Página 101
Estos productos Sennheiser le convencerán durante muchos años por su fiabilidad, rentabilidad y manejo sencillo. Sennheiser responde de ello con su buen nombre y su competencia adquirida en más de 60 años como fabricante de productos electroacústicos de alta calidad.
Página 102
Índice El receptor EK 500 G2 ............... 4 El sistema de banco de canales ........4 Para su seguridad ..............5 Sectores de aplicación .............. 6 Volumen de suministro ............6 Los elementos de mando ............7 Indicadores ................. 8 La pantalla LC ...............
El receptor EK 500 G2 Este receptor pertenece a la serie evolution wireless ew 500 G2. Esta serie ofrece instalaciones de transmisión de alta frecuencia modernas y técnicamente perfeccionadas con una elevada seguridad de funcionamiento y un manejo sencillo y cómodo. Los correspondientes transmisores y receptores ofrecen transmisión sin hilos con calidad de...
En consecuencia, Sennheiser como fabricante está obligado a indicarle expresamente los posibles riesgos para la salud. Con este sistema se pueden generar presiones acústicas de más de 85 dB(A). 85 dB(A) es la presión acústica que, según la ley, puede actuar en su oído como máximo valor...
Volumen de suministro El volumen de suministro del receptor móvil comprende: 1 receptor móvil EK 500 G2 2 pilas 1 juego de cámara para la fijación del receptor en el adaptador de flash de una cámara de vídeo 1 bolsa para cinturón...
Los elementos de mando Salida de auriculares (PHONES), conjuntor hembra de 3,5 mm Antena Indicador de servicio y del estado de la pila, LED rojo (ON/LOW BAT) Indicador de recepción de señales de radiofrecuencia, LED verde (RF) Contactos de carga Tecla Tecla basculante / (UP/DOWN)
Indicadores La pantalla LC Indicador alfanumérico Símbolo del indicador del banco de canales y del número de canal “B.CH” Símbolo del indicador de frecuencia “MHz” Indicador del estado de la pila de cuatro graduaciones Símbolo de indicación del bloqueo de teclas activado Indicador “PILOT”...
Página 108
30% Símbolo de batería parpadea LOW BAT Indicador de señal de radio El receptor EK 500 G2 dispone en la parte delantera de un LED verde (RF) . Éste se encenderá cuando se reciba una señal de radiofrecuencia Indicador del tono piloto El indicador “PILOT“...
Teleindicadores de un transmisor ew 500 G2 Indicador MUTE La indicación “MUTE“ aparece cuando: la señal de radiofrecuencia del transmisor receptor sea demasiado débil o si se ha suprimido el volumen de éste (cuando la transmisión o evaluación del tono piloto se encuentra activada).
Colocar las baterías y cargarlas El receptor también puede funcionar con una batería recargable Sennheiser BA 2015. Coloque la batería en vez de las pilas en el compartimiento tal y como se indica más arriba.
tiempo de servicio se corrigen en consecuencia. Por causa de la ausencia del sensor, las células de batería individuales no se reconocen como baterías. Vigilancia de la temperatura de la batería BA 2015 durante la carga en el cargador L 2015. Prevención de una carga inadmisible con células primarias (baterías) insertadas.
Fije el adaptador para brazo de flash con la tuerca cuad- rada en la placa perforada. Retire el clip para el cinturón. Coloque la placa perforada en la parte trasera del receptor. Vuelva a colocar el clip para el cinturón. Fijar el receptor en la ropa Con el clip para cinturón, se puede fijar el receptor, por ejemplo, a la trincha del pantalón.
Uso diario Conectar/desconectar el receptor El receptor sólo se puede desconectar cuando se muestra la indicación estándar en pantalla. Al pulsar, dentro del menú de servicio, brevemente la tecla ON/OFF, se cancela la entrada (función ESC) y se vuelve sin cambios a la indicación estándar con los últimos ajustes memorizados.
Un volumen alto que actúa durante un tiempo prolongado sobre su oído puede causar daños irreversibles en el oído. Proteja su oído sano; los auriculares Sennheiser también ofrecen un sonido excelente con un bajo volumen. Conexión/desconexión del bloqueo de teclas El receptor dispone de una función de bloqueo de teclas, que...
El menú de servicio Una característica especial de la serie Sennheiser evolution wireless ew 500 G2 es el manejo intuitivo uniforme. Así, es posible introducir estos equipos de forma rápida y precisa bajo situaciones de estrés como las que supone estar encima de un escenario o al realizar transmisiones en vivo.
Sinopsis de las opciones de menú Indicador Función de la opción de menú BANK Cambiar banco de canales CHAN Cambiar de canal dentro del mismo banco TUNE Ajustar frecuencia de recepción para el banco de canales “U” (User Bank). SCAN Comprobar que el banco de canales dispone de frecuencias libres AF OUT...
