Sennheiser EK 3041-U Instrucciones Para El Uso
Sennheiser EK 3041-U Instrucciones Para El Uso

Sennheiser EK 3041-U Instrucciones Para El Uso

Ocultar thumbs Ver también para EK 3041-U:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
NOTICE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
EK 3041-U
INSTRUCCIONES PARA EL USO
GEBRUIKSAANWIJZING
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sennheiser EK 3041-U

  • Página 1 GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO EK 3041-U INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Página 2 Gebrauchsanleitung ..................3 Instructions for use ..................27 Notice d’emploi .................... 61 Istruzioni per l’uso ..................85 Instrucciones para el uso ................109 Gebruiksaanwijzing ..................133...
  • Página 3 Diversity-Empfänger EK 3041-U Gebrauchsanleitung...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Sie haben die richtige Wahl getroffen! Dieses Sennheiser-Produkt wird Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung überzeugen. Dafür garantiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 50 Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroakustischer Produkte „Made in Germany“.
  • Página 5: Ek 3041-U, Kurzbeschreibung

    EK 3041-U, Kurzbeschreibung Der EK 3041-U ist ein True-Diversity-Empfänger im Miniaturformat. So paßt er direkt in den Empfänger-Einschub der meisten professionellen Video-Kameras. Zusammen mit einem leistungsfähigen Taschen- oder Handsender von Sennheiser entsteht eine äußerst betriebssichere und hochwertige Tonübertragungsstrecke. Störendes Rauschen wird wirkungsvoll durch , dem professio- ®...
  • Página 6: Rauschunterdrückung Durch Hidyn Plus

    HiDyn plus ® arbeiten einwandfrei mit dem Empfänger EK 3041-U zusammen. Ist das nicht der Fall, ist die Dynamik drastisch verringert, die Übertragung klingt dumpf und flach. HiDyn plus ® ist an Ihrem Empfänger EK 3041-U nicht abschaltbar.
  • Página 7: Vorzüge Des Diversity-Empfanges

    Umschaltung des NF-Signales Vorzüge des Diversity-Empfangs Der Empfänger EK 3041-U arbeitet nach dem „True-Diversity-Verfahren“: Eine Empfangsantenne nimmt nicht nur die auf dem direkten Weg ankommenden elektromagnetischen Wellen auf, sondern auch deren Reflexionen, die im Raum durch Wände, Fenster, Decken und Einbauten erzeugt werden.
  • Página 8: Bedienelemente

    Bedienelemente SET-Taster für die Menüauswahl und Programmierung Antennenbuchse, Diversity-Zweig A Ein- / Aus-Taster Multifunktions-Display Wahltaste für Menü und Funktionen, abwärts zählend Wahltaste für Menü und Funktionen, aufwärts zählend Antennenbuchse, Diversity-Zweig B...
  • Página 9: Antennen Am Ek 3041-U Befestigen

    Antennen am EK 3041-U befestigen Ihr Empfänger EK 3041-U arbeitet mit zwei Antennen. Diese sind für den Diversity-Betrieb (siehe Kapitel 5) erforderlich. Die Antennen sind im Lieferumfang enthalten und in ihrer Länge auf den Empfangsfrequenzbereich Ihres Empfängers EK 3041-U abgestimmt.
  • Página 10: Montage Z.b. In Die Kamera Philips Z.b. "Ldk 120

    Montage in die Kamera Philips z.B. "LDK 120" Vorbereitung: Montieren Sie die zur Philips-Kamera passende Bodenplatte. Befestigen Sie sie mit den beiden seitlichen Schrauben. Der Philips-Einsatz (Zubehör) hat eine 44-polige Steckleiste. PHILIPS Einbau in die Kamera: • Befestigen Sie den Empfänger mit den vier kleinen Schrauben von oben am Montagerahmen.
  • Página 11: Montage Z.b. In Die Kamera Ikegami Z.b. "Hl-V77

    Schrauben Sie den Montagerahmen auf dem IKEGAMI-Kameragehäuse über dem Einbauschacht fest. • Schieben Sie den Empfänger ein, bis die Steckleiste im Schacht sicher kontaktiert hat. • Befestigen Sie den Empfänger EK 3041-U mit den vier kleinen Schrauben von oben am Montagerahmen.
  • Página 12: Montage Z.b. In Die Kamera Sony Z.b. "Sx

    10 Montage in die Kamera SONY z.B. "SX" Vorbereitung: Montieren Sie die zur SONY-Kamera passende Bodenplatte. Befestigen Sie sie mit den beiden seitlichen Schrauben. Der SONY-Einsatz (Zubehör) hat eine 15-polige Steckleiste. SONY Einbau in die Kamera: • Schrauben Sie den Montagerahmen auf dem SONY-Kameragehäuse über dem Einbauschacht fest.
  • Página 13: Stromversorgung

    Sie auch die Kamera in Betrieb nehmen. Die ON/OFF-Taste ist gesperrt, es erscheint beim Betätigen lediglich der Schriftzug "loc" im Display. Wird der Empfänger EK 3041-U im Köcher betrieben, drücken Sie bitte auf den ON/OFF-Taster . Nach ca. 2 Sekunden erscheint im Display die Anzeige der Sendefrequenz bzw.
  • Página 14: Umschalten Frequenzanzeige / Kanalnummer

    14 Umschalten Frequenzanzeige / Kanalnummer Im Display kann wahlweise die ausgewählte Empfangsfrequenz oder die ihr zugeordnete Kanalnummer angezeigt werden. Gehen Sie dazu in folgender Weise vor: Drücken Sie auf die Taste , wird die Empfangsfrequenz angezeigt. Drücken Sie auf die Taste , wird die entsprechende Kanalnummer angezeigt.
  • Página 15: Repetierfunktion / Schnell-Lauf Im Display

    dreimal "SET" drücken Auswahl der Empfangsfrequenz. (u Kap. 19) viermal "SET" drücken Zuordnung einer Kanalnummer zu einer Empfangsfrequenz. (u Kap. 20) fünfmal "SET" drücken Einstellung der Limiterfunktion des Kopfhörerausganges. Wird über- sprungen (nicht in Funktion), wenn das Gerät in einer Kamera betrieben wird.
  • Página 16: Kopfhörerlautstärke Einstellen

    Zahl gibt einen möglichen Einstellwert zwischen 0 und 126 für die Lautstärke am Kopfhörerausgang Ihres Empfängers EK 3041 an. Der Kopfhörerausgang kann nur in Verbindung mit einem Köcher (Zubehör) genutzt werden. Ist der Empfänger EK 3041-U in einer Kamera eingesteckt, ist diese Funktion außer Betrieb und dieser Menüpunkt wird übersprungen.
  • Página 17: Squelch, Rauschsperre Einstellen

    18 Squelch, Rauschsperre einstellen Ihr Empfänger EK 3041-U ist mit einer einstellbaren Rauschsperre ausgestattet, die Geräusche beim Ein- und Ausschalten des Senders unterbindet. Auch ver- hindert sie das Aufrauschen, wenn der Sender den Empfangsbereich verläßt und so nicht mehr ausreichende Sendeleistung am Empfänger zur Verfügung steht.
  • Página 18: Empfangsfrequenz Wechseln

