Siemens SITRANS LR560 Instrucciones De Funcionamiento Compactas
Siemens SITRANS LR560 Instrucciones De Funcionamiento Compactas

Siemens SITRANS LR560 Instrucciones De Funcionamiento Compactas

Ocultar thumbs Ver también para SITRANS LR560:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Compact operating instructions
SITRANS
Radar transmitters
SITRANS LR560
Edition
06/2018
www.siemens.com/processautomation
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SITRANS LR560

  • Página 1 Compact operating instructions SITRANS Radar transmitters SITRANS LR560 Edition 06/2018 www.siemens.com/processautomation...
  • Página 3 Introducción Consignas de seguridad Instalación y montaje SITRANS Conexión Transmisores radar LR560 Puesta en servicio Operación remota Instrucciones de servicio resumidas Servicio y mantenimiento Datos técnicos Asistencia técnica 06/2018 A5E39693895-AA...
  • Página 4: Personal Cualificado

    Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Introducción..............................7 Nota acerca del uso industrial....................7 Propósito de la presente documentación.................7 Comprobar el suministro......................7 Información de seguridad......................7 Transporte y almacenamiento....................8 Otra información........................9 Consignas de seguridad..........................11 Requisitos de uso........................11 2.1.1 Símbolos de señalización de seguridad.................11 2.1.2 Leyes y directivas........................11 2.1.3 Modificaciones indebidas del dispositivo................12 2.1.4 Reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) (EE.UU.)........12...
  • Página 6 Índice Conexión del SITRANS LR560....................28 Placas de características para instalaciones en zonas peligrosas........29 Instrucciones específicas para instalaciones en zonas peligrosas........31 4.5.1 (Referencia Directiva europea ATEX 2014/34/UE, Anexo II, 1.0.6)........31 4.5.2 Condiciones especiales para un uso seguro.................32 Puesta en servicio............................33 Consignas básicas de seguridad...................33 Activación del dispositivo radar....................34...
  • Página 7 Índice Condiciones de funcionamiento.....................57 Proceso..........................57 Datos de homologación......................58 Comunicación........................59 Asistencia técnica............................61 Certificados..........................61 Etiqueta código QR........................61 Índice alfabético............................63 LR560 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E39693895-AA...
  • Página 8 Índice LR560 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E39693895-AA...
  • Página 9: Introducción

    Riesgo de explosión en áreas peligrosas ● No ponga en marcha ningún aparato dañado o incompleto. Información de seguridad Siemens ofrece productos y soluciones con funciones de seguridad industrial con el objetivo de hacer más seguro el funcionamiento de instalaciones, sistemas, máquinas y redes. LR560...
  • Página 10: Transporte Y Almacenamiento

    Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de mejorar todavía más su seguridad. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos.
  • Página 11: Otra Información

    El contenido de estas instrucciones no forma parte de ningún acuerdo, garantía ni relación jurídica anteriores o vigentes, y tampoco los modifica en caso de haberlos. Todas las obligaciones contraídas por Siemens AG se derivan del correspondiente contrato de compraventa, el cual también contiene las condiciones completas y exclusivas de garantía.
  • Página 12 Introducción 1.6 Otra información LR560 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E39693895-AA...
  • Página 13: Consignas De Seguridad

    Consignas de seguridad Requisitos de uso Este aparato ha salido de la fábrica en perfecto estado respecto a la seguridad técnica. Para mantenerlo en dicho estado y garantizar un servicio seguro del aparato, es necesario respetar y tener en cuenta las presentes instrucciones y todas las informaciones relativas a la seguridad. Tenga en cuenta las indicaciones y los símbolos del aparato.
  • Página 14: Modificaciones Indebidas Del Dispositivo

    – Están prohibidas las aplicaciones a mano y el uso residencial. 2.1.5 Compatibilidad con la Directiva de equipos radioeléctricos (RED) (Europa) Por medio de la presente Siemens declara que el producto SITRANS LR560 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables de la Directiva 2014/53/ LR560...
  • Página 15: Industry Canada

