y para la puesto en la posición para limpieza, puede guardar la (durante el invierno) aparcar (Fig. H), se tiene que máquina como expuesto en la cerrar “close” la tapa del depó- Fig.
  • Página 79: Indicaciones Para El Uso Adecuado / Indicaciones De Seguridad

    Si el motor está en marcha o el (p. ej., piedras, ramas o huesos). aparato está caliente, no se Sólo el servicio técnico Brill Durante el trabajo procure debe abrir la tapa del depósito o el distribuidor autorizado detectar cuerpos extraños.
  • Página 80 Uso / Tenga especial precaución ¡Mantenga los dedos y los pies cuando cambie de dirección en alejados del mecanismo de Responsabilidad la pendiente, cuando dé la vuelta corte! al aparato o se lo acerque. ¡Atención! Los dispositivos Estando el motor en marcha, de seguridad instalados en el aparato por el fabricante Preste especial atención cuando...
  • Página 81: Instruções De Utilização - Avisos Gerais

    Brill. O manual de instruções vado de jardins em casas parti- também contém informações varandas. Para além disso não sobre as condições de fun-...

Tabla de contenido