    19 Empfangsfrequenz wechseln Drücken Sie dreimal kurz auf die Taste „SET“. Das Display zeigt nun abwechselnd die eingestellte Empfangsfrequenz und die zugewiesene Kanalnummer. (Ist keine Kanalnummer zugewiesen, sehen Sie stattdessen drei Striche): Mit den Tasten und können sie nun eine andere Frequenz auswählen. Die Anzeige springt jeweils zur nächsten in der Programmierung fest eingestellten Frequenz.
  • Página 19: Kanalnummer Einer Empfangsfrequenz Zuordnen

    20 Kanalnummer einer Empfangsfrequenz zuordnen Sie können jeder der maximal 32 Empfangsfrequenzen eine Kanalnummer zuweisen! Sie darf zwischen 1 und 255 liegen. Es ist sinnvoll, bei größeren Systemen mit gleichen Kanalnummern bei Sendern und Empfängern zu arbeiten, Sie erleichtern sich damit die gegenseitige Zuordnung. Drücken Sie viermal kurz auf die Taste „SET“.
  • Página 20: Limiter

    21 Limiter Mit dem zuschaltbaren Limiter läßt sich die Ausgangsspannung des eingebauten Kopfhörerverstärkers begrenzen. Diese Begrenzung ist sinnvoller Schutz Ihres gesunden Gehörs und sollte immer zugeschaltet sein. Hinweis Der Limiter läßt sich nur nutzen, wenn der Empfänger nicht in eine Kamera eingeschoben ist und z.B. in einem dafür vorgesehenen Köcher als Einzelgerät betrieben wird.
  • Página 21: Tasten Sperren

    Sie können an Ihrem Empfänger EK 4031-U die Bedientasten sperren. Sie verhindern damit, daß ein Benutzer, dem der Umgang nicht geläufig ist, den Empfänger EK 3041-U unbeabsichtigt aus- oder umschaltet. Verriegeln Drücken Sie sechsmal kurz auf die Taste „SET“ bis im Display die Anzeige „Loc“...
  • Página 22: Sennheiser-Sender Melden Ihre Batterie-Leistung

    Sennheiser liefert Hand- und Taschensender (u Kap. 24), die eine Rückmeldung der noch verfügbaren Batterie- oder Akkuleistung an den Empfänger geben. Mit dem Empfänger EK 3041-U kann die Anzeige der kritischen Restleistung ("Batterietelegramm")ausgewertet werden. Ist die Batterie- oder Akkukapazität am Sender so weit erschöpft, daß nur noch ca.
  • Página 23: Passende Sennheiser-Sender

    Über die vielfältigen Kombinationsmöglichkeiten der Sennheiser-Produkte und über den Einsatz in Mehrkanalanlagen informiert Sie die Broschüre „HF- Technik“, die Ihr Fachhändler bereithält oder gern für Sie bei Sennheiser bestellt. Aktuelle Informationen zu Sennheiser-Produkten erhalten Sie auch im Internet unter „http://www.sennheiser.com“.
  • Página 24: Sicherheitshinweise

    26 Fehlermeldungen Das Display des Empfängers wird vom eingebauten Mikroprozessor auch genutzt, um für Servicezwecke Fehlermeldungen anzuzeigen. Sollten Sie Meldungen wie "EE_DEF" oder "rS_232" erhalten, liegt ein Fehler vor, der nur vom Sennheiser-Service-Partner behoben werden kann. 27 Fehlercheckliste Fehler Mögliche Ursache Keine Funktion;...
  • Página 25: Empfohlenes Zubehör

    28 Empfohlenes Zubehör • GA 3041-C Bodenplatte mit Köcher Art. Nr. 04642 • GA 3041-B Speiseadapter Art. Nr. 04643 • GA 3041-15 SONY-Einsatz Art. Nr. 04639 • GA 3041-25 IKEGAMI-Einsatz Art. Nr. 04640 • GA 3041-44 PHILIPS-Einsatz Art. Nr. 04641 •...
  • Página 26: Technische Daten

    Stromversorgung 1,8 - 4,8V (intern im Adapter DC/DC ge- regelt auf max. 3,2V), ca. 150 mA bei 2,4V Verwendbare Akkupacks Sennheiser BA 50 und BA 250 Verwendbare Batteriepacks Sennheiser B 50 und B 250 Limiter (nur am Kopfhörerausgang) zuschaltbar –10 dB und – 20 dB ≤...
  • Página 27 Diversity Receiver EK 3041-U Instructions for use...
  • Página 28 Connections and operating elements .................... 32 Mounting the antennæ ........................33 Mounting the EK 3041-U into the Philips LDK 120 ................ 34 Mounting the EK 3041-U into the Ikegami HL-V77 ............... 35 Mounting the EK 3041-U into the Sony SX ..................36 Power supply ............................
  • Página 29: Brief Description

    ENG camcorders. It can be inserted in the slot-in facility of most professional camcorders such as the Philips LDK 120, Ikegami Hl-77 or Sony SX. Together with a suitable Sennheiser UHF pocket or hand-held transmitter, a highly reliable radio link can be set up.
  • Página 30: Noise Reduction With Hidyn Plus

    Note Only transmitters which are also equipped with HiDyn plus ® work correctly in combination with the EK 3041-U receiver. If this is not the case, the dynamic range is drastically reduced and the transmission sounds blunt and flat. cannot HiDyn plus ®...
  • Página 31: Diversity Reception

    Diversity reception The EK 3041-U receiver operates on the „true diversity“ principle: A receiving antenna receives not only the electromagnetic waves which reach it by a direct path, but also the reflections of these waves which are created in the room by walls, windows, ceilings and fittings.
  • Página 32: Connections And Operating Elements

    Connections and operating elements SET button for menu selection and programming Antenna socket, diversity branch A ON / OFF switch Multi-function display panel Button for adjusting the settings of a selected menu (cycling downwards) Button for adjusting the settings of a selected menu (cycling upwards) Antenna socket, diversity branch B...
  • Página 33: Mounting The Antennæ

    Mounting the antennæ Your EK 3041-U receiver is supplied with two antenna which are necessary for true diversity operation (see chapter 5). The length of the antenna has been matched to the frequency range of your EK 3041-U receiver. Insert the antenna into sockets...
  • Página 34: Mounting The Ek 3041-U Into The Philips Ldk 120

    Mounting the EK 3041-U into the Philips LDK 120 camcorder Preparation: Mount the base plate suitable for the Philips camcorder and fix it to the left and right of the receiver by means of two screws. The Philips adaptor features PHILIPS a 44-pin connector (accessories).
  • Página 35: Mounting The Ek 3041-U Into The Ikegami Hl-V77

    Mounting the EK 3041-U into the Ikegami HL-V77 camcorder Preparation: Mount the base plate suitable for the Ikegami camcorder and fix it to the left and right of the receiver by means of two screws. The Ikegami adaptor features a 25-pin connector (accessories).
  • Página 36: Mounting The Ek 3041-U Into The Sony Sx