    15 m del suelo. 2.1.6 Industry Canada El SITRANS LR560 cumple con el estándar RSS211 de Industry Canada (marzo de 2015). 1. La instalación del SITRANS LR560 deberá ser realizada por instaladores calificados, en estricto cumplimiento de las instrucciones del fabricante.
  • Página 16: Conformidad Con Las Directivas Europeas

    Consignas de seguridad 2.2 Uso en áreas potencialmente explosivas 2.1.7 Conformidad con las directivas europeas La marca CE en los dispositivos simboliza la conformidad con las siguientes directivas europeas: Compatibilidad electromag‐ Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la armo‐ nética (CEM) nización de las legislaciones de los Estados miembros en mate‐...
  • Página 17: Requisitos Para Aplicaciones Especiales

    Nota Funcionamiento en condiciones ambientales especiales Se recomienda ponerse en contacto con un representante de Siemens o con nuestro departamento de aplicaciones antes de poner en marcha el dispositivo en condiciones ambientales especiales como, por ejemplo, en plantas nucleares o en caso de que el dispositivo sea utilizado con propósitos de investigación y desarrollo.
  • Página 18 Consignas de seguridad 2.3 Requisitos para aplicaciones especiales LR560 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E39693895-AA...
  • Página 19: Instalación Y Montaje

    Nota Compatibilidad de los materiales Siemens puede proporcionarle soporte sobre la selección de los componentes del sensor que están en contacto con los medios a medir. Sin embargo, usted es responsable de la selección de los componentes. Siemens no acepta ninguna responsabilidad por daños o averías derivados por el uso de materiales incompatibles.
  • Página 20: Se Ha Excedido La Presión De Servicio Máxima Admisible

    Instalación y montaje 3.1 Consignas básicas de seguridad 3.1.1 Se ha excedido la presión de servicio máxima admisible ADVERTENCIA Se ha excedido la presión de servicio máxima admisible Riesgo de lesiones o intoxicación. La presión de servicio máxima admisible depende de la versión del aparato, el límite de temperatura y la clase de temperatura.
  • Página 21: Alimentación De Aire Insuficiente

    Instalación y montaje 3.1 Consignas básicas de seguridad PRECAUCIÓN Luz solar directa Avería del aparato. El aparato puede sobrecalentarse o los materiales pueden quebrarse debido a la exposición a los rayos UV. ● Proteja el aparato de la luz solar directa. ●...
  • Página 22: Instrucciones De Instalación

    Instalación y montaje 3.2 Instrucciones de instalación Instrucciones de instalación 3.2.1 Entorno ● Facilitar el acceso para la visualización y la programación con los botones pulsadores o el programador portátil. ● Asegúrese de que la ubicación es apropiada para el índice de protección de la carcasa y los materiales de construcción.
  • Página 23: Ajuste Del Dispositivo De Orientación

    Instalación y montaje 3.2 Instrucciones de instalación Ángulo de dispersión del haz ● El ángulo de dispersión del haz corresponde al ancho del cono, donde la densidad de energía es la mitad del valor pico de la misma. ● El pico de densidad de energía se sitúa directamente delante de la antena, alineado con la misma.
  • Página 24: Sistema De Limpieza Con Aire

    Nota Sólo para el modelo resistente a la presión ● Los equipos SITRANS LR560 se someten a rigurosos controles de calidad que incluyen la realización de pruebas de presión. Los resultados cumplen con (o exceden) con los requisitos de ASME para calderas y recipientes a presión y la Directiva europea de equipos a presión.
  • Página 25: Desmontaje

    Instalación y montaje 3.3 Desmontaje acuerdo con las buenas prácticas de ingeniería (SEP) (véase la Directriz A-05 de la Comisión Europea). Desmontaje PELIGRO Aplicaciones con presión El desmontaje incorrecto puede poner en peligro el personal, el equipo y el ambiente. ●...
  • Página 26 Instalación y montaje 3.3 Desmontaje LR560 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E39693895-AA...
  • Página 27: Conexión

