Sennheiser EK 3041-U Instrucciones Para El Uso
Sennheiser EK 3041-U Instrucciones Para El Uso

Sennheiser EK 3041-U Instrucciones Para El Uso

Ocultar thumbs Ver también para EK 3041-U:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
NOTICE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
EK 3041-U
INSTRUCCIONES PARA EL USO
GEBRUIKSAANWIJZING
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sennheiser EK 3041-U

  • Página 1 GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO EK 3041-U INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Página 2 Gebrauchsanleitung ..................3 Instructions for use ..................27 Notice d’emploi .................... 61 Istruzioni per l’uso ..................85 Instrucciones para el uso ................109 Gebruiksaanwijzing ..................133...
  • Página 100 Asignar un número de canal a una frecuencia de recepción ..........115 Limiter ..............................116 Bloqueo de las teclas ........................117 Los transmisores Sennheiser informan la capacidad restante en las pilas ....... 118 Transmisores Sennheiser adecuados ..................119 Instrucciones de seguridad ......................120 Avisos de fallo ...........................
  • Página 101: Breve Descripción Del Ek 3041-U

    EK 3041-U El EK 3041-U es un receptor True-Diversity de tamaño pequeñísimo. Por eso puede insertarse directamente en el compartimiento especial existente en la mayoría de las cámaras de vídeo para uso profesional. Utilizado junto con un potente transmisor de Sennheiser, bien sea manual o de bolsillo, se logra un trayecto de transmisión de sonido de funcionamiento muy seguro, y de...
  • Página 102: Supresión De Ruidos Por Medio Del Hidyn Plus

    Nota Sólo los transmisores equipados también con podrán ® HiDyn plus trabajar perfectamente con el receptor EK 3041-U; de lo contrario, la dinámica disminuirá drásticamente, y la calidad de la transmisión dejará mucho que desear. El ® HiDyn plus puede desconectarse en el EK 3041-U.
  • Página 103: Ventajas De La Recepción Diversity

    Ventajas de la recepción diversity El receptor EK 3041-U funciona según el procedimiento „True Diversity“: Una antena receptora recibe no sólo las ondas electromagnéticas que llegan directamente sino también las reflexiones de éstas, generadas en el recinto por muros, ventanas, techos y demás estructuras. Debido al solape de estas olas se presentan vacíos, denominados también como „huecos de la intensidad del...
  • Página 104: Elementos De Mando

    Elementos de mando Pulsador SET para selección del menú y la programación Casquillo de la antena, ramal Diversity A Pulsador de conexión/desconexión Display multifuncional Tecla selectora para menú y funciones, retrocediendo Tecla selectora para menú y funciones, avanzando Casquillo de la antena, ramal Diversity B...
  • Página 105: Forma De Fijar Las Antenas Al Ek 3041-U

    Forma de fijar las antenas en el EK 3041-U Su transmisor EK 3041-U funciona con dos antenas. Estas son necesarias para la operación Diversity (véase el capítulo 5). Las antenas están incluidas en el suministro; su longitud ha sido adaptada al margen de frecuencia de recepción del modelo EK 3041-U.
  • Página 106 Montaje en la cámara philips, Por ejemplo „LDK 120“ Preparación: Montar la placa de base adecuada para la cámara Philips, fijándola con los dos tornillos que hay a los lados. El inserto Philips cuenta con regleta enchufable de 44 polos (accesorios). PHILIPS Montaje en la cámara: •...
  • Página 107: Montaje En La Cámara Ikegami, P.ej. 'Hl-V77

    IKEGAMI sobre el compartimiento de montaje, apretando bien. • Introducir el receptor hasta que la regleta enchufable haya hecho buen contacto en el compartimiento. • Por arriba, con los cuatro tornillos pequeños fijar el receptor EK 3041-U al bastidor de montaje.
  • Página 108: Montaje En La Cámara Sony, P.ej. 'Sx

    10 Montaje en la cámara sony, Por ejemplo „SX“ Preparación: Montar la placa base adecuada para la cámara SONY, fijándola con los dos tornillos que hay a los lados. El inserto SONY cuenta con regleta enchufable de 15 polos (accesorios). Montaje en la cámara: SONY •...
  • Página 109: Alimentación De Corriente

    Vd. la cámara en funcionamiento. La tecla ON/OFF queda bloqueada; al accionarla, en el display aparecen las letras „Loc“. Si el receptor EK 3041-U se emplea en la caja, presione la tecla ON/OFF Unos 2 segundos después aparece en el visualizador la indicación de la frecuencia de transmisión, y respectivamente el número de canal que se le ha...
  • Página 110: Conmutar Entre Indicación De Frecuencia/Número De Canal

    14 Conmutar entre indicación de frecuencia/número de canal Puede usted elegir la indicación que desea obtener en el visualizador: bien sea la frecuencia de recepción elegida o el número de canal asignado. Proceda de la siguiente forma: Al pulsar la tecla se indicará...
  • Página 111: Función De Repetición/Marcha Rápida En El Display

