Attention en cas de risque de gel
En cas de mise hors gel, la purge simple de l'installation n'est
pas suffisante pour protéger la robinetterie. Lors de la purge
de l'installation principale, vous devez vider le corps
thermostatique dont les raccordements d'eau froide et d'eau
chaude sont équipés de clapets anti-retour. Pour cela, ôter le
thermostat du mur.
Maintenance
Vérifier toutes les pièces, les nettoyer, les remplace
éventuel-lement et les lubrifier avec la graisse
spéciale pour robinets.
Couper l'alimentation en eau chaude et en eau froide.
Clapet anti-retour, voir page 27.
Vider la robinetterie avant le démontage.
Cartouche compacte de thermostat, voir page 28.
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse de la
dépose. Après tout travail de maintenance sur la
cartouche compacte de thermostat, un réglage est
nécessaire (voir Réglage).
Pièces de rechange
Voir page 1 et page 29 (* = accessoires spéciaux).
Entretien
Les indications relatives à l'entretien figurent sur la notice
jointe à l'emballage.
E
Informaciones relativas a la seguridad
Prevención de quemaduras
En el punto de consumo, con especial atención a la
temperatura de descarga (hospitales, escuelas y
residencias geriátricas y para la tercera edad) se
recomienda utilizar termostatos que se puedan limitar hasta
los 43º C.
En las instalaciones de duchas en guarderías y residencias
geriátricas se recomienda que la temperatura no sobrepase
los 38º C. Cumplir con las normas vigentes (p. ej., EN 806-2) y
las especificaciones técnicas relativas al agua potable.
Campo de aplicación
Estas baterías termostáticas están fabricadas para la
regulación de la temperatura mediante suministro del agua
caliente a través de un acumulador de presión, con el fin de
obtener la mayor exactitud en la temperatura deseada. Si la
potencia es suficiente (a partir de 18 kW o de 250 kcal/min.),
son también adecuados los calentadores instantáneos
eléctricos o a gas.
No es posible utilizar termostatos en combinación con
acumuladores sin presión (calentadores de agua sin presión).
Todos los termostatos se ajustan en fábrica a una presión de
trabajo de 3 bares en ambas acometidas.
Si debido a particulares condiciones de instalación se
produjesen desviaciones de temperatura, el termostato
deberá ajustarse a las condiciones locales (véase Ajuste).
Datos técnicos
Temperatura del agua caliente en la acometida mín. 2 °C
superior a la temperatura del agua mezclada
Caudal mínimo
Si la presión en reposo es superior a 5 bares, hay que instalar
un reductor de presión.
Instalación
La batería puede alargarse 30mm con una
prolongación; véase piezas de recambio, página 1 et
página 29, Num. de pedido: 46 238.
Conexión invertida (caliente al lado derecho - frío al lado
izquierdo).
Sustituir el cartucho compacto de termostato, véase Piezas de
recambio en página 1 et página 29, núm. de pedido: 47 175 (1/2").
Cuando se utiliza este termoelemento de termostato la función
Cool-touch ya no está disponible.
Ajuste
Ajuste de la temperatura, véase la página 3
fig. [1] a [3].
Ajuste de la gama de regulación, véase la página 4
fig. [1] a [3].
En esta batería termostática es posible ajustar el tope
final para agua caliente entre 35 °C y 43 °C.
Desinfección térmica, véase la página 4.
Para la desinfección térmica es necesaria la
empuñadura de desbloqueo, núm. de pedido: 47 994.
1. Encajar la empuñadura de desbloqueo en la empuñadura
para la regulación de temperatura hasta el tope: sólo es
posible una posición. ¡Tener en cuenta la posición de la
empuñadura y el orificio!
2. Girar la empuñadura para la regulación de temperatura
hasta el tope final de agua caliente.
3. Retirar la empuñadura de desbloqueo.
4. Abrir la válvula y dejar circular el agua caliente.
El tiempo de aclarado durante la desinfección térmica
depende de la temperatura del agua. Deben cumplirse las
normativas nacionales.
5. Volver a girar en sentido contrario la empuñadura para la
regulación de temperatura.
El desbloqueo se libera automáticamente.
Comprobar tras la desinfección térmica si se
alcanza de nuevo la temperatura de salida
máxima ajustada anteriormente.
Atención en caso de peligro de helada
Al vaciar la instalación de la casa los termostatos deberán
vaciarse aparte, pues en las acometidas del agua fría y del
agua caliente hay válvulas antirretorno. Para esto el
termostato deberá quitarse de la pared.
Mantenimiento
Revisar y limpiar todas las piezas, cambiándolas en
caso de necesidad y engrasándolas con grasa
especial para grifería.
Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente.
Válvula antirretorno, véase la página 27.
Vaciar la grifería antes del desmontaje.
Termoelemento del termostato, véase la página 28.
Después de cada operación de mantenimiento en el
termoelemento del termostato, es necesario un
ajuste (véase Ajuste).
Piezas de recambio
Véase la página 1 y la página 29
( * = accesorios especiales).
Cuidados
Las instrucciones para los cuidados de este producto se
encuentran en las instrucciones de conservación adjuntas.
I
= 5 l/min
Informazioni sulla sicurezza
Per evitare le ustioni
Nei punti di prelievo in cui è necessario prestare
particolare attenzione alla temperatura di scarico
(ospedali, scuole, case di cura per anziani) si
consiglia di impiegare principalmente termostati che
consentano di limitare la temperatura a 43 °C.
8