    10 Mounting the EK 3041-U into the Sony SX camcorder Preparation: Mount the base plate suitable for the Sony camcorder and fix it to the left and right of the receiver by means of two screws. The Sony adaptor features a 15-pin connector (accessories).
  • Página 37: Power Supply

    11 Power supply Your EK 3041-U receiver can be powered from different power sources. The adaption to these power sources is via the plug-in connector at the bottom of the receiver and the corresponding accessories. The EK 3041-U can be powered •...
  • Página 38: Display Of Receiving Frequency Or Channel Number

    20. 15 Overview of menus Despite its small dimensions, the EK 3041-U features an easy-to-use operating menu comprising six menus with extensive adjustment facilities. The menus can be selected by means of the SET button.
  • Página 39: Fast Search" Function

    Press the SET button three times to select a receiving frequency (u see chapter 19). Press the SET button four times to assign a channel number to a receiving frequency (u see chapter 20). Press the SET button five times to adjust the limiter of the headphone output.
  • Página 40: Adjusting The Headphone Volume

    17 Adjusting the headphone volume Briefly press the SET button once. The display now indicates „PHonE“ in alternation with a three-digit number indicating the current volume level at the headphone output of your EK 3041- U receiver. The adjustment range of the headphone volume is between 0 an 126 (on the display).
  • Página 41: Adjusting The Squelch

    18 Adjusting the squelch Your EK 3041-U receiver is equipped with an adjustable squelch control which eliminates annoying noise when the transmitters are switched on and off. It also suppresses sudden noise when a transmitter leaves the reception area and there is no longer sufficient transmitter power received by the receiver.
  • Página 42: Changing The Receiving Frequency

    19 Changing the receiving frequency Briefly press the SET button three times. The display now indicates the preset receiving frequency in alternation with the channel number assigned. (If no channel number has been assigned, three „hyphens“ appear on the display): With the buttons you can now select a different frequency.
  • Página 43: Assigning A Channel Number

    20 Assigning a channel number You can assign a channel number (from 001 to 255) to each of the 32 receiving frequencies. With larger systems, it is recommended to use the same channel number for both transmitters and receivers in order to provide for simpler monitoring of the system.
  • Página 44: Limiter

    21 Limiter Your EK 3041-U receiver is equipped with a switchable limiter which limits the output voltage of the built-in headphone amplifier. The limiter protects your hearing and should therefore always be switched on. Note The limiter can only be used if the receiver is not inserted in the slot-in facility of a camcorder but is operated as a stand-alone receiver, e.g.
  • Página 45: Locking The Operating Buttons / „Lock Mode" Function

    22 Locking the operating buttons / „Lock mode“ function You can lock the operating buttons of your EK 3041-U to prevent accidental programming or switching off by a user inexperienced in handling the receiver. Locking the buttons Briefly press the SET button six times until „Loc“ begins to flash on the display.
  • Página 46: Sennheiser Transmitters Report Their Battery/Accupack Status

    Note The „bat.tr“ display is reset by the mute function (u see chapter 16). Whenever the squelch is activated in the EK 3041-U receiver, the „bat.tr“ display goes off and the evaluation of the battery status signal from the transmitter starts over again.
  • Página 47: Suitable Sennheiser Transmitters

    24 Suitable Sennheiser transmitters For the optimum use of the excellent reception qualities of the EK 3041-U receiver, Sennheiser offers hand-held and pocket transmitters in a variety of configurations: Pocket transmitters: • SK 1063-U (without display of battery status) •...
  • Página 48: Safety Instructions

    The display of the receiver is also used by the integrated microprocessor to display error messages for service purposes. If you see error messages such as „EE_DEF“ or „rS_232“, there is a fault in the receiver unit which can only be corrected by your local Sennheiser service department. 27 Error checklist Error Possible cause Receiver does not work;...
  • Página 49: Recommended Accessories

    28 Recommended accessories • GA 3041-C Base plate with special housing Cat. no. 04642 • GA 3041-B Power adaptor Cat. no. 04643 • GA 3041-15 Sony adaptor Cat. no. 04639 • GA 3041-25 Ikegami adaptor Cat. no. 04640 • GA 3041-44 Philips adaptor Cat.
  • Página 50: Technical Data

    Power supply 1.8–4.8 V (internally DC/DC adjusted to max. 3.2 V), approx. 150 mA at 2.4 V Suitable accupacks Sennheiser BA 50 and BA 250 Suitable battery boxes Sennheiser B 50 and B250 Limiter (at headphone output only) switchable: – 10 dB and – 20 dB ≤...
  • Página 51 Récepteur Diversity EK 3041-U Notice d‘emploi...
  • Página 52 Montage direct dans la caméra Sony SX ..................60 Alimentation ............................61 Mise en service / Mettre en marche le EK 3041-U ..............61 Eteindre le EK 3041-U ......................... 61 Affichage de la fréquence de réception ou du numéro de canal ..........62 Menus / Vue d’ensemble ........................
  • Página 53: Description

    Description Le EK 3041-U est un récepteur „True Diversity“ en format miniaturisé, destiné à l’insertion directe dans des caméras ENG (par ex. Philips LDK 120, Ikegami Hl-77 ou Sony SX). Allié à un émetteur de poche ou à main Sennheiser, il permet d’établir une transmission HF extrêmement fiable.
  • Página 54 été développé en vue d’une technique d’utilisation haut de HiDyn plus ® gamme, sans fil, sur scène comme en studio d’enregistrement; Sennheiser l’a fait breveter. Nota : Pour que le principe de votre récepteur EK 3041-U...
  • Página 55: Réception Diversity - Principe De Fonctionnement

    Récepteur 2 du signal BF Réception Diversity - Principe de fonctionnement Le récepteur EK 3041-U fonctionne selon le principe ”True Diversity”, donc selon un principe de remplacement. Une antenne de réception ne capte pas seulement les ondes électromagnétiques lui parvenant directement par la voie directe, mais aussi les réflexions de ces mêmes ondes réfléchies dès le départ par les murs, les fenêtres, les plafonds...
  • Página 56: Commandes Et Raccordements

    Commandes et raccordements Touche SET pour la sélection de menu et la programmation Prise d’antenne, canal Diversity A Interrupteur marche/arrêt Zone d’affichage à fonctions multiples Touche pour sélectionner le réglage voulu dans un menu Touche pour sélectionner le réglage voulu dans un menu Prise d’antenne, canal Diversity B...
  • Página 57: Montage Des Antennes

    Montage des antennes Votre récepteur EK 3041-U est livré avec deux antennes nécessaires pour la réception en „True Diversity“ (voir chap. 5). La longueur des antennes est adaptée de façon optimale à la plage de fréquences de votre récepteur EK 3041-U.
  • Página 58: Montage Direct Dans La Caméra Philips Ldk 120