Página 117
Pulse la tecla para acceder a la zona de introducción de datos de la opción de menú. La configuración actual que puede ser modificada parpadeará en la pantalla. Modificar configuraciones Cambie la configuración con la tecla basculante / . El ajuste surte efecto de forma inmediata.
El menú de servicio del receptor EXIT EXIT BANK BANK BANK Banco de canales actual Cambiar banco de 1a 8, U (User canales Bank) Almacenar STORED 01 01 18 18 790.025 790.100 CHAN B . CH B . CH Cambiar de canal Canal configurado (la canal 01a 20 indicación depende del...
Página 119
SQELCH FREQ FREQ NAME NAME DISPLY Indicación estándar Conmutar la indicación : FREQ, NAME, actual estándar CHAN Almacenar STORED NAME VOCAL GUCAL Asignar nombre Nombre actual Nombre (6 caracteres) Letras sin diéresis, números del 0 a 9, caracteres especiales SET: 5 x carácter STORED siguiente, después, almacenar...
Indicaciones relativas a ajustes en el menú de servicio Seleccionar banco de canales – BANK El receptor tiene nueve bancos de canales entre los cuales se puede conmutar en la opción de menú “BANK“. Los bancos de canales “1“ a “8“ tienen hasta 20 canales con una frecuencia previamente ajustada de fábrica (véase “El sistema de banco de canales”...
Ajuste la frecuencia de transmisión o recepción deseada con la tecla basculante / . La entrada se aplica inmediatamente. Usted puede modificar la frecuencia en pasos de 25 kHz por una amplitud de banda de 36 MHz. Véanse combinaciones frecuencia adecuadas en la tabla de frecuencias adjunta.
el banco de canales no disponga de los suficientes canales libres, repita el proceso de scan con otro banco de canales. Transfiera el resultado del scan a todos los demás receptores y transmisores. Ajustar nivel de la salida de audio – AF OUT En la opción de menú...
Modificar indicación estándar – DISLPY Modifique la indicación estándar en la opción de menú “DISPLY”. Indicación estándar Indicación en la pantalla seleccionable “FREQ” “NAME” “CHAN” Introducir nombre – NAME En la opción de menú “NAME “ introduzca un nombre elegido libremente para el receptor. A menudo se utiliza el nombre del músico para el que se han realizado los ajustes.
Activar/desactivar la evaluación del tono piloto – PILOT En el punto de menú “PILOT “ se conecta y desconecta la evaluación del tono piloto. El tono piloto apoya a la función de supresión de ruidos (Squelch) del receptor. De este modo se evitan interferencias causadas por las señales de radio emitidas por otros aparatos.
En caso de anomalías Lista de chequeo de anomalías Fallo Posible causa Posible solución No existe Pilas descargadas o Cambiar las pilas o indicación batería vacía cargar la batería de servicio No existe El receptor y el Ajustar el mismo señal de transmisor no se canal para el...
Llame a su distribuidor local Sennheiser en caso de problemas con su sistema no descritos en la tabla o problemas que persistan tras haber seguido las propuestas de solución que aparecen en la tabla. Recomendaciones y sugerencias ... para una óptima recepción El alcance del transmisor depende de las condiciones locales.
Progreso que usted puede oír: Esta gama de equipos está equipada con el sistema de supresión de ruidos y desparasitaje de Sennheiser. reduce las interferencias del campo de transmisión. Incrementa la distancia de tensión del ruido en la transmisión acústica inalámbrica en más de 110 dB.
de alimentación, lámparas fluorescentes o refrigeradores, entre otros. Las ondas radiofónicas se propagan mejor que en las gamas de frecuencia ultracorta (UKW) o muy alta (VHF); la potencia de transmisión puede mantenerse a un nivel muy bajo, y algunas gamas UHF-están autorizadas por las correspondientes autoridades en todo el mundo para aplicaciones inalámbricas.
Distribución de conectores Conjuntor macho de 3,5 mm, asimétrico Conjuntor macho de 3,5 mm, simétrico Accesorios BA 2015 Batería L 2015 Cargador para batería BA 2015 DC 2 Adaptador CC para alimentación externa de 12 V CC en lugar de las dos pilas (tipo R6)
En caso de reclamación sirvase remitir el aparato incluyendo los accesorios y la factura al con-cesionario Sennheiser encargado de su zona. A fin de evitar daños durante el transporte se aconseja emplear el envase original. Las preten- siones legales por defectos y emanadas del contrato de compraventa frente al vendedor, no quedan limitadas por esta garantia.