    Conexión Consignas básicas de seguridad ADVERTENCIA Cables inapropiados, pasacables y/o conectores Riesgo de explosión en áreas peligrosas ● Solo deben usarse pasacables y conectores que cumplan con los requisitos correspondientes al tipo de protección. ● Cierre las entradas de cable no empleadas de las conexiones eléctricas. ●...
  • Página 28: Conexión Incorrecta A La Fuente De Alimentación

    Conexión 4.1 Consignas básicas de seguridad ADVERTENCIA Falta PE/Conexión básica Riesgo de descarga eléctrica. Según la versión del dispositivo, conecte la fuente de alimentación del siguiente modo: ● Conector de red: asegúrese de que la toma de corriente utilizada tenga una conexión para el conductor de protección/tierra.
  • Página 29: Nota Sobre La Compatibilidad Electromagnética

    Conexión 4.1 Consignas básicas de seguridad ADVERTENCIA Tendido incorrecto de cables apantallados Riesgo de explosión por intensidades de compensación entre áreas con y sin peligro de explosión. ● Los cables apantallados que cruzan áreas con peligro de explosión solo deben ponerse a tierra por un extremo.
  • Página 30: Iconos De Estado Del Dispositivo

    Conexión 4.3 Conexión del SITRANS LR560 Iconos de estado del dispositivo Para obtener una lista completa de los iconos de estado del dispositivo que aparecen en la pantalla de visualización LCD, y de sus significados, por favor consulte la sección Diagnosing and Troubleshooting (Diagnóstico y solución de problemas) en las instrucciones de servicio...
  • Página 31: Placas De Características Para Instalaciones En Zonas Peligrosas

    Conexión 4.4 Placas de características para instalaciones en zonas peligrosas Extracción de la tapa y del display (pantalla)Bloque de terminales ① pasacables (o entrada de cables NPT) ② pantalla de cable ③ conexión del instrumento Placas de características para instalaciones en zonas peligrosas Nota Muestra placa de características El número de serie y la ubicación de montaje indicados en la placa de características son solo...
  • Página 32 Los certificados ATEX están disponibles en el sitio web del producto. Ver ATEX LR560 (www.siemens.com/LR560) > Support (Soporte) > Approvals/Certifica‐ tes (Certificados y Aprobaciones). Para más información sobre áreas con pe‐ ligro de explosión, vea Datos de homologación (Página 58).
  • Página 33: 4.5 Instrucciones Específicas Para Instalaciones En Zonas Peligrosas

    Los certificados ATEX están disponibles en el sitio web del producto. Ver LR560 ATEX (www.siemens.com/LR560) > Support (Soporte) > Approvals & Certificates (Certificados y aprobaciones). Para más información sobre áreas con peligro de explosión, vea Datos de homologación (Página 58).
  • Página 34: Condiciones Especiales Para Un Uso Seguro

    Conexión 4.5 Instrucciones específicas para instalaciones en zonas peligrosas 7. El equipo debe instalarse de forma que el cable de alimentación quede protegido de daños mecánicos. No someter el cable a esfuerzos de tracción ni torsión. El fabricante del equipo no es responsable de suministrar el cable de alimentación.
  • Página 35: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Consignas básicas de seguridad ADVERTENCIA Puesta en servicio incorrecta en áreas potencialmente explosivas Fallo del dispositivo o riesgo de explosión en áreas potencialmente explosivas. ● No ponga en marcha el dispositivo hasta que haya sido montado completamente y conectado conforme a la información indicada en Instalación y montaje (Página 17).
  • Página 36: Activación Del Dispositivo Radar

    Conectar la alimentación eléctrica. Aparece una pantalla de transición en la que se muestra primero el logo de Siemens y luego la revisión de firmware mientras se procesa la primera medida. Durante la primera configuración del dispositivo se pide al usuario que seleccione un idioma (inglés, alemán, francés, español o chino).
  • Página 37: Pantalla De Cristal Líquido