    Montage direct dans la caméra Philips LDK 120 Préparation : Monter le sabot destiné à la caméra Philips et le visser sur les côtés droit et gauche du récepteur. L’adaptateur Philips est pourvu d’un connecteur sub-D à 44 pôles (accessoires). PHILIPS Montage : •...
  • Página 59: Montage Direct Dans La Caméra Ikegami Hl-V77

    Montage direct dans la caméra Ikegami HL-V77 Préparation : Monter le sabot destiné à la caméra Ikegami et le visser sur les côtés droit et gauche du récepteur. L’adaptateur Ikegami est pourvu d’un connecteur sub-D à 25 pôles (accessoires). IKEGAMI Montage : •...
  • Página 60: Montage Direct Dans La Caméra Sony Sx

    10 Montage direct dans la caméra Sony SX Préparation : Monter le sabot destiné à la caméra Sony et le visser sur les côtés droit et gauche du récepteur. L’adaptateur Sony est pourvu d’un connecteur sub-D à 15 pôles (accessoires). Montage : SONY •...
  • Página 61: Alimentation

    11 Alimentation Votre récepteur EK 3041-U peut être alimenté par des différentes sources d’alimentation. L’adaptation à ces souces d’alimentation s’effectue au moyen d’un connecteur sub-D interchangeable (monté à la base du récepteur) et des accessoires correspondants. Le EK 3041-U peut être alimenté...
  • Página 62: Affichage De La Fréquence De Réception Ou Du Numéro De Canal

    20. 15 Menus / Vue d’ensemble Malgré ses petites dimensions, le EK 3041-U est doté d’un menu de commande confortable comprennant six menus avec des nombreuses possiblités de réglage. Les menus peuvent être sélectionnés au moyen de la touche SET.
  • Página 63: Fonction „Recherche Rapide

    Appuyer trois fois sur la touche SET pour sélectionner une fréquence de réception (u voir chap. 19). Appuyer quatre fois sur la touche SET pour affecter un numéro de canal à une fréquence de réception (u voir chap. 20). Appuyer cinq fois sur la touche SET pour régler le limiteur au niveau de la sortie casque.
  • Página 64: Réglage Du Volume Pour La Sortie Casque

    Appuyer une fois brièvement sur la touche SET L’affichage indique alors „PHonE“ en alternance avec la valeur actuelle du volume au niveau de la sortie casque de votre récepteur EK 3041-U. La plage de réglage du volume est comprise entre 0 et 126 (sur l’affichage).
  • Página 65: Réglage Du Squelch

    18 Réglage du Squelch Le récepteur EK 3041-U est équipé d’un Squelch réglable, permettant de supprimer les bruits indésirables lors de la mise en circuit et hors circuit de l’émetteur. Il permet également d’éviter la montée du bruit de souffle au moment où...
  • Página 66: Comment Changer De Fréquence De Réception

    19 Comment changer de fréquence de réception Appuyer trois fois brièvement sur la touche SET. L’affichage indique alors la fréquence de réception en alternace avec le numéro de canal assigné. (S’il n’y a pas de numéro de canal déjà assigné, trois traits apparaissent sur l’affichage) : Sélectionner la fréquence voulue à...
  • Página 67: Affectation D'un Numéro De 0On

    20 Affectation d’un numéro de canal à une fréquence de réception Vous pouvez affecter un numéro de canal (compris entre 001 et 255) à chacune des 32 fréquences de réception. Dans le cas d’installations complexes, il est judicieux de travailler avec ces numéros de canaux pour les émetteurs et les récepteurs, car le repérage s’en trouve facilité.
  • Página 68: Réglage Du Limiteur

    21 Réglage du limiteur Votre récepteur EK 3041-U est equipé d’un limiteur commutable permettant de réduire la tension de sortie de l’amplificateur casque intégré. Il conviendrait alors d’activer systématiquement le limiteur afin de protéger votre ouïe. Nota : Le limiteur est uniquement opérationnel si le récepteur n’est pas inséré...
  • Página 69: Verrouillage Des Commandes / Protection Contre Les Erreurs De Manipulation

    22 Verrouillage des commandes / Protection contre les erreurs de manipulation Vous pouvez verrouiller les commandes de votre récepteur EK 3041-U et éviter ainsi qu’un utilisateur non familiarisé avec sa manipulation puisse éteindre le récepteur par inadvertance. Verrouillage Appuyer six fois brièvement sur la touche SET jusqu’à ce que „Loc“...
  • Página 70: Affichage De La Puissance D'accus Des Émetteurs Sennheiser

    émetteurs Sennheiser Sennheiser propose des émetteurs de poche et à main (u voir chap. 24) permettant d’afficher, au niveau du récepteur, la puissance résiduelle des piles/accus des émetteurs. Cet information peut être analysée par le récepteur EK 3041-U.
  • Página 71: Les Émetteurs Sennheiser Associés

    Vous trouverez dans la gamme des produits Sennheiser, sous leurs différentes versions respectives, les émetteurs de poche et à main destinés à être associés au récepteur EK 3041-U, pour en exploiter à fond toutes les possibilités qualitatives de réception. Ce sont : Emetteurs de poche : •...
  • Página 72: Remarques Importantes

    Si vous trouvez un message d’erreur tel que : ”EE_DEF” ou ”rS_232”, c’est qu’il y a un défaut au niveau du récepteur; seul l’agent Sennheiser autorisé pouvant y remédier. 27 Liste des messages d’erreurs...
  • Página 73: Accessoires Recommandés

    28 Accessoires recommandés • GA 3041-C Sabot avec accessoire de fixation externe N° Réf. 04642 • GA 3041-B Adaptateur d’alimentation N° Réf. 04643 • GA 3041-15 Adaptateur Sony N° Réf. 04639 • GA 3041-25 Adaptateur Ikegami N° Réf. 04640 • GA 3041-44 Adaptateur Philips N°...
  • Página 74: Caractéristiques Techniques

    GA 3041-B Alimentation 1.8–4.8 V, approx. 150 mA à 2.4 V Packs piles associés Sennheiser BA 50 et BA 250 Packs accus associés Sennheiser B 50 et B250 Limiteur (pour sortie casque seule) commutable: – 10 dB et – 20 dB Distorsion harmonique à...
  • Página 75 Ricevitore True-Diversity EK 3041-U Istruzioni per l‘uso...
  • Página 76 Avete fatto la scelta giusta! Questo prodotto Sennheiser vi convincerà per molti anni con la sua affidabilità, economicità e semplicità di impiego. Tali caratteristiche sono garantite dal nome Sennheiser e dalla sua competenza, acquisita in oltre 50 anni, come costruttore di pregiati prodotti elettroacustici ”Made in Germany”.
  • Página 77: Ek 3041-U, Descrizione In Breve

    EK 3041-U, descrizione in breve L’EK 3041-U è un ricevitore True-Diversity in formato ridotto. E’ possibile inserirlo direttamente nell’apposito alloggiamento per ricevitori nella maggior parte delle videocamere professionali. Insieme ad un efficiente trasmettitore tascabile o a mano Sennheiser si ottiene una trasmissione dei suoni estremamente sicura e di alta qualità.
  • Página 78: Hidyn Plus

