DeLonghi Eletta Cappuccino EVO ECAM46.86X Manual De Instrucciones

DeLonghi Eletta Cappuccino EVO ECAM46.86X Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Eletta Cappuccino EVO ECAM46.86X:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

ECAM46.86X
KOFFIEAUTOMAAT
MÁQUINA DE CAFÉ
MAQUINA DE CAFÉ
ΜΗΧΑΝΗ ΤΟΥ ΚΑΦΈ
КОФЕМАШИНА
КОФЕ ДЕМДЕУ ҚҰРЫЛҒЫСЫ
Instructions videos available at:
http://ECAM46080.delonghi.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeLonghi Eletta Cappuccino EVO ECAM46.86X

  • Página 1 ECAM46.86X KOFFIEAUTOMAAT MÁQUINA DE CAFÉ MAQUINA DE CAFÉ ΜΗΧΑΝΗ ΤΟΥ ΚΑΦΈ КОФЕМАШИНА КОФЕ ДЕМДЕУ ҚҰРЫЛҒЫСЫ Instructions videos available at: http://ECAM46080.delonghi.com...
  • Página 3 pag. 4 pág. 24 pág. 44 σελ. 64 стр. 86 107-бет Decalcificante per macchine da caffè Descaler for coffee machines Détartrant pour machines à café Entkalker für Kaffeemaschinen De’Longhi Appliances s.r.l. Via L. Seitz, 47 31100 Treviso - ITALY Tel. +39 0422 4131 5413218631/04.15...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    INHOUD 11.8 Reiniging van de trechter voor het invoeren voorgemalen koffie ........15 1. INLEIDING ..........5 11.9 Reiniging van de zetgroep ......15 1.1 Letters tussen haakjes ........5 11.10 Reiniging van het melkreservoir....15 1.2 Problemen en reparaties .......5 11.11 Reiniging van de spuitmond heet water ..16 2.
  • Página 5: Inleiding

    2.2 Beschrijving van het bedieningspaneel Lees altijd het boekje met de veiligheidsvoorschriften voordat u het apparaat gebruikt. (touchscreen) (pag. 3 - B ) 1. INLEIDING B1. Display Dank u voor het kiezen van de automatische machine voor koffie : Menu instellingen van het apparaat / indrukken en cappuccino.
  • Página 6: Voorafgaand Aan De Inwerkingstelling

    3. VOORAFGAAND AAN DE INWERKINGSTELLING 4. Controleer of het afgiftepijpje heet water (C6) is aange- bracht op de spuitmond (A10) (afb. 5) en plaats er een Opgelet: bakje onder (afb. 6) met een minimuminhoud van 100 ml; • Voorafgaand aan het eerste gebruik moeten alle afneem- bare accessoires die in contact komen met water of melk worden afgespoeld met warm water.
  • Página 7: Het Apparaat Uitschakelen

    laat het apparaat, naast dat de ketel wordt verwarmd, 4. Druk op (B11): na enkele seconden stroomt er, eerst heet water door de interne circuits lopen, zodat ook die uit de koffieuitloop en vervolgens uit het afgiftepijpje heet verwarmd worden. water (indien aanwezig), heet water dat het interne circuit Het apparaat is klaar voor gebruik wanneer het hoofdscherm van de machine reinigt en verwarmt;...
  • Página 8: Statistiek

    • Selecteer de nieuwe gewenste waarde met de pijltjestoet- • Druk op om de functie te deactiveren of te activeren. (B3) of (B10); Het apparaat keert terug naar het vorige scherm. 5. Druk na de selectie van de gewenste waarde (laag, nor- Standaard dranken maal, hoog) op Met deze functie kunnen alle dranken, of de afzonderlijke...
  • Página 9: Bereiding Van Automatische Recepten Met Koffiebonen

    EXTRA MILD Koffiedranken met directe selectie Recept Hoeveel- Program- Vooraf MILD heid meerbare bepaald hoeveel- aroma NORMAAL heid ≃ 40 ml ≃30 STERK Espresso (B7) ≃ 80ml EXTRA STERK ≃ 180 ml (zie "7.3 Koffie bereiden met ≃100 tot Koffie voorgemalen koffie") ≃240ml (B8)
  • Página 10: Koffie Bereiden Met Voorgemalen Koffie

    derbreek, bij het bereiken van de gewenste hoeveelheid, Koffiedranken geselecteerd met (B10) en beves- door te drukken op "STOP"- (B3). tigd met (B4) Zodra de bereiding is voltooid, is het apparaat weer klaar voor ≃ 30 ml Ristretto een nieuw gebruik. ≃...
  • Página 11: Tips Voor Een Warmere Koffie

    Let op: Deze regelknop mag alleen verdraaid worden wanneer de kof- fiemolen in werking is, tijdens de eerste fase van de bereiding van de dranken met koffie. Als de koffie te langzaam loopt of hele- maal niet loopt, draai dan één klik naar rechts in de richting van het getal 7.
  • Página 12: De Hoeveelheid Schuim Aanpassen

    Opgelet: • “STOP” (B3) : druk op deze toets om de afgifte van • Voor dikker en homogener schuim moet magere of half- melk of koffie te onderbreken en over te gaan naar de vol- volle melk op koelkasttemperatuur (ongeveer 5° C) wor- gende afgifte (indien voorzien) om de drank te voltooien.
  • Página 13: Programmering En Selectie

    • Het reservoir met de melk kan in de koelkast bewaard 3. Druk op (B10) en blader door de dranken van het worden. menu door middel van de pijltjestoetsen (B3) of • In enkele gevallen moet voor het uitvoeren van de reini- (B10) tot aan de weergave van “Heet water”;...
  • Página 14: Reiniging Van Het Koffiedikbakje

    Opgelet: Voor de verwijdering van het lekbakje: Het is normaal dat er na het uitvoeren van deze reiniging water 1. Verwijder het lekbakje en het koffiedikbakje (A17) (afb. aanwezig is in het koffiedikbakje (A17). 19); 2. Verwijder de kopjesplaat, ledig dan het lekbakje en het 11.3 Reiniging van het koffiedikbakje koffiedikbakje en was alle onderdelen;...
  • Página 15: Reiniging Van De Trechter Voor Het Invoeren Voorgemalen Koffie

    11.8 Reiniging van de trechter voor het invoeren voorgemalen koffie Controleer regelmatig (onge- veer één keer per maand) of de trechter voor gemalen koffie (A4) verstopt is. Verwijder zo nodig de koffieresten met de bijgeleverde kwast (C5). 11.9 Reiniging van de zetgroep 6.
  • Página 16: Reiniging Van De Spuitmond Heet Water