    Puesta en servicio 5.3 Pantalla de cristal líquido Pantalla de cristal líquido Visualización en el modo de medición : Funcionamiento normal 1)2) LEVEL (SV) 18.91 21.40 °C CONFIG CHANGE ① ⑦ indicador de visualización al‐ el área de texto indica los mensajes de estado ternada PV/SV (valor prima‐...
  • Página 38: Puesta En Marcha Desde El Display Local

    5.4.1 Mando local El SITRANS LR560 realiza mediciones de nivel según la configuración de los parámetros. Puede modificar los ajustes localemente con la interfaz de usuario local (LUI) que incluye una pantalla de cristal líquido y un programador portátil. La parametrización puede realizarse con los botones pulsadores o con una unidad por infrarrojos portátil.
  • Página 39: Acceso Al Asistente De Arranque Rápido Con Los Botones Pulsadores

    Puesta en servicio 5.4 Puesta en marcha desde el display local 5.4.2 Acceso al Asistente de arranque rápido con los botones pulsadores 1. Pulsar DERECHA para entrar en el modo Program. 2. Elija Arranque rápido (1.), y Asistente de arranque rápido (1.1.). 3.
  • Página 40: Puesta En Marcha Desde El Programador Portátil

    Puesta en servicio 5.5 Puesta en marcha desde el programador portátil Puesta en marcha desde el programador portátil 5.5.1 Programador portátil (Referencia 7ML1930-1BK) El programador debe solicitarse por separado. El programador portátil utilizado con este dispositivo contiene baterías de litio no sustituibles. Para más detalles véase las instrucciones de servicio completas.
  • Página 41: Funciones De Las Teclas En Modo De Medición

    Puesta en servicio 5.5 Puesta en marcha desde el programador portátil 5.5.3 Funciones de las teclas en modo de medición Funciones de las teclas en modo de medición Tecla Función Resultado Actualiza la corriente El nuevo valor se muestra en la zona secundaria del display local. de bucle Actualiza la lectura de la temperatura in‐...
  • Página 42 Puesta en servicio 5.5 Puesta en marcha desde el programador portátil 1. Entrar en el modo Utilizando los botones locales del display: PROGRAM ● Pulse DERECHA Con el programador de mano 1. Dirigir el programador hacia el display, a una distancia máxima de 300 mm (1 ft).
  • Página 43 Puesta en servicio 5.5 Puesta en marcha desde el programador portátil Funciones de las teclas en modo Navegación Tecla Nombre Nivel de menú Función Flecha ARRIBA o Menú o parámetro Para desplazarse al menú o parámetro si‐ ABAJO guiente o precedente. Flecha DERECHA Menú...
  • Página 44: Acceso Al Asistente De Arranque Rápido Desde El Programador Portátil

    Puesta en servicio 5.5 Puesta en marcha desde el programador portátil Tecla Nombre Función Borrar Edición de valores numé‐ Borra el display. ricos Separador Edición de valores numé‐ 1. Introduce una coma decimal en el decimal ricos modo Edición. 2. En la vista de parámetros, pulse para guardar la ruta de menús a este parámetro y crear un Valor Secundario personalizada que se...
  • Página 45 Puesta en servicio 5.5 Puesta en marcha desde el programador portátil 5. Después de modificar un valor, pulsar la flecha DERECHA para aceptar, o la flecha ABAJO para acceder al siguiente elemento. 6. En cualquier momento, puede pulsar la flecha ARRIBA para volver atrás, o la flecha IZQUIERDA para anular y volver al modo Medición.
  • Página 46: Funcionamiento