    Solo i trasmettitori che sono dotati di lavorano HiDyn plus ® correttamente con il ricevitore EK 3041-U. In caso contrario, la dinamica risulterà essere notevolmente ridotta, il suono diventa opaco e piatto. Nel ricevitore EK 3041-U il sistema non è disinseribile. HiDyn plus ®...
  • Página 79: Vantaggi Della Ricezione-Diversity

    BF Vantaggi della ricezione diversity Il ricevitore EK 3041-U lavora secondo il metodo ”True Diversity”: Una antenna di ricezione registra non solo le onde elettromagnetiche in arrivo per via diretta, ma anche le loro riflessioni provocate nell’ambiente da pareti, finestre, soffitti e strutture interne.
  • Página 80: Elementi Di Comando

    Elementi di comando Tasto-SET per le scelte nel menù e per la programmazione Presa d’antenna, canale diversity A Interruttore di accensione e spegnimento ON/OFF Display multifunzionale Tasto di selezione per menù e funzioni, verso il basso Tasto di selezione per menù e funzioni, verso l’alto Presa d’antenna, canale diversity B...
  • Página 81: Montaggio Delle Antenne All'ek 3041-U

    Montaggio delle antenne all’ek 3041-u Il vostro ricevitore EK 3041-U lavora con due antenne. Queste sono necessarie per il funzionamento diversity (vedi capitolo 5). Le antenne vengono fornite insieme all’apparecchio e la loro lunghezza è adatta al campo di frequenza di ricezione del vostro ricevitore EK 3041-U.
  • Página 82: Montaggio Nella Videocamera Philips (P.es. "Ldk 120")

    Montaggio nella videocamera Philips (p.es. ”LDK 120”) Preparazione: Applicate la base di montaggio adatta alla videocamera Philips. Fissatela con le due viti laterali. L’adattatore Philips ha una presa a 44 poli (accessori). PHILIPS Montaggio nella videocamera: • Fissate il ricevitore con le quattro piccole viti nella parte superiore della base di montaggio •...
  • Página 83: Montaggio Nella Videocamera Ikegami (P. Es."Hl-V77")

    Avvitate la base di montaggio sulla videocamera IKEGAMI sopra l’apposito alloggiamento • Inserite il ricevitore nell’alloggiamento finché si colleghi saldamente alla presa • Fissate il ricevitore EK 3041-U con le quattro piccole viti nella parte superiore della base di montaggio...
  • Página 84: Montaggio Nella Camera Sony (P. Es."Sx")

    10 Montaggio nella Videocamera SONY (p.es. ”SX”) Preparazione: Applicate la base di montaggio adatta alla videocamera Sony. Fissatela con le due viti laterali. L’adattatore SONY ha una presa a 15 poli (accessori). SONY Montaggio nella videocamera: • Avvitate la base di montaggio sulla videocamera SONY sopra l’apposito alloggiamento •...
  • Página 85: Alimentazione

    11 Alimentazione Il vostro ricevitore EK 3041-U può essere alimentato in diversi modi. L’adattamento avviene attraverso la presa posta sul fondo ed il relativo accessorio • direttamente dalla videocamera con 12V o 5,6V, oppure • dall’alimentatore a batteria GA 3041-B che viene collegato all’adattatore...
  • Página 86: Indicazione Della Frequenza / Numero Di Canale

    14 Indicazione della frequenza / numero di canale Nel display possono essere indicati a scelta la frequenza di ricezione selezionata o il numero di canale ad essa assegnato. Procedete come segue: Premendo il tasto , viene indicata la frequenza di ricezione Premete il tasto , viene indicato il numero di canale corrispondente.
  • Página 87: Funzione Di Ripetizione / Scorrimento Veloce Nel Display

    premere tre volte il tasto ”SET” Selezione della frequenza di ricezione (u cap.19) premere quattro volte il tasto ”SET” Assegnazione di un numero di canale ad una frequenza di ricezione (u cap. 20) premere cinque volte il tasto ”SET” Impostazione della funzione Limiter dell’uscita della cuffia. Viene saltata (non è...
  • Página 88: Regolazione Del Volume Della Cuffia

    0 e 126 del volume all’uscita della cuffia del vostro ricevitore EK3041-U. L’uscita della cuffia può essere utilizzata solo unitamente ad un adattatore speciale ( accessorio ). Se il ricevitore EK 3041-U è montato nella videocamera, questa funzione è fuori servizio e questo punto menù...
  • Página 89: Squelch, Regolazione Della Soppressione Del Rumore

    18 Squelch, regolazione della soppressione del rumore Il vostro ricevitore EK 3041-U è dotato di un filtro di soppressione rumori regolabile, che elimina i rumori causati alla accensione e allo spegnimento del trasmettitore. Inoltre esso evita lo svilupparsi di fruscii se il trasmettitore abbandona il campo di ricezione e se così...
  • Página 90: Cambio Della Frequenza Di Ricezione

    19 Cambio della frequenza di ricezione Premete tre volte brevemente il tasto ”SET”. Il display indica ora in alternanza la frequenza di ricezione impostata e il numero di canale assegnato. (Se non è stato assegnato alcun numero di canale, al suo posto vengono indicati tre trattini ). Con i tasti potete scegliere un’altra frequenza.
  • Página 91: Assegnazione Del Numero Di Canale Alla Frequenza Di Ricezione

    20 Assegnazione del numero di canale alla frequenza di ricezione Potete assegnare un numero di canale ad ogni una delle massimo 32 frequenze di ricezione! Il numero può essere tra 1 e 255. In caso di sistemi grandi è consigliabile lavorare con gli stessi numeri di canale nei trasmettitori e ricevitori, ciò...
  • Página 92: Limiter

    21 Limiter Con il limiter inserito, si può limitare la tensione d’uscita dell’amplificatore della cuffia. Questa limitazione è una importante protezione per il vostro udito e dovrebbe essere sempre inserita. Nota Il Limiter si può utilizzare solo se il ricevitore non è inserito in una videocamera e se viene azionato p.es.
  • Página 93: Blocco Dei Tasti

    22 blocco dei tasti/protezione degli errori di comando Potete bloccare i tasti di comando del vostro ricevitore EK 3041-U. Impedite così ad un utente non esperto di accendere o commutare involontariamente il ricevitore EK3041-U. Blocco Premete sei volte brevemente il tasto ”SET” finché nel display lampeggia l’indicazione ”Loc”.
  • Página 94: Indicazioni Dei Trasmettitori Sennheiser Sullo Stato Delle Batterie

    Nota L’indicazione ”bat.tr ” viene ripristinata per mezzo della funzione MUTE (u cap.16). Ogni volta che nel ricevitore EK 3041-U viene attivato il filtro di soppressione rumori, scompare anche la scritta ”bat.tr ” e l’elaborazione del segnale di risposta dal trasmettitore riprende.
  • Página 95: Trasmettitori Sennheiser Abbinabili