    12. ONTKALKEN Let op! • Lees voorafgaand aan het gebruik de aanwijzingen en het etiket van de ontkalker, aangegeven op de verpakking van het product. • Wij raden aan om uitsluitend ontkalker van De'Longhi te gebruiken. Het gebruik van ongeschikte ontkalkers, even- als het niet regelmatig uitvoeren van de ontkalking, kan leiden tot het optreden van gebreken die niet gedekt wor- den door de garantie van de fabrikant.
  • Página 17: Programmering Van De Waterhardheid

    18. Plaats de voor het opvangen van de ontkalkingsoplossing gebruikte bak leeg weer terug onder het afgiftepijpje heet water. Druk op 19. “Spoeling bevestigen?”: druk op 20. “Spoeling bezig”. Het hete water stroomt uit het afgifte- pijpje heet water; 21. “Ledig lekbakje”: Verwijder, aan het einde van de tweede spoeling, het lekbakje (A19) en het koffiedikbakje (A17), maak ze leeg en plaats ze terug.
  • Página 18: Instelling Waterhardheid

    Opgelet Het filter heeft een duur van twee maanden bij normaal ge- zacht water (niveau 1) bruik. Wordt het apparaat niet gebruikt terwijl het filter geïn- stalleerd is, heeft het een maximale duur van 3 weken. weinig hard water (niveau 2) 3.
  • Página 19: Het Filter Vervangen

    14. Het apparaat start de afgifte van water; 5. Druk op om de verwijdering te bevestigen: het 15. Na het voltooien van de afgifte keert het apparaat automa- apparaat keert terug naar het vorige scherm; tisch terug naar de status klaar voor gebruik. 6.
  • Página 20: Op Het Display Weergegeven Berichten

    16. OP HET DISPLAY WEERGEGEVEN BERICHTEN WEERGEGEVEN BERICHT MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Vul reservoir Het water in het reservoir (A14) is niet Vul het waterreservoir en/of plaats het correct voldoende. terug door het stevig aan te drukken en de vastkoppeling gevoeld wordt (afb. 4). Plaats reservoir Het reservoir (A14) is niet correct geplaatst.
  • Página 21 WEERGEGEVEN BERICHT MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Verminder koffiedosis Er is te veel koffie gebruikt. Selecteer een lichter aroma door te drukken ESC voor annuleren (B11) of verminder de hoeveelheid voorgemalen koffie. Plaats waterafgiftegroep Het waterafgiftepijpje (C6) is niet of niet goed Breng het waterafgiftepijpje stevig aan (afb.
  • Página 22: Problemen Oplossen

    WEERGEGEVEN BERICHT MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Vergeet niet dat de machine ontkalkt moet Het ontkalkingsprogramma moet zo spoedig worden. mogelijk worden uitgevoerd, zoals beschreven in hfdst. "12. Ontkalken". Als het apparaat eventueel kort achter elkaar twee ontkalkingen vraagt, moet dit als nor- maal worden beschouwd: dit is het gevolg van het geavanceerde regelsysteem van de machine.
  • Página 23 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De koffie LONG heeft weinig De koffie is te fijn gemalen. Draai de regelknop van de maalgraad "A5. crème Regelknop van de maalgraad" één klik naar rechts in de richting van het getal 7 terwijl de koffiemolen in werking is (afb.
  • Página 24 SUMARIO 11.9 Limpieza del grupo infusor ......34 11.10 Limpieza del recipiente de la leche ....35 1. INTRODUCCIÓN ........25 11.11 Limpieza de la boquilla de agua caliente ..36 1.1 Letras entre paréntesis ........25 12. DESCALCIFICACIÓN ........36 1.2 Problemas y reparaciones......25 13.
  • Página 25: Introducción

    2.2 Descripción del panel de mandos (táctil) Antes de utilizar el aparato lea siempre el folleto en que figuran las advertencias de seguridad. (pág. 3 - B) B1. Display 1. INTRODUCCIÓN : Menú configuraciones del aparato / para salir del Gracias por haber elegido la máquina automática para café...
  • Página 26: Primera Puesta En Funcionamiento Del

    3. PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL 4. Controle si el surtidor de agua caliente (C6) está metido en la boquilla (A10) (fig. 5) y ponga debajo un recipiente (fig. APARATO 6) con una capacidad mínima de 100 ml; Nota Bene: •...
  • Página 27: Apagado Del Aparato

    El aparato está listo para el uso cuando aparece la pantalla • Es normal que, después de haber realizado dicha función, haya agua en el cajón de los posos de café (A17). principal. 6.2 Idioma 5. APAGADO DEL APARATO Si desea modificar el idioma del display (D5), proceda como se Cada vez que se apaga el aparato se activa un ciclo de enjuague indica a continuación: automático, siempre que se haya preparado un café.
  • Página 28: Estadísticas

    Autoapagado (standby): Proceda al reajuste de otra bebida o pulse (B2) para salir Se puede programar el autoapagado para que el aparato se apa- del menú. gue tras 15 o 30 minutos, o bien tras 1, 2 o 3 horas de inactividad Valores de fábrica: •...
  • Página 29: Preparación De Recetas Automáticas Utilizando El Café En Granos

    7.2 Preparación de recetas automáticas Bebidas de selección directa utilizando el café en granos ≃ 120 ml de ≃80 a Doble+ ¡Atención! ≃180ml No utilice café en granos verde, con caramelo o confitados por- ≃ 40 ml x 2 Espresso que se puede pegar en el molinillo del café...
  • Página 30: Regulación Del Molinillo De Café

    • Cuando se utiliza café premolido, se puede preparar sola- • Para obtener un café más caliente, le aconsejamos con- sultar el apartado "7.5 Consejos para obtener un café más mente una taza de café a la vez. caliente". • Si el café...
  • Página 31: Preparación De Bebidas Con Leche

    8. PREPARACIÓN DE BEBIDAS CON LECHE Coloque una taza de medida adecuada debajo Nota Bene: de las boquillas del surti- Para que la leche no salga poco espumada o con burbujas gran- dor de café (A9) y debajo des, limpie siempre la tapa de la leche (D2) y la boquilla de agua del tubo de salida de la caliente (A10) según se describe en los apartados "8.4 Limpieza leche espumada (D3);...
  • Página 32: Limpieza Del Recipiente De Leche Después De Cada Uso