    Pulsar „set“ tres veces Selección de frecuencia de recepción. (u Cap. 19) Pulsar „set“ cuatro veces Asignar un número de canal a una frecuencia de recepción. (u Cap. 20) Pulsar „set“ cinco veces Ajuste de la función limitadora de la salida del auricular. Se omite (no funciona) cuando el aparato está...
  • Página 112: Ajustar El Volumen Del Auricular

    EK 3041. La salida del auricular sólo puede emplearse cuando el aparato se lleva en una caja (accesorio). Cuando el receptor EK 3041-U se encuentra insertado en una cámara, dicha función queda fuera de servicio y este punto de menú...
  • Página 113: Squelch, Ajustar El Bloqueo De Ruidos

    18 Squelch, ajustar la supresión de ruidos Su receptor EK 3041-U cuenta con supresión de ruidos ajustable, que suprime los ruidos producidos al conectar y desconectar el transmisor. También evita los ruidos que se producen cuando el transmisor sale del margen de recepción, con lo cual no se dispone de suficiente potencia de transmisión en el receptor.
  • Página 114: Cambiar Las Frecuencias De Recepción

    19 Cambiar la frecuencia de recepción Pulse tres veces brevemente la tecla „SET“. En el visualizador aparece alternando la frecuencia de recepción ajustada y el número de canal asignado. (Si no se ha asignado ningún número de canal, aparecen tres rayas): Con las teclas puede Vd.
  • Página 115: Asignar Un Número De Canal A Una Frecuencia De Recepción

    20 Asignar un número de canal a una frecuencia de recepción Puede asignar Vd. un número de canal a cada una de las frecuencias de recepción, 32 en total. Dicho número puede ser cualquiera entre 1 y 255. En sistemas de mayor tamaño es aconsejable trabajar con idénticos números de canal en transmisores y receptores, dado que se simplifica así...
  • Página 116: Limiter

    21 Limiter El Limiter (limitador), que puede conectarse adicionalmente, permite limitar el voltaje de salida del amplificador de auricular integrado. Esta limitación constituye una protección eficaz para su oído y por tanto debería permanecer siempre conectada. Nota El Limiter sólo puede ser utilizado cuando el receptor no se emplea en una cámara sino que funciona como aparato individual, llevado en la caja apropiada.
  • Página 117: Bloqueo De Las Teclas

    Las teclas de manejo del receptor EK 40 4031-U pueden ser bloqueadas. Con ello se evita que una persona no familiarizada con el manejo del aparato pueda desconectar o conectar el receptor EK 3041-U inadvertidamente. Bloquear Pulse seis veces brevemente la tecla „SET“ hasta que en el visualizador destelle la indicación „Loc“.
  • Página 118: Los Transmisores Sennheiser Informan La Capacidad Restante En Las Pilas

    Nota La indicación „bat.tr“ reposiciona por efecto de la función Mute (u Cap. 16). Cuando en el receptor EK 3041-U se ha activado la supresión de ruidos, se apaga entonces la indicación „bat.tr“ y la evaluación del aviso proveniente del transmisor comienza de nuevo.
  • Página 119: Transmisores Sennheiser Adecuados

    24 Transmisores sennheiser adecuados Para aprovechar perfectamente las magníficas características del receptor EK 3041-U, en el programa Sennheiser encontrará Vd. transmisores manuales y de bolsillo de diferentes modelos y equipamientos: Transmisores de bolsillo • SK 1063-U (sin indicación a distancia del estado de la pila) •...
  • Página 120: Instrucciones De Seguridad

    Si aparecen allí avisos tales como „EE_DEF“ o „rS_232“, es indicación de un fallo que sólo puede ser remediado por el departamento de servicio técnico de Sennheiser. 27 Lista de investigación de fallos Fallo Posible causa El aparato no funciona;...
  • Página 121: Accesorios Recomendados

    28 Accesorios recomendados • GA 3041-C Placa de base con caja Art. núm. 04642 • GA 3041-A Adaptador de alimentación Art. núm. 04643 • GA 3041-15 Inserto SONY Art. núm. 04639 • GA 3041-25 Inserto IKEGAMI Art. núm. 04640 • GA 3041-44 Inserto PHILIPS Art.
  • Página 122: Datos Técnicos

    Alimentación de corriente 1,8 - 4,8V (regulado intern. en el adaptador DC/DC a máx. 3,2 V), aprox. 150 mA a 2,4 V Bloques de acumuladores utilizables Sennheiser BA 50 y BA 250 Bloques de pilas utilizables Sennheiser B50 y B 250 Limiter (sólo en salida de auricular)
  • Página 147 Aktuelle Informationen zu Sennheiser-Produkten erhalten Sie auch im Internet unter „http://www.sennheiser.com“. Up to date information on Sennheiser products can also be found on the Internet under “http://www.sennheiser.com”. Vous trouverez également toutes les informations actuelles relatives aux produits Sennheiser sur Internet, sous “http://www.sennheiser.com“.

Tabla de contenido