    24 Trasmettitori Sennheiser abbinabili Per lo sfruttamento ottimale delle eccellenti caratteristiche di ricezione del ricevitore EK 3041-U troverete nel programma della Sennheiser trasmettitori a mano e tascabili in diverse configurazioni: Trasmettitori tascabili: • SK 1063-U (senza trasmissione dello stato delle batterie) •...
  • Página 96: Norme Di Sicurezza

    Il display del ricevitore viene utilizzato dal microprocessore anche per indicare gli errori di funzionamento e necessità di manutenzione. Se compare un indicazione come ”EE-DEF” o ”rS-232”, l’errore può essere eliminato solo dal tecnico competente del servizio Sennheiser. 27 Checklist degli errori di funzionamento Errore Possibile causa L’apparecchio non funziona;...
  • Página 97: Accessori Consigliati

    28 Accessori consigliati • GA 3041-C Base di montaggio con l’adattatore speciale Art. nr. 04642 • GA 3041-B Adattatore per alimentazione a batteria Art. nr. 04643 • GA 3041-15 Adattatore SONY Art. nr. 04639 • GA 3041-25 Adattatore IKEGAMI Art. nr. 04640 •...
  • Página 98: Dati Tecnici

    1,8 – 4,8 V (all’interno dell’adattatore DC/DC regolato a mass. 3,2 V) ca. 150 mA in caso di 2,4 V Accumulatori utilizzabili Sennheiser BA50 e BA250 Batterie utilizzabili Sennheiser B50 e B250 Limiter (solo all’uscita cuffia ) inseribile –10dB e –20 dB ≤...
  • Página 99 Receptor Diversity EK 3041-U Instrucciones para el uso...
  • Página 100 Asignar un número de canal a una frecuencia de recepción ..........115 Limiter ..............................116 Bloqueo de las teclas ........................117 Los transmisores Sennheiser informan la capacidad restante en las pilas ....... 118 Transmisores Sennheiser adecuados ..................119 Instrucciones de seguridad ......................120 Avisos de fallo ...........................
  • Página 101: Breve Descripción Del Ek 3041-U

    EK 3041-U El EK 3041-U es un receptor True-Diversity de tamaño pequeñísimo. Por eso puede insertarse directamente en el compartimiento especial existente en la mayoría de las cámaras de vídeo para uso profesional. Utilizado junto con un potente transmisor de Sennheiser, bien sea manual o de bolsillo, se logra un trayecto de transmisión de sonido de funcionamiento muy seguro, y de...
  • Página 102: Supresión De Ruidos Por Medio Del Hidyn Plus

    Nota Sólo los transmisores equipados también con podrán ® HiDyn plus trabajar perfectamente con el receptor EK 3041-U; de lo contrario, la dinámica disminuirá drásticamente, y la calidad de la transmisión dejará mucho que desear. El ® HiDyn plus puede desconectarse en el EK 3041-U.
  • Página 103: Ventajas De La Recepción Diversity

    Ventajas de la recepción diversity El receptor EK 3041-U funciona según el procedimiento „True Diversity“: Una antena receptora recibe no sólo las ondas electromagnéticas que llegan directamente sino también las reflexiones de éstas, generadas en el recinto por muros, ventanas, techos y demás estructuras. Debido al solape de estas olas se presentan vacíos, denominados también como „huecos de la intensidad del...
  • Página 104: Elementos De Mando

    Elementos de mando Pulsador SET para selección del menú y la programación Casquillo de la antena, ramal Diversity A Pulsador de conexión/desconexión Display multifuncional Tecla selectora para menú y funciones, retrocediendo Tecla selectora para menú y funciones, avanzando Casquillo de la antena, ramal Diversity B...
  • Página 105: Forma De Fijar Las Antenas Al Ek 3041-U

    Forma de fijar las antenas en el EK 3041-U Su transmisor EK 3041-U funciona con dos antenas. Estas son necesarias para la operación Diversity (véase el capítulo 5). Las antenas están incluidas en el suministro; su longitud ha sido adaptada al margen de frecuencia de recepción del modelo EK 3041-U.
  • Página 106 Montaje en la cámara philips, Por ejemplo „LDK 120“ Preparación: Montar la placa de base adecuada para la cámara Philips, fijándola con los dos tornillos que hay a los lados. El inserto Philips cuenta con regleta enchufable de 44 polos (accesorios). PHILIPS Montaje en la cámara: •...
  • Página 107: Montaje En La Cámara Ikegami, P.ej. 'Hl-V77

    IKEGAMI sobre el compartimiento de montaje, apretando bien. • Introducir el receptor hasta que la regleta enchufable haya hecho buen contacto en el compartimiento. • Por arriba, con los cuatro tornillos pequeños fijar el receptor EK 3041-U al bastidor de montaje.
  • Página 108: Montaje En La Cámara Sony, P.ej. 'Sx

    10 Montaje en la cámara sony, Por ejemplo „SX“ Preparación: Montar la placa base adecuada para la cámara SONY, fijándola con los dos tornillos que hay a los lados. El inserto SONY cuenta con regleta enchufable de 15 polos (accesorios). Montaje en la cámara: SONY •...
  • Página 109: Alimentación De Corriente

    Vd. la cámara en funcionamiento. La tecla ON/OFF queda bloqueada; al accionarla, en el display aparecen las letras „Loc“. Si el receptor EK 3041-U se emplea en la caja, presione la tecla ON/OFF Unos 2 segundos después aparece en el visualizador la indicación de la frecuencia de transmisión, y respectivamente el número de canal que se le ha...
  • Página 110: Conmutar Entre Indicación De Frecuencia/Número De Canal

    14 Conmutar entre indicación de frecuencia/número de canal Puede usted elegir la indicación que desea obtener en el visualizador: bien sea la frecuencia de recepción elegida o el número de canal asignado. Proceda de la siguiente forma: Al pulsar la tecla se indicará...
  • Página 111: Función De Repetición/Marcha Rápida En El Display

    Pulsar „set“ tres veces Selección de frecuencia de recepción. (u Cap. 19) Pulsar „set“ cuatro veces Asignar un número de canal a una frecuencia de recepción. (u Cap. 20) Pulsar „set“ cinco veces Ajuste de la función limitadora de la salida del auricular. Se omite (no funciona) cuando el aparato está...
  • Página 112: Ajustar El Volumen Del Auricular

    EK 3041. La salida del auricular sólo puede emplearse cuando el aparato se lleva en una caja (accesorio). Cuando el receptor EK 3041-U se encuentra insertado en una cámara, dicha función queda fuera de servicio y este punto de menú...
  • Página 113: Squelch, Ajustar El Bloqueo De Ruidos

    18 Squelch, ajustar la supresión de ruidos Su receptor EK 3041-U cuenta con supresión de ruidos ajustable, que suprime los ruidos producidos al conectar y desconectar el transmisor. También evita los ruidos que se producen cuando el transmisor sale del margen de recepción, con lo cual no se dispone de suficiente potencia de transmisión en el receptor.
  • Página 114: Cambiar Las Frecuencias De Recepción