    • Caffelatte 5. Quite el recipiente de la leche y limpie siempre la boquilla • Flat white de vapor (A10) con una esponja (fig. 18). • Cappuccino Mix Nota Bene: 3. Al cabo de unos segundos el aparato inicia automática- •...
  • Página 33: Limpieza

    1. Controle si el surtidor de agua caliente (C6) está correcta- • agua caliente durante unos segundos (capítulo "10. Salida del agua caliente"). mente enganchado a la boquilla de agua caliente (A10); 2. Ponga un recipiente debajo del surtidor (lo más cerca posi- Nota Bene: ble para evitar salpicaduras) (fig.
  • Página 34: Limpieza Del Interior De La Cafetera

    4. (solo para modelos con filtro ablandador). Haga salir 100 ml de agua para reactivar el filtro. 11.7 Limpieza de las boquillas del surtidor de café Limpie periódicamente las boquillas del surtidor de café (A9) utilizando una esponja o un paño (fig.
  • Página 35: Limpieza Del Recipiente De La Leche

    ¡Atención! 3. Gire en sentido horario el regulador de la espuma (D1) ENJUAGUE ÚNICAMENTE CON AGUA hasta la posición “INSERT” (fig. 29) y sáquelo tirando hacia NO USE DETERGENTES - NO LAVE EN LAVAVAJILLAS arriba. Limpie el grupo infusor sin usar detergentes, ya que podría estropearse.
  • Página 36: Limpieza De La Boquilla De Agua Caliente

    11.11 Limpieza de la boquilla de agua caliente De vez en cuando, limpie la boquilla (A10) con una esponja, eli- minando los posibles residuos en las juntas (fig. 18). 12. DESCALCIFICACIÓN ¡Atención! • Antes del uso, lea las instrucciones y las etiquetas del des- calcificador, que figuran en el envase del mismo.
  • Página 37: Programación De La Dureza Del Agua

    18. Vuelva a poner el recipiente vacío para recoger la solución agua dulce (nivel 1) descalcificadora bajo el surtidor de agua caliente. Pulse 19. “¿Confirmar enjuague?”: pulse agua poco dura (nivel 2) 20. “Enjuague en curso”. El agua caliente sale del surtidor de agua caliente;...
  • Página 38: Cambiar El Filtro

    Nota Bene 13. Coloque bajo el surtidor de agua caliente (C6) un recipiente Si el aparato se utiliza normalmente el filtro dura dos meses; (capacidad: min. 500 ml), a continuación presione si, en cambio, la máquina no se utiliza y tiene el filtro instalado para iniciar la salida;...
  • Página 39: Datos Técnicos

    Capacidad máx. del recipiente del café en granos: 380 g 5. Pulse para confirmar la extracción: el aparato vuelve a la pantalla anterior; 6. A continuación pulse 2 veces para salir del menú. De’Longhi se reserva el derecho de modificar, en cualquier momento, las características técnicas y estéticas, manteniendo Nota Bene: inalterada la funcionalidad y la calidad de los productos.
  • Página 40 MENSAJE VISUALIZADO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Llenar el recipiente del café Se ha acabado el café en granos. Llene el recipiente del café en granos (A4) (fig. en granos ESC para anular El embudo para echar el café premolido (A4) Vacíe el embudo utilizando el pincel (C5)como está...
  • Página 41: Solución De Los Problemas

    MENSAJE VISUALIZADO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Descalcificar Indica que es necesario descalcificar la Es necesario ejecutar lo antes posible el pro- ESC para anular cafetera. grama de descalcificación descrito en el cap. OK para descalcificar "12. Descalcificación". (∼45 minutos) Cambiar el filtro Se ha agotado "C4.
  • Página 42 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El café tiene poco cuerpo o El café se ha molido demasiado grueso. Gire el botón regulador de molienda (A5) una poca crema. posición hacia el número 1, en sentido anti- horario mientras el molinillo de café está fun- cionando (fig.
  • Página 43 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La leche no sale por el tubo de La tapa (D1) del recipiente de la leche está Limpie la tapa de la leche como se describe en salida (D3) sucia el apartado. "11.10 Limpieza del recipiente de la leche".
  • Página 44 SUMÁRIO 11.9 Limpeza do infusor ........54 11.10 Limpeza do recipiente de leite.....55 1. INTRODUÇÃO ........... 45 11.11 Limpeza do bico de água quente ....56 1.1 Letras entre parênteses .......45 12. DESCALCIFICAÇÃO ........56 1.2 Problemas e reparações ......45 13. PROGRAMAÇÃO DA DUREZA DA ÁGUA ..57 2.
  • Página 45: Introdução

    2.2 Descrição do painel de comando (visor tátil) Antes de utilizar o aparelho leia sempre o folheto dos avisos de segurança. (pág. 3 - B) B1. Visor 1. INTRODUÇÃO : Menu de configurações do aparelho / prima para Agradecemos por ter escolhido a máquina automática para café sair do menu e cappuccino.
  • Página 46: Primeira Colocação Da Máquina Em

    3. PRIMEIRA COLOCAÇÃO DA MÁQUINA EM FUNCIONAMENTO Nota: • Na primeira utilização, enxague todos os acessórios remo- víveis que estejam destinados ao contacto com água ou leite. • Na primeira utilização, o circuito de água está vazio; por- tanto, a máquina pode ser muito ruidosa: o ruído atenuar- -se-á...
  • Página 47: Desligar A Máquina

    5. DESLIGAR A MÁQUINA 6.2 Idioma Sempre que a máquina é desligada efetua um enxaguamento Para modificar o idioma do visor (D5), proceda da seguinte automático caso tenha preparado um café. maneira: 1. Prima (B2) para entrar no menu; 1. Para desligar o aparelho, prima a tecla (A7) (fig.
  • Página 48: Estatísticas

    Valores de 0fábrica: • Prima (B11). No visor (B1) é exibido o valor atual- mente configurado e pisca o valor “Novo”; Com esta função são repostas todas as configurações do apare- • Selecione o novo valor que deseja configurar com as setas lho e das bebidas (exceto o idioma que continua a ser o selecio- de deslocamento (B3) ou...
  • Página 49: Preparação De Receitas Automáticas Utilizando Café Em Grão

    7.2 Preparação de receitas automáticas Bebidas de café com seleção direta utilizando café em grão ≃ 120 ml de ≃ 80 a Doppio+ Atenção! ≃ 180ml Não utilize grãos de café verdes, caramelizados ou cristalizados, ≃ 2 Espresso pois podem colar-se no moinho de café e torná-lo inutilizável. ml x 2 chávenas 1.
  • Página 50: Preparação Do Café Utilizando O Café Pré- Moído