    Puesta en servicio 5.5 Puesta en marcha desde el programador portátil Vista de parámetros Modo edición QUICK START WIZ RESPONSE RATE RESPONSE RATE SLOW FAST BACK FAST CANCEL EDIT NEXT Unidades Ajuste de fábrica: Rango de ajuste: m, cm, mm, ft, in Objetivo: Unidades de medida sensor.
  • Página 47 Puesta en servicio 5.5 Puesta en marcha desde el programador portátil ① ② punto de referencia sensor punto de calibración máximo ③ ④ 20 mA, 100% 4 mA, 0% ⑤ punto de calibración mínimo Punto de calibración mínimo Ajuste de fábrica: 40,000 m o 100,000 m Rango de ajuste: de 0,000 a 40,000 m o de 0,000 a 100,000 m...
  • Página 48: Asistente Finalizado

    Puesta en servicio 5.5 Puesta en marcha desde el programador portátil Asistente finalizado Rango de ajuste: BACK (Anterior), CANCEL (Cancelar), FINISH (Terminar) (Cuando el Arran‐ que Rápido se concluye con éxito el display vuelve al menú 1.1 Asistente de arranque rápido.) Descripción: Para transferir valores de Arranque rápido al dispositivo y volver menú...
  • Página 49: Operación Remota

    Operación remota Manejo con SIMATIC PDM SIMATIC PDM es un paquete de software utilizado para la puesta en marcha y el mantenimiento de dispositivos de proceso. Consulte las instrucciones de servicio o la ayuda online para conocer más detalles sobre SIMATIC PDM. Encontrará información adicional sobre las versiones disponibles y la compatibilidad en nuestro sitio web.
  • Página 50: Hart

    Recomendamos que utilice SIMATIC Process Device Manager (PDM) para programar el dispositivo. Se pueden descargar guías de aplicación para configurar dispositivos HART con SIMATIC PDM desde nuestra página web, bajo Soporte: LR560 (www.siemens.com/LR560) 6.4.2 PROFIBUS PA Recomendamos que utilice SIMATIC Process Device Manager (PDM) para programar el dispositivo.
  • Página 51: Servicio Y Mantenimiento

    ADVERTENCIA No se permite la reparación y el mantenimiento del dispositivo ● Las tareas de reparación y mantenimiento deben ser realizadas únicamente por personal autorizado por Siemens. ADVERTENCIA No se permite la reparación de dispositivos protegidos contra explosión Riesgo de explosión en áreas peligrosas ●...
  • Página 52: Fugas En El Circuito Del Gas De Muestra

    Servicio y mantenimiento 7.2 Limpieza 7.1.2 Fugas en el circuito del gas de muestra ADVERTENCIA Fugas en el circuito del gas de muestra Riesgo de intoxicación. Al medir medios tóxicos, éstos pueden liberarse o acumularse en el dispositivo si hay fugas en el circuito del gas de muestra.
  • Página 53: Tareas De Mantenimiento Y Reparación

    Servicio y mantenimiento 7.3 Tareas de mantenimiento y reparación Tareas de mantenimiento y reparación ADVERTENCIA Mantenimiento durante el funcionamiento continuo en un área potencialmente explosiva Existe riesgo de explosión si se realizan tareas de reparación y mantenimiento en el dispositivo en un área potencialmente explosiva. ●...
  • Página 54: Abrir El Encapsulado Abierto

    Servicio y mantenimiento 7.3 Tareas de mantenimiento y reparación 7.3.1 Abrir el encapsulado abierto ADVERTENCIA Abrir el encapsulado abierto Riesgo de explosión en áreas potencialmente explosivas debido a componentes calientes o condensadores cargados dentro del dispositivo. Proceda del siguiente modo para abrir el dispositivo en un área con peligro de explosión: 1.
  • Página 55: Procedimiento De Devolución

    Todo aparato/recambio devuelto sin la correspondiente declaración de descontaminación adjunta será limpiado correctamente a cargo suyo antes de iniciar cualquier operación. Para obtener información más detallada, consulte las instrucciones de servicio. Consulte también Albarán de entrega de devolución de mercancía (http://www.siemens.com/ processinstrumentation/returngoodsnote) Declaración de descontaminación (http://www.siemens.com/sc/ declarationofdecontamination) Eliminación...
  • Página 56 Servicio y mantenimiento 7.5 Eliminación LR560 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E39693895-AA...
  • Página 57: Datos Técnicos