    19 Cambiar la frecuencia de recepción Pulse tres veces brevemente la tecla „SET“. En el visualizador aparece alternando la frecuencia de recepción ajustada y el número de canal asignado. (Si no se ha asignado ningún número de canal, aparecen tres rayas): Con las teclas puede Vd.
  • Página 115: Asignar Un Número De Canal A Una Frecuencia De Recepción

    20 Asignar un número de canal a una frecuencia de recepción Puede asignar Vd. un número de canal a cada una de las frecuencias de recepción, 32 en total. Dicho número puede ser cualquiera entre 1 y 255. En sistemas de mayor tamaño es aconsejable trabajar con idénticos números de canal en transmisores y receptores, dado que se simplifica así...
  • Página 116: Limiter

    21 Limiter El Limiter (limitador), que puede conectarse adicionalmente, permite limitar el voltaje de salida del amplificador de auricular integrado. Esta limitación constituye una protección eficaz para su oído y por tanto debería permanecer siempre conectada. Nota El Limiter sólo puede ser utilizado cuando el receptor no se emplea en una cámara sino que funciona como aparato individual, llevado en la caja apropiada.
  • Página 117: Bloqueo De Las Teclas

    Las teclas de manejo del receptor EK 40 4031-U pueden ser bloqueadas. Con ello se evita que una persona no familiarizada con el manejo del aparato pueda desconectar o conectar el receptor EK 3041-U inadvertidamente. Bloquear Pulse seis veces brevemente la tecla „SET“ hasta que en el visualizador destelle la indicación „Loc“.
  • Página 118: Los Transmisores Sennheiser Informan La Capacidad Restante En Las Pilas

    Nota La indicación „bat.tr“ reposiciona por efecto de la función Mute (u Cap. 16). Cuando en el receptor EK 3041-U se ha activado la supresión de ruidos, se apaga entonces la indicación „bat.tr“ y la evaluación del aviso proveniente del transmisor comienza de nuevo.
  • Página 119: Transmisores Sennheiser Adecuados

    24 Transmisores sennheiser adecuados Para aprovechar perfectamente las magníficas características del receptor EK 3041-U, en el programa Sennheiser encontrará Vd. transmisores manuales y de bolsillo de diferentes modelos y equipamientos: Transmisores de bolsillo • SK 1063-U (sin indicación a distancia del estado de la pila) •...
  • Página 120: Instrucciones De Seguridad

    Si aparecen allí avisos tales como „EE_DEF“ o „rS_232“, es indicación de un fallo que sólo puede ser remediado por el departamento de servicio técnico de Sennheiser. 27 Lista de investigación de fallos Fallo Posible causa El aparato no funciona;...
  • Página 121: Accesorios Recomendados

    28 Accesorios recomendados • GA 3041-C Placa de base con caja Art. núm. 04642 • GA 3041-A Adaptador de alimentación Art. núm. 04643 • GA 3041-15 Inserto SONY Art. núm. 04639 • GA 3041-25 Inserto IKEGAMI Art. núm. 04640 • GA 3041-44 Inserto PHILIPS Art.
  • Página 122: Datos Técnicos

    Alimentación de corriente 1,8 - 4,8V (regulado intern. en el adaptador DC/DC a máx. 3,2 V), aprox. 150 mA a 2,4 V Bloques de acumuladores utilizables Sennheiser BA 50 y BA 250 Bloques de pilas utilizables Sennheiser B50 y B 250 Limiter (sólo en salida de auricular)
  • Página 123 Diversity-ontvanger EK 3041-U EK 3041-U Gebruiksaanwijzing...
  • Página 124 U heeft de juiste keuze gemaakt! Dit product van Sennheiser zal u jarenlang overtuigen van z‘n betrouwbaarheid, zuinigheid en eenvoudige bediening. Dat garandeert Sennheiser met zijn goede naam en zijn in meer dan 50 jaar verworven competentie als fabrikant van hoogwaardige, elektro-akoestische producten, „Made in Germany“.
  • Página 125: Korte Beschrijving Ek 3041-U

    Korte beschrijving EK 3041-U De EK 3041-U is een True-Diversity-ontvanger in miniatuurformaat. Hij past direct in de ontvanger-inschuiflade van de meeste professionele video- camera’s. In combinatie met een krachtige zak- of handzender van Sennheiser ontstaat een uiterst betrouwbaar en hoogwaardig geluidsoverdrachtstraject.
  • Página 126: Ruisonderdrukking Doorhidyn Plus

    HiDyn plus werken probleemloos in combinatie met de ontvanger EK 3041-U. Is dit niet het geval, dan wordt de dynamiek drastisch verminderd en het geluid klinkt dof en vlak. kan bij ® HiDyn plus de ontvanger EK 3041-U niet worden uitgeschakeld.
  • Página 127: Voordelen Van De Diversity-Ontvanger

    Ontvanger 2 ling van het NF-signaal Voordelen van de diversity-ontvanger De ontvanger EK 3041-U werkt volgens het “True-Diversity-proces”: Een ontvangstantenne neemt niet alleen de rechtstreeks aankomende elektromagnetische golven op, maar ook hun reflecties, die in de ruimte door muren, ramen, plafonds en meubilair worden veroorzaakt. Bij interferentie van deze golven treden uitschakelingen op, die men ook wel “gaten in de...
  • Página 128: Bedieningselementen

    Bedieningselementen SET-toets voor de menukeuze en programmering Antennebus, Diversity-deel A Aan/Uit-toets („ON/OFF“) Multifunctioneel display Keuzetoets voor menu en functies, aflopende nummering Keuzetoets voor menu en functies, oplopende nummering Antennebus, Diversity-deel B...
  • Página 129: Antennes Op De Ek 3041-U Aansluiten

    Antennes op de ek 3041-u aansluiten Uw ontvanger EK 3041-U werkt met twee antennes. Deze zijn noodzakelijk voor de Diversity-werking (zie hoofdstuk 5). De antennes worden bijgeleverd en zijn qua lengte op het ontvangstfrequentiebereik van uw ontvanger EK 3041-U afgestemd.
  • Página 130: Montage In De Philips-Camera Bijv. "Ldk 120

    Montage in de philips-camera, Bijv. “LDK 120” Voorbereiding: Monteer de bij de Philips-camera behorende passende bodemplaat. Schroef deze aan de zijkant vast met de beide schroeven. De Philips-insteekunit heeft een 44-polige contactstrip (accessoires). PHILIPS Inbouw in de camera: • Bevestig de ontvanger met de vier kleine schroeven op het montageframe. •...
  • Página 131: Montage In De Ikegami-Camera Bijv. "Hl-V77

    • Schroef het montageframe vast op de camerabehuizing bovenop de inbouw- schacht. • Schuif de ontvanger in tot de contactstrip in de schacht goed contact maakt. • Schroef de ontvanger EK 3041-U met de vier kleine schroeven op het montageframe.
  • Página 132: Montage In De Sony-Camera Bijv. "Sx