    7.3 Preparação do café utilizando o café pré- Atenção! A preparar o café LONG moído A meio da preparação, a máquina pede a inserção de mais Atenção! uma medida rasa de café pré-moído; acrescente o café e prima • Nunca introduza o café pré-moído com a máquina desli- (B11).
  • Página 51: Conselhos Para Um Café Mais Quente

    7.5 Conselhos para um café mais quente Para obter um café mais quente, aconselha-se a: • efetuar um enxaguamento, selecionando a função "En- xaguamento" no menu de configurações (parágrafo "6.1 Enxaguamento"); • escalde com água quente as chávenas utilizando a fun- ção água quente (veja o capítulo "10.
  • Página 52: Preparação Automática De Bebidas À Base De Leite

    P o u c a LATTE MACCHIATO/ espuma FLAT WHITE Máx. espuma CAPPUCCINO / CAPPUCCINO MIX /LEITE QUENTE (com espuma) 8.3 Preparação automática de bebidas à base de leite 1. Encher e encaixar o recipiente de leite (D) conforme ilus- trado anteriormente;...
  • Página 53: Tiragem De Água Quente

    aparece “Programa leite” e uma barra que se completa à • o infusor (A12), acessível após ter aberto a porta (A11); • o recipiente do leite (D); medida que a tiragem de leite prossegue: uma vez obti- • o bico de água quente / vapor (A10); da a quantidade desejada, prima •...
  • Página 54: Limpeza Do Tabuleiro De Recolha De Pingos

    11.6 Limpeza do depósito de água que, quando forem preparados os cafés seguintes, o depósito das borras encha mais que o previsto e a máquina se entupa. 1. Limpe periodicamente (aproximadamente uma vez por mês) e a cada substituição do filtro amaciador (C4) (se pre- 11.4 Limpeza do tabuleiro de recolha de pingos visto) o depósito de água (A14) com um pano húmido e um O tabuleiro de recolha de pingos (A19) é...
  • Página 55: Limpeza Do Recipiente De Leite

    3. Abra a porta do infusor (fig. 24) posicionado no lado direito. 3. Rode em sentido anti-horário o manípulo de regulação de 4. Prima para dentro as duas teclas vermelhas de desengate espuma (D1) até à posição “INSERIR” (fig. 29) e puxe-o para e ao mesmo tempo extraia o infusor para o lado de fora cima.
  • Página 56: Limpeza Do Bico De Água Quente

    11.11 Limpeza do bico de água quente Periodicamente, limpe o bico (A10) com uma esponja, removen- do eventuais depósitos nas guarnições (fig. 18). 12. DESCALCIFICAÇÃO Atenção! • Antes de utilizar, leia as instruções e o rótulo do descalcifi- cante indicados na embalagem do produto. •...
  • Página 57: Programação Da Dureza Da Água

    18. Recoloque o recipiente usado para recolher a solução des- água doce (nível 1) calcificante debaixo do dispensador de água quente. Prima 19. “Enxaguamento Confirmar?”: prima água pouco dura (nível 2) 20. “Enxaguamento em curso”. A água quente sai pelo dispen- sador de água quente;...
  • Página 58: Substituição Do Filtro

    Nota 15. Uma vez concluída a tiragem, o aparelho volta automatica- O filtro tem duração de dois meses se a máquina for utilizada mente a estar pronto para o uso. normalmente; pelo contrário, se a máquina permanecer inativa Agora, o filtro foi ativado e é possível usar a máquina. com o filtro instalado, a duração será...
  • Página 59: Dados Técnicos

    15. DADOS TÉCNICOS 15.1 Conselhos para a Poupança de energia • Para reduzir o consumo de energia após a tiragem de uma Tensão: 220-240 V~ 50/60 Hz máx. 10 A ou mais bebidas, remova o recipiente (D) ou os acessórios. Potência absorvida: 1450 W •...
  • Página 60 MENSAGEM VISUALIZADA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO Moagem muito fina A moagem está fina demais e, portanto, o café Repita a tiragem do café e rode o manípulo de Regule o moinho sai muito lentamente ou até nem sai. regulação da moagem (A5) (fig. 11) um clique ESC para cancelar no sentido horário para o número 7 enquanto o moinho de café...
  • Página 61: Resolução De Problemas

    MENSAGEM VISUALIZADA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO Substitua o filtro O filtro amaciador "C4. Filtro amaciador (se Substitua o filtro ou remova-o seguindo as ins- ESC para cancelar previsto)" está gasto. truções do cap. "14. Filtro amaciador". OK para substituir Alarme genérico O interior da máquina está...
  • Página 62 PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO O café está pouco encorpado O café está moído muito grosso. Rode o manípulo de regulação da moagem ou pouco cremoso. (A5) um clique no sentido anti-horário, para o número 1, enquanto o moinho de café estiver em funcionamento (fig.
  • Página 63 PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO O leite não sai do tubo de A tampa (D1) do recipiente de leite está suja Limpe a tampa do leite como descrito no tiragem (D3) parág. "11.10 Limpeza do recipiente de leite". Certifique-se de que o tubo de sucção do leite Insira o tubo de sucção até...
  • Página 64 ΠΊΝΑΚΑΣ ΠΕΡΊΕΧΟΜΕΝΩΝ 11.8 Καθαρισμός του χωνιού για την εισαγωγή του αλεσμένου καφέ ..........75 1. ΕΊΣΑΓΩΓΗ ..........65 11.9 Καθαρισμός του εγχυτήρα ......75 1.1 Γράμματα εντός παρένθεσης ......65 11.10 Καθαρισμός του δοχείου γάλακτος ....76 1.2 Προβλήματα και επιδιορθώσεις ....65 11.11 Καθαρισμός του ακροφυσίου ζεστού νερού .77 2.
  • Página 65: Είσαγωγη

    Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάζετε πάντα το φύλλο A20. Δείκτης στάθμης νερού στο δίσκο συλλογής σταγόνων των προειδοποιήσεων ασφαλείας. 2.2 Περιγραφή του πίνακα ελέγχου (οθόνη αφής) 1. ΕΊΣΑΓΩΓΗ (σελ. 3 - B ) Σας ευχαριστούμε που επιλέξετε την αυτόματη μηχανή για καφέ B1.
  • Página 66: Περιγραφή Του Δοχείου Γάλακτος

