Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 77

Enlaces rápidos

Benzin-Rasenmäher
Petrol-powered lawn mower
Tondeuse à essence
Benzine maaier
Benzínová sekačka
Benzynowa kosiarka do trawy
Bensingräsklippare
Rasaerba a motore
Cortacésped de gasolina
Corta-relva a gasolina
Basic
®
Hattrick
Basic
40 BT
40 BRT
40 BC
40 BRC
46 BC
46 BRC
40 BHC
y
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Brill 40 BT

  • Página 3 Suo rivenditore specializzato oppure al tacto directamente con su distribuidor för önskemål, kritik och förslag. servizio assistenza della Brill qualora oficial o con el Servicio técnico de Brill. doveste avere motivi di reclamo. Le agradeceremos que nos comunique Siamo sempre grati per qualsiasi tipo sus críticas, deseos y sugerencias.
  • Página 5 Innehållsförteckning – Indice – Indice de materias – Índice Läs omsorgsfullt igenom bruks- La preghiamo di leggere attenta- Antes de montar la herramienta anvisningen före montering och mente le presenti istruzioni d’uso y de ponerla en marcha lea användning. prima del montaggio e della messa atentamente estas instrucciones in funzione del Suo apparecchio.
  • Página 7: Kosz Na Trawę

    Elementy funkcyjne – Funktionsdelar – Componenti funzionali – Piezas funcionales – Componentes funcionais (Figur Model 40 BRC) (Imagen Modelo 40 BRC) (Obrázek – modelist 40 BRC) 1 Upínací šroub oje pro 1 Låsratt för huvudhandtag 1 Tornillo tensor para zajištění vodicí oje 2 Låsratt för grepphandtag inmovilizar el manillar 2 Kloubový...
  • Página 8 Quattro 40 Tecumseh Centura...
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise – Safety Instructions – Conseils de sécurité – Veiligheidsaanwijzingen – Bezpečnostní pokyny – Wskazówki na temat bezpieczeństwa – Säkerhetsanvisningar – Avvertenze di sicuezza – Indicaciones de seguridad – Instruções de segurança Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise auf dem Gerät: Please adhere to the following safety instructions on the appliance: Veuillez faire attention aux consignes de sécurité...
  • Página 10 Vor Arbeiten am Schneidwerk Zündkerzenstecker ziehen! Detach spark plug before working on cutting gear! Retirez la cosse de bougie d’allumage avant tous travaux sur l’outil de coupe ! Haal de bougiestekker eraf voor aan het snijwerk te werken! Před manipulací s noži je nutné odpojit konektor zapalovací svíčky! Przed przystąpieniem do prac przy mechanizmie tnącym wyjąć...
  • Página 11 Achtung, Gefahr! Hände und Füße von Öffnungen fernhalten, während die Maschine in Betrieb ist. Danger! Keep hands and feet out of openings while machine is running. Attention – danger ! Tenez mains et pieds éloignés des ouvertures pen- dant le fonctionnement de l’appareil. Let op! Gevaar ! Houdt handen en voeten weg bij de openingen als de machine loopt.
  • Página 77: Montaje

    ¡Atención! El aparato no se o césped plantado sobre tejados dora para trocear desechos de debe utilizar para podar o en tiestos ya que existe peligro la poda de árboles o setos ni para arbustos, setos ni matorrales, ni de lesiones físicas. Además, el apa- nivelar las irregularidades del tampoco para cortar trepadoras rato no debe utilizarse como pica-...
  • Página 78: Cortar Correctamente

    lejos de la carcasa interior y de la Puesta en servicio del acciona- Presione la abrazadera de segu- zona de expulsión de la hierba. ridad (imagen 3, Pos. 2) hacia miento de la rueda trasera (40 BRT,40 BRC y 46 BRC) la barra guía y tire a la vez del Mientras corte el césped, lleve cordón de arranque.
  • Página 79 sin cesto de recogida, el cortacés- Limpie regularmente la parte infe- mente el rodillo aireador. La altura ped deposita limpiamente la hierba rior de la carcasa del cortacésped. de corte recomendada es aprox. cortada en el suelo gracias a su Debe retirar las acumulaciones de 25 –...
  • Página 80: Mantenimiento, Limpieza, Almacenamiento

    (Nº de artículo de repuesto original del aparato, desconecte siempre el Mantenimiento del accionamiento de Brill 78352) conector de bujía. De lo contrario, por ruedas existe peligro de lesiones. Imagen 8 Cambio de la cuchilla (sólo 40 BRT, 40 BRC, 46 BRC)
  • Página 81 ¡Atención! Cambie el (Nº de artículo de repuesto original aceite siempre con el de Brill 70002) Impregne el espumante en aceite motor caliente y el depósito para motor. Pásele un trapo limpio No utilice nunca piezas de recam- vacío y cerrado.
  • Página 82: Solución De Averías

    Instrucciones de almacenamiento sin pelusa. A continuación, ponga se reparta y vuelva a atornillar (durante el invierno) en marcha el motor hasta que se la bujía. Después de haber lim- pare por falta de combustible. Des- piado bien la suciedad y los restos Si los motores van a estar parados enrosque la bujía, eche 1 cucha- de hierba cortada, recomendamos...
  • Página 83 No corte ¡Atención! La gasolina es muy Sólo el servicio técnico Brill o el dis- el césped en pendientes excesiva- inflamable. Guarde la gasolina tribuidor autorizado deben cambiar mente empinadas. Tenga especial exclusivamente en el recipiente pre- los mecanismos de corte.
  • Página 84: Garantía

    Conduzca el aparato a velocidad Cuando arranque o ponga en mar- del aparato y, si fuera necesario, de paseo. cha el motor, no incline el aparato llévelo a reparar. a no ser que ésta deba levantarse Pare el motor cuando transporte el durante el proceso.

Este manual también es adecuado para:

40 brt40 bc40 brc46 bc46 brc40 bhc

Tabla de contenido