    10 Montage in de sony-camera, Bijv. “SX” Voorbereiding: Monteer de bij de SONY-camera behorende bodemplaat. Schroef deze aan de zijkant vast met de beide schroeven. De SONY-insteekunit heeft een 15-polige contactstrip (accessoires). Inbouw in de camera: SONY • Schroef het montageframe vast op de camerabehuizing bovenop de inbouw- schacht.
  • Página 133: Voeding

    De ON/OFF-toets geblokkeerd, er verschijnt bij het indrukken slechts „loc“ op het display. Wanneer de ontvanger EK 3041-U in een foedraal wordt gebruikt, druk dan op de ON/OFF-toets . Na ca. 2 seconden verschijnt op het display de aanduiding van de zendfrequentie c.q.
  • Página 134: Omschakelen Frequentieweergaven/Kanaalnummers

    14 Omschakelen frequentieweergave/kanaalnummer Op het display kan naar keuze de geselecteerde ontvangstfrequentie of het hieraan toegewezen kanaalnummer worden weergegeven. Ga hiervoor als volgt te werk: Druk op de toets voor weergave van de ontvangstfrequentie. Druk op de toets voor weergave van het bijbehorende kanaalnummer. Hoe u van ontvangstfrequentie kunt wisselen, vindt u in hoofdstuk 19 en hoe u een kanaalnummer moet toewijzen in hoofdstuk 20.
  • Página 135: Repeteerfunctie/Snelloop Van De Weergave Op Het Display

    Driemaal op „SET“ drukken Selecteren van de ontvangstfrequentie (u hfst. 19) Viermaal op „SET“ drukken Toewijzen van een kanaalnummer aan een ontvangstfrequentie. (u hfst. 20) Vijfmaal op „SET“ drukken Instelling van de limiterfunctie van de uitgang van de hoofdtelefoon. Deze wordt overgeslagen (buiten werking) wanneer het apparaat in een camera wordt gebruikt.
  • Página 136: Volume Hoofdtelefoon Instellen

    De uitgang van de hoofdtelefoon kan alleen in combinatie met een foedraal (accessoire) worden gebruikt. Wanneer de ontvanger EK 3041-U in een camera wordt gebruikt, is deze functie buiten werking en wordt dit menupunt overgeslagen. U kunt deze instelling wijzigen met de toetsen en .
  • Página 137: Squelch, Ruisblokkering Instellen

    18 Squelch, ruisblokkering instellen Uw ontvanger EK 3041-U is uitgerust met een instelbare ruisblokkering, die ruis bij het in- en uitschakelen van de zender onderdrukt. Ook verhindert deze de ruisvorming wanneer de zender het ontvangstbereik verlaat en dus niet meer voldoende zendvermogen beschikbaar is.
  • Página 138: Ontvangstfrequentie Wijzigen

    19 Ontvangstfrequentie wijzigen Druk driemaal kort op de toets „SET“. Het display toont nu afwisselend de ingestelde ontvangstfrequentie en het toegewezen kanaalnummer (wanneer er geen kanaalnummer is toegewezen ziet u drie streepjes): Met de toetsen t en nu een andere frequentie selecteren. De weergave springt steeds naar de volgende vastgelegde frequentie in de programmering.
  • Página 139: Kanaalnummers Toewijzen Aan Ontvangstfrequenties

    20 Kanaalnummers toewijzen aan ontvangstfrequenties U kunt aan elk van de maximaal 32 ontvangstfrequenties een kanaalnummer toewijzen! Dit mag tussen 1 en 255 liggen. Het is verstandig om bij grotere systemen met dezelfde kanaalnummers voor zenders en ontvangers te werken, dit vergemakkelijkt de onderlinge toewijzing.
  • Página 140: Limiter

    21 Limiter Met de inschakelbare limiter kan de uitgangsspanning van de ingebouwde hoofdtelefoonversterker worden begrensd. Deze begrenzing vormt een belangrijke bescherming voor uw gehoor en moet permanent ingeschakeld zijn. Opmerking De limiter kan alleen worden gebruikt wanneer de ontvanger niet in een camera, maar bijv.
  • Página 141: Toetsblokkering

    22 Toetsblokkering/bescherming tegen foutieve bediening U kunt op uw ontvanger EK 3041-U de bedieningstoetsen blokkeren. Hiermee voorkomt u dat een gebruiker die niet vertrouwd is met de ontvanger EK 3041-U, deze per ongeluk uit- of omschakelt. Vergrendelen Druk zesmaal kort op de toets „SET“, tot op het display de weergave „Loc“...
  • Página 142: Sennheiser-Zenders Melden Hun Batterijvermogen

    23 Sennheiser-zenders melden hun batterij-/accuvermogen Sennheiser levert hand- en zakzenders (u hfst. 24), die een melding verzenden aan de ontvanger m.b.t. het nog beschikbare batterij- of accuvermogen. Met de ontvanger EK 3041-U kan deze informatie over het kritische restvermogen („batterijtelegram“) worden weergegeven.
  • Página 143: Bijpassende Sennheiser-Zenders

    24 Bijpassende sennheiser-zenders Om de uitstekende ontvangstprestaties van de ontvanger EK 3041-U optimaal te kunnen benutten, vindt u in het Sennheiser-assortiment hand- en zakzenders in verschillende uitvoeringen: Zakzenders: • SK 1063-U (zonder aanduiding van batterij-status) • BF 1083-U (zonder aanduiding van batterij-status) •...
  • Página 144: Veiligheidsinstructies

    Het display van de ontvanger wordt door de ingebouwde microprocessor ook gebruikt, om voor servicedoeleinden storingsmeldingen aan te geven. Mocht u meldingen zoals „EE_DEF“ of „rS_232“ ontvangen, dan is een storing opgetreden, die alleen door de Sennheiser-dealer kan worden verholpen. 27 Storingschecklist Storing: Mogelijke oorzaak: Geen functie;...
  • Página 145: Aanbevolen Accessoires

    28 Aanbevolen accessoires • GA 3041-C Bodemplaat met foedraal Art.nr. 04642 • GA 3041-A Voedingsadapter Art.nr. 04643 • GA 3041-15 SONY-insteekunit Art.nr. 04639 • GA 3041-25 IKEGAMI-insteekunit Art.nr. 04640 • GA 3041-44 PHILIPS-insteekunit Art.nr. 04641 • B 50 Klein batterijpack Art.nr.
  • Página 146: Technische Gegevens

    Voedingsspanning 1,8-4,8 V (intern in de adapter DC/DC-geregeld op max. 3,2 V), ca. 150 mA bij 2,4 V Geschikte accupacks Sennheiser BA 50 en BA 250 Geschikte batterijpacks Sennheiser B 50 en B 250 Limiter (alleen op de uitgang van de hoofdtelefoon)
  • Página 147 Aktuelle Informationen zu Sennheiser-Produkten erhalten Sie auch im Internet unter „http://www.sennheiser.com“. Up to date information on Sennheiser products can also be found on the Internet under “http://www.sennheiser.com”. Vous trouverez également toutes les informations actuelles relatives aux produits Sennheiser sur Internet, sous “http://www.sennheiser.com“.

Tabla de contenido