    2.4 Περιγραφή του δοχείου γάλακτος (σελ. 2 - D ) D1. Κουμπί ρύθμισης αφρού και λειτουργίας CLEAN D2. Καπάκι με σύστημα για αφρόγαλα D3. Σωλήνας παροχής αφρόγαλου D4. Σωλήνας άντλησης γάλακτος D5. Δοχείο γάλακτος 3. ΑΡΧΊΚΗ ΡΎΘΜΊΣΗ ΤΗΣ ΣΎΣΚΕΎΗΣ Σημείωση: •...
  • Página 67: Σβησίμο Τησ Σύσκεύησ ......................... 67 14.2 Αντικατάσταση Του Φίλτρου

    Κίνδυνος εγκαυμάτων! - Auto-off (αυτόματη - Default beverages (προ- Κατά το ξέβγαλμα, από τα ακροφύσια παροχής καφέ (A9)τρέχει απενεργοποίηση) επιλεγμένα ροφήματα) λίγο ζεστό νερό που θα πρέπει να συλλεχθεί στο δοχείο συλλογής - Energy saving (εξοικο- - Default values (προεπι- σταγόνων...
  • Página 68: Γενικά

    τάσταση/αντικατάσταση/αφαίρεση του φίλτρου (C4), συμ- • Πιέστε για να απενεργοποιήσετε ή να ενεργοποιή- σετε τη λειτουργία. βουλευτείτε το κεφάλαιο "14. Φίλτρο αποσκλήρυνσης". Η μηχανή επιστρέφει στην προηγούμενη οθόνη. 6.4 Γενικά Σημείωση: Σε αυτή την καταχώρηση βρίσκονται οι ρυθμίσεις για τις προσω- •...
  • Página 69: Προετοίμασία Τού Καφε ........................ 69 17. Επίλύση Προβληματων

    7.2 Προετοιμασία των αυτόματων συνταγών Πιέστε (B2) για να εξέλθετε από το μενού. χρησιμοποιώντας καφέ σε κόκκους 6.5 Statistics (Στατιστικά) Με αυτή τη λειτουργία εμφανίζονται τα στατιστικά στοιχεία της Προσοχή! μηχανής. Για την εμφάνισή τους, προχωρήστε με τον ακόλουθο Μη χρησιμοποιείτε πράσινους, καραμελωμένους ή ζαχαρωμέ- τρόπο: νους...
  • Página 70: Προ-Αλεσμένο Καφέ

    • Αν ο καφές βγαίνει σε σταγόνες ή ελάχιστα συμπαγής με Ροφήματα καφέ άμεσης επιλογής λίγη κρέμα ή πολύ κρύος διαβάστε τα όσα αναφέρονται στο Ροφήματα καφέ που επιλέγονται με (B10) και κεφάλαιο "17. Επίλυση προβλημάτων". επικυρώνονται με (B11) • Για...
  • Página 71: Ρύθμιση Του Μύλου Άλεσης Καφέ

    5. Η προετοιμασία ξεκινά και στην οθόνη εμφανίζεται το Αν ο καφές βγαίνει πολύ αργά ή δεν βγαί- επιλεγμένο ρόφημα και μια γραμμή προόδου που γεμίζει νει καθόλου, στρέψτε δεξιόστροφα μία σιγά-σιγά όσο προχωρά η προετοιμασία. φορά προς τον αριθμό 7. Για...
  • Página 72: Ρυθμίστε Την Ποσότητα Αφρού

    8.2 Ρυθμίστε την ποσότητα αφρού 2. Γεμίστε το δοχείο γάλακτος (D5) με αρκετή ποσότητα γά- λακτος, χωρίς να ξεπεράσετε το επίπεδο MAX πάνω στο Περιστρέφοντας το διακόπτη ρύθμισης αφρού (D1), επιλέγετε δοχείο (εικ. 13). την ποσότητα αφρού γάλακτος που θα παρέχεται κατά την προε- 3.
  • Página 73: Καθαρισμός Του Δοχείου Γάλακτος Μετά Από

    9. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΊΣΜΟΣ ΚΑΊ ΕΠΊΛΟΓΗ γάλακτος (5°C ιδανική), τόσο περισσότερο μειώνεται η ποιότητα του αφρού. Στο μενού “my” μπορείτε να προγραμματίσετε τα ροφήματα ανά- • Τα ροφήματα μπορούν να εξατομικευτούν (δείτε κεφάλαιο λογα με τις προτιμήσεις σας. "9. Προγραμματισμός και επιλογή"). 1.
  • Página 74: Καθαρίσμοσ

    (B10) έως ότου εμφανιστεί η ένδειξη “Hot milk” (Ζεστό • σε παροχή ζεστού νερού, για μερικά δευτερόλεπτα (κεφά- λαιο "10. Παροχή ζεστού νερού"). νερό). 4. Πατήστε (B11): στην οθόνη εμφανίζεται μία γραμ- Σημείωση: μή προόδου που γεμίζει σιγά-σιγά καθώς προχωρά η Είναι...
  • Página 75: Καθαρισμός Του Εσωτερικού Της Μηχανής

    2. Αφαιρέστε το φίλτρο (C4) (αν υπάρχει) και ξεπλύνετε με τρεχούμενο νερό. 3. Τοποθετήστε και πάλι το φίλτρο (αν προβλέπεται), γεμίστε το δοχείο (A14) με φρέσκο νερό και επανατοποθετήστε το. 4. (μόνο για μοντέλα με φίλτρο αποσκλήρυνσης) Παροχή 100ml νερού για την ενεργοποίηση του φίλτρου. 11.7 Καθαρισμός...
  • Página 76: Καθαρισμός Του Δοχείου Γάλακτος

    4. Πιέστε προς τα μέσα τα δύο κόκκινα κουμπιά απασφάλισης 2. Βγάλτε το σωλήνα παροχής γάλακτος (D3) και τον σωλήνα και ταυτόχρονα τραβήξτε τον εγχυτήρα προς τα έξω (εικ. αναρρόφησης (D4) (εικ. 29). 25). 3. Περιστρέψτε αριστερόστροφα το διακόπτη ρύθμισης αφρού...
  • Página 77: Αφαλατωση