    Datos técnicos Nota Especificaciones del dispositivo Siemens hace todo lo posible para garantizar la exactitud de estas especificaciones y se reserva el derecho a modificarlas en cualquier momento. Rendimiento Precisión de medida (evaluada de conformidad con el estándar IEC 60770-1) Máximo error de la medida...
  • Página 58: Alimentación

    Datos técnicos 8.3 Construcción Alimentación HART Nominal 24 V DC a 550 ohmios Para otras configuraciones, véase el gráfico bajo "Alimentación de bucle" en las instrucciones de servicio completas. PROFIBUS PA y FOUNDATION FIELDBUS Alimentación por bus de 9 a 32 V DC, según la norma IEC 61158-2 Corriente consumida 13,5 mA Construcción...
  • Página 59: Condiciones De Funcionamiento

    Datos técnicos 8.5 Proceso Condiciones de funcionamiento Nota ● Al instalar o utilizar cualquier modelo del dispositivo por favor compruebe los datos en la placa de características del transmisor y vea Datos de homologación (Página 58). ● Para mantener la clasificación IP / NEMA, realizar el cableado sólo con sellos de conducto apropiados.
  • Página 60: Datos De Homologación

    Datos técnicos 8.6 Datos de homologación Las temperaturas máximas y mínimas dependen de los materiales de la conexión al proceso, antena y junta tórica. La temperatura máxima queda limitada por el tipo de brida Easy Aimer utilizado. Para más detalles véase las instrucciones de servicio completas. Datos de homologación Nota Homologaciones...
  • Página 61: Comunicación

    Datos técnicos 8.7 Comunicación Conformidad CE con la compatibilidad electromagnética (CEM) Emisión EN 55011 / CISPR-11 Inmunidad EN/IEC 61326-1 (industria) NAMUR NE 21 Comunicación HART Protocolo HART Versión 6.0 Carga de 230 a 550 Ω, de 230 a 500 Ω con módulo acoplador Longitud máxima multicables: 1500 m (4921 ft) del cable...
  • Página 62 Datos técnicos 8.7 Comunicación LR560 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E39693895-AA...
  • Página 63: Asistencia Técnica

    ● Encontrará más información sobre nuestro soporte técnico en Asistencia técnica (http://www.siemens.com/automation/csi/service) Internet Service & Support Además de nuestra documentación, Siemens ofrece una solución de asistencia integral en: ● Servicio y soporte (http://www.siemens.com/automation/service&support) Persona de contacto Si tiene más preguntas sobre el aparato, póngase en contacto con su persona de contacto en Siemens: ●...
  • Página 64 Asistencia técnica 9.2 Etiqueta código QR LR560 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E39693895-AA...
  • Página 65: Índice Alfabético

    Índice alfabético Activación, 34 Eliminación, 53 Área con peligro de explosión Etiqueta código QR, 61 Leyes y directivas, 11 arranque pantalla de transición, 34 Asistencia, 61 fuente de alimentación Asistencia al cliente, (Consultar con asistencia requisitos, 26 técnica) Asistencia técnica, 61 Partner, 61 Persona de contacto, 61 Asistente de arranque rápido...
  • Página 66 Índice alfabético vea SIMATIC PDM, 47 Personal cualificado, 14 Procedimiento de devolución, 53 programador portátil, 38 Service & Support, 61 Internet, 61 Servicio, 61 Solicitud de asistencia, 61 Volumen de suministro, 7 Zona peligrosa Personal cualificado, 14 LR560 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E39693895-AA...
  • Página 68 For more information Level measurement: www.siemens.com/level Weighing and batching systems: www.siemens.com/weighing Siemens AG Process Industries and Drives Process Automation 76181 Karlsruhe Germany © Siemens AG 2017 Subject to change without prior notice Printed in Canada A5E39693896-AA...

Tabla de contenido