    συνέχεια προσθέστε νερό (ένα λίτρο) έως ότου φτάσει στη εξαρτήματα του δοχείου γάλακτος με ζεστό νερό και βυθίστε τα στάθμη B (εικ. 32). Επανατοποθετήστε το δοχείο νερού. μέσα σε μια λεκάνη με ζεστό νερό αφήνοντάς τα για περίπου 30 Πατήστε λεπτά, προτού...
  • Página 78: Προγραμματίσμοσ Τησ Σκληροτητασ Τού Νερού

    13.1 Μέτρηση της σκληρότητας του νερού 15. Όταν το νερό μέσα στο δοχείο τελειώσει, αδειάστε το δοχείο που χρησιμοποιήσατε για να μαζέψετε το νερό 1. Βγάλτε από τη συσκευασία της την ταινία αντίδρασης (C1) ξεβγάλματος. “TOTAL HARDNESS TEST” που επισυνάπτεται μαζί με τις 16.
  • Página 79 7. Ξανακλείστε το δοχείο με το καπάκι (A13) (εικ. 38), και έπειτα επανατοποθετήστε το δοχείο στη μηχανή. 0,5 L 8. Κατά την στιγμή της τοποθέτησης του φίλτρου, θα πρέπει να επισημάνετε την παρουσία της μηχανής. 9. Πατήστε (B2) για να εισέλθετε στο μενού “Settings” (“Ρυθμίσεις”).
  • Página 80: Τεχνίκα Στοίχεία

    Σημείωση: ρέσετε/αντικαταστήσετε το φίλτρο ακόμη και αν δεν το ζητήσει Όταν παρέλθουν οι δύο μήνες (βλέπε ημερομηνία), ή αν η μηχα- η μηχανή. νή δεν χρησιμοποιηθεί για 3 εβδομάδες, θα πρέπει να αντικατα- 15. ΤΕΧΝΊΚΑ ΣΤΟΊΧΕΊΑ στήσετε το φίλτρο ακόμη και αν δεν το ζητήσει η μηχανή. Τάση: 220-240 V~ 50/60 Hz max.
  • Página 81 Ε Μ Φ Α Ν Ί Ζ Ο Μ Ε Ν Ο ΠΊΘΑΝΗ ΑΊΤΊΑ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΗΝΎΜΑ Insert grounds container Μετά τον καθαρισμό δεν τοποθετήθηκε το δο- Αφαιρέστε το δίσκο συλλογής σταγόνων (A19) (Εισάγετε δοχείο για χείο για τα κατακάθια (A17). και...
  • Página 82 Ε Μ Φ Α Ν Ί Ζ Ο Μ Ε Ν Ο ΠΊΘΑΝΗ ΑΊΤΊΑ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΗΝΎΜΑ Insert infuser assembly Μετά τον καθαρισμό δεν επανατοποθετήθηκε Τοποθετήστε τον εγχυτήρα σύμφωνα με (Τοποθετήστε το σύστημα ο εγχυτήρας. τις οδηγίες της παρ. "11.9 Καθαρισμός του εγχυτήρα) εγχυτήρα".
  • Página 83 Ε Μ Φ Α Ν Ί Ζ Ο Μ Ε Ν Ο ΠΊΘΑΝΗ ΑΊΤΊΑ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΗΝΎΜΑ Να θυμάστε ότι το φίλτρο αποσκλήρυνσης (C4) Αντικαταστήστε το φίλτρο ή αφαιρέστε το ακο- έχει φθαρεί και απαιτείται να προβείτε στην λουθώντας τις οδηγίες του κεφ. "14. Φίλτρο αντικατάσταση...
  • Página 84 ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΊΘΑΝΗ ΑΊΤΊΑ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ο καφές βγαίνει πολύ αργά ή Ο αλεσμένος καφές είναι πολύ λεπτός. Γυρίστε τον διακόπτη ρύθμισης άλεσης (A5) σε σταγόνες. δεξιόστροφα κατά μία θέση προς τον αριθμό 7, ενώ ο μύλος λειτουργεί (εικ. 11). Προχωρήστε κατά μια σκάλα τη φορά μέχρι να επιτύχετε ικανοποιητική...
  • Página 85 ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΊΘΑΝΗ ΑΊΤΊΑ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Το γάλα έχει μεγάλες Το γάλα δεν είναι αρκετά κρύο ή αρκετά ημια- Χρησιμοποιείτε κατά προτίμηση πλήρως ή με- φυσαλίδες ή τρέχει με ποβουτυρωμένο.ή αποβουτυρωμένο ρικώς αποβουτυρωμένο γάλα, σε θερμοκρασία διακοπές από το σωλήνα ψυγείου (περίπου 5°C). Αν το αποτέλεσμα δεν παροχής...
  • Página 86 СОДЕРЖАНИЕ 11.9 Очистка заварочного узла ......97 11.10 Очистка контейнера для молока ....98 1. ВВЕДЕНИЕ ..........87 11.11 Очистка форсунки горячей воды....98 1.1 Буквы в скобках.........87 12. УДАЛЕНИЕ НАКИПИ ........ 98 1.2 Проблемы и их устранение .......87 13. НАСТРОЙКА ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ....99 2.
  • Página 87: Описание Прибора ....................................87 13.1 Измерение Жесткости Воды

    Перед использованием прибора прочитайте предупрежде- A19. Поддон для сбора капель A20. Индикатор уровня воды в поддоне для сбора капель ния по технике безопасности. 2.2 Описание панели управления (сенсорная) 1. ВВЕДЕНИЕ (стр. 3 - B ) Благодарим вас за выбор автомата для приготовления кофе B1.
  • Página 88: Первое Включение Прибора

    3. ПЕРВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА Примечание. • При первом использовании промойте горячей водой все съемные приспособления, которые находятся в контакте с водой или с молоком. • При первом включении гидросистема пуста, поэтому машина может издавать повышенный шум. Шум будет уменьшаться по мере заполнения гидросистемы. •...
  • Página 89: Выключение Прибора

    Примечание. Прибор готов к использованию, когда появляется главная • В случае простоя свыше 3–4 дней очень рекоменду- страница. ется после включения машины выполнить 2–3 опо- 5. ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА ласкивания перед началом ее применения. Если до этого готовился кофе, каждый раз при выключении •...
  • Página 90: Статистика

    Жесткость воды • Выберите «Все», если хотите вернуться к заводским настройкам вкуса и количества всех напитков, либо Инструкции по определению и настройке жесткости воды выберите желаемый напиток и нажмите приводятся в главе «16. Настройка жесткости воды». • Для возврата к заводским настройкам нажмите Автовыключение...
  • Página 91: Приготовление По Автоматическим Рецептам Из Кофейных Зерен

    (см. «7.3 Приготовление кофе Кофейные напитки прямого выбора из предварительно молотого ≃ 180 мл от ≃100 кофе») ≃240 Кофе до (B8) Примечание. мл • Изменение вкуса не сохраняется, при следующей авто- ≃ 160 мл от ≃115 матической подаче прибор выберет ранее установлен- ≃250 Long до...
  • Página 92: Приготовление Кофе Из Предварительно Молотого Кофе

    • Для получения более горячего кофе рекомендуется ≃ 120 мл Espresso Lungo смотрите раздел «7.5 Советы для получения более го- 5. Начнется приготовление, на дисплее появится вы- рячего кофе». бранный напиток и растущая шкала, которая отобра- • Если кофе выходит каплями или слишком жидкий, жает...
  • Página 93: Молока

    Если кофе выходит медленно или не 2. Наполните контейнер для молока (D5) достаточным выходит вообще, поверните рукоятку количеством молока, не превышая отметку уровня на один щелчок по часовой стрелке к MAX на контейнере (рис. 13). номеру 7. 3. Убедитесь, что трубка всасывания молока (D4) хорошо Чтобы...
  • Página 94: Регулировка Количества Молочной Пены 94 8.3 Автоматическое Приготовление Напитков На Основе Молока

    • При подключенном режиме «Экономия энергии» для • Не оставляйте контейнер с молоком вне холодильника подачи напитков может потребоваться несколько се- надолго, чем выше температура молока (5°C наилуч- шее значение), тем хуже становится качество пены. кунд ожидания. • Напитки можно подбирать индивидуально (см. главу 8.2 Регулировка...
  • Página 95: Программирование И Выбор

    9. ПРОГРАММИРОВАНИЕ И ВЫБОР 5. Машина подаст горячую воду, а затем автоматически остановит подачу. Чтобы вручную остановить подачу В меню “my” напитки можно подбирать по вашему вкусу. горячей воды, нажмите (СТОП). 1. Нажмите (B3). 2. Нажимайте стрелки перемещения (B3) или Примечание.
  • Página 96: Очистка Внутреннего Контура Машины

    Примечание. Это естественно, что после выполнения данной очистки остается вода в контейнере для кофейной гущи (A17). 11.3 Очистка контейнера для кофейной гущи Дисплей сообщает, что контейнер для кофейной гущи (A17) полон. Пока контейнер для гущи не будет очищен, прибор не сможет готовить кофе. Прибор сообщает о необходимо- сти...
  • Página 97: Очистка Заварочного Узла

    тряпкой с небольшим количеством мягкого моющего 3. Откройте дверцу заварочного узла (рис. 24), что нахо- средства. дится сбоку справа. 2. Снимите фильтр (C4) (если имеется) и ополосните его 4. Нажмите вовнутрь две красные кнопки отсоединения под проточной водой. и одновременно потяните заварочный узел наружу 3.
  • Página 98: Очистка Форсунки Горячей Воды

    11.10 Очистка контейнера для молока Примечание. Ручная мойка Мойка в посудомоечной машине гарантирует идеальную Для поддержки эффективности устройства для взбивания гигиену всех компонентов контейнера для молока. При молока каждые два дня очищайте контейнер для молока ручной мойке следует тщательно промыть все компоненты согласно...
  • Página 99: Измерение Жесткости Воды

    16. Достаньте бачок для воды и наполните его свежей 7. Залейте в бачок для воды средство для удаления на- водой от отметки MAX. Нажмите кипи до уровня A (соответствует упаковке на 100 мл), 17. (Если был установлен фильтр) Если ранее был снят, указанного...
  • Página 100: Настройка Жесткости Воды

    3. Достаньте полоску из воды и отряхните ее. Приблизи- тельно через минуту появятся 1, 2, 3 или 4 красных 0,5 L квадратика в зависимости от жесткости воды. Каждый квадратик соответствует одному уровню. мягкая вода (уровень вода средней жесткости (уровень 2) жесткая...
  • Página 101: Замена Фильтра

    14.3 Удаление фильтра 7. Закройте бачок крышкой (A13) (рис. 38) и установите его на машину. Если вы желаете использовать прибор без фильтра (C4), не- 8. После установки фильтра следует сообщить о его нали- обходимо его снять и сообщить о его удалении. Выполните чии...
  • Página 102: Сообщения На Дисплее

    16. СООБЩЕНИЯ НА ДИСПЛЕЕ В Ы В Е Д Е Н Н О Е ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ СООБЩЕНИЕ Залейте воду Недостаточно воды в бачке (A14) . Заполните бачок водой и (или) правильно вставьте его, нажимая до щелчка блоки- ровки (рис. 4). Вставьте...
  • Página 103 В Ы В Е Д Е Н Н О Е ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ СООБЩЕНИЕ Слишком мел. помол. Слишком мелкий помол, кофе выходит Повторите подачу кофе и поверните рукоятку Отрегул. кофемолку медленно или не выходит вообще. регулировки степени помола (A5) (рис. 11) на ESC для...
  • Página 104: Устранение Неисправностей

    В Ы В Е Д Е Н Н О Е ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ СООБЩЕНИЕ Замените фильтр Фильтр для смягчения воды «C4. Фильтр Замените фильтр или снимите его согласно ESC для отмены для смягчения воды (если предусмотрен)» инструкциям из гл. «14. Фильтр для смягче- OK для...
  • Página 105 НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Кофе недостаточно крепкий Слишком крупный помол кофе. Поверните рукоятку регулировки степени или мало пенки. помола (A5) на одно деление в сторону цифры 1 против часовой стрелки во время работы кофемолки (рис. 11). Изменяйте ре- гулировку по одной отметке за раз до полу- чения...
  • Página 106 НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Молоко не вытекает из Крышка (D1) контейнера для молока Очистите крышку контейнера для молока, трубки подачи молока (D3) загрязнена как описано в пар. «11.10 Очистка контей- нера для молока». Убедитесь, что трубка всасывания молока Заведите трубку всасывания до упора (D4) прочно...
  • Página 107 МАЗМҰНЫ 11.2 І шкі айналымды тазалау ..118 11.3 Т артылған кофе ыдысын тазалау 1. КІРІСПЕ ........108 ..........118 1.1 Жақшадағы әріптер ....108 11.4 Т амшы науасын тазалау ..119 1.2 Ақаулықтарды жою және жөндеу 11.5 Қ ұрылғының ішін тазалау ..119 ..........108 11.6 С у ыдысын тазалау ....119 2. СИПАТТАМА ........108 11.7 К...
  • Página 108: Кіріспе

    Құрылғыны пайдаланбас бұрын әрқашан A14. Су ыдысының қақпағы қауіпсіздік ережелерін оқып алыңыз. A15. Су ыдысы A16. Су жұмсартқыш сүзгі бөлімі 1. КІРІСПЕ A17. Су жиналатын науа Осы дәннен эспрессо және каппучино жасау A18. Тартылған кофе ыдысы құрылғысын таңдағаныңызға рахмет. A19. Кесе науасы Жаңа құрылғыңызды рахатыңызға A20. Тамшы науасы пайдаланасыз деп үміттенеміз. Осы A21. Тамшы науасындағы су деңгейінің пайдалану нұсқаулығын оқып шығуға бірнеше...
  • Página 109: Қосымша Құралдардың Сипаттамасы

    2.3 Қосымша құралдардың 2. "Language" (Тіл): (B3) немесе (B10) көрсеткілерін қалаған тіл көрінгенше сипаттамасы жылжыту үшін басып, одан кейін таңдалған (бет: 3 - C ) тілді растау үшін (B11) түймесін C1. "Жалпы қаттылықты тексеру" көрсеткіші басыңыз. қағазы Құрылғы дисплейінде көрсетілген мына C2. Тартылған кофе өлшеуіші нұсқауларды орындаңыз: C3. Қақ тазартқыш 3. Су ыдысын алыңыз (A15) (2-сурет), MAX C4. Су жұмсартқыш сүзгі (бар болса) сызығына (ыдыста белгіленген) дейін...
  • Página 110: Құрылғыны Іске Қосу

    Ескеріңіз: Ескеріңіз: • Құрылғыны бірінші рет пайдаланған Құрылғыны біраз уақыт бойы пайдаланбайтын кезде, ол қанағаттанарлық нәтижені 4 - 5 босаңыз, розеткадан ажыратыңыз: каппучино жасағаннан кейін береді. 1. алдымен құрылғыны түймесін (A7) (7- • Кофенің рахатын одан бетер күшейту және сурет) басу арқылы өшіріңіз; құрылғының тиімділігін жақсарту үшін, 2. Құрылғыны розеткадан суыру арқылы біз "14. Су жұмсартқыш сүзгі" бөлімінде ажарытыңыз.
  • Página 111: Language (Тіл)

    5. Шаюды тоқтату үшін, түймесін немесе жылжу көрсеткілерін басыңыз немесе шаюдың автоматты түрде қажетті тармақ көрінгенше басыңыз: тоқтағанын күтіңіз. Set temperature (Температураны орнату): Ескеріңіз: Кофе жасау үшін пайдаланылатын судың • Егер құрылғы 3-4 күн бойы температурасын өзгерту үшін, мыналарды пайдаланылмаған болса, қайта іске қосқан орындаңыз: кезде оны пайдаланбас бұрын 2/3 рет • (B11) түймесін басыңыз. Дисплейде шаюды қатаң ұсынамыз; ағымдағы мән көрсетіледі (D5) және "New" •...
  • Página 112: Статистика

    Дисплей алдыңғы экранға қайтарылады. алғаш рет таңдалған күйде қалатын тілден Ескеріңіз: басқа). • функция қосылған кезде дисплейде "ECO" (B11) түймесін басыңыз; белгісі көрінеді. 5. Барлық параметрлерді қайта орнату үшін • Қуат үнемдеу режимінде болған кезде, түймесін басыңыз; бірінші кофе, каппучино немесе сүт 6. Құрылғы қайта орнату пәрменін растап, негізіндегі кофе құйылғанша бірнеше...
  • Página 113: Кофе Дәндерінен Қолданып Автоматты Рецепттерді Жасау

    Ескеріңіз: Тікелей таңдалатын сусындар • Дәмнің өзгеруі сақталмайды және келесі ≃ 180 мл ≃100 - ≃240 уақытта сусын автоматты түрде құйылады, Кофе құрылғы әдепкі мәнді таңдайды ( my). мл (B8) • Дәмді уақытша реттеу мен сусынды құю арасында бірнеше секунд өтетін болса, ≃ 160 мл ≃115 - ≃250 дәм әдепкі мәнге қайтарылады ( my). Лонг мл (B9) 7.2 Кофе дәндерінен қолданып автоматты рецепттерді жасау Кофе түрлерін...
  • Página 114: Кофені Тартылған Кофеден Жасау

    басыңыз. Қалаған мөлшер құйылған 3. Кофе шүмектерінің (A9) астына бір кесе кезде, "STOP"- (B3) (Тоқтату) түймесін қойыңыз (9-сурет); басыңыз. 4. Қажетті кофені таңдаңыз: Кофе жасалған соң, құрылғы келесі сусынды Рецепт Мөлшері жасауға дайын болады. ≃ 40 мл Ескеріңіз: Эспрессо (B7) • Құрылғыны пайдалану барысында әр түрлі ≃ 180 мл хабарлар көрсетілуі мүмкін (Fill tank (Ыдысты Кофе (B8) толтырыңыз), Empty grounds container (Тартылған кофе ыдысын босатыңыз), т.б.).
  • Página 115: Кофе Тартқышты Реттеу

    • Егер кофе тамшылап құйылса, тым сұйық • кеселерді ыстық су функциясымен болса және жеткілікті деңгейде кілегейлі жылытыңыз ("10. Ыстық су құю" бөлімін болмаса немесе тым салқын болса, "17. көріңіз); Ақаулықтарды жою" бөліміндегі кеңестерді • "Settings" (Параметрлер) мәзірінде оқыңыз. кофе температурасын көтеріңіз ("6.4 General (Жалпы)"...
  • Página 116: Көпіршік Мөлшерін Реттеу

    8.2 Көпіршік мөлшерін реттеу Каппучино және сүт негізіндегі кофе түрлерін дайындау барысында құйылатын сүттегі көпіршік мөлшерін реттеу үшін көпіршікті реттеу дөңгелегін (D1) бұраңыз. Дөңгелек Сипаттама Келесі үшін бағыты ұсынылады… Көпіршіксіз HOT MILK (Ыстық сүт) (көпіршіксіз) / CAFFELATTE (Латте) А з ЛАТТЕ МАКИАТО/ 4. Қ а қ п а қ т ы мөлшердегі...
  • Página 117: Сүт Сауытын Әрбір Пайдаланған Соң Тазалау

    тек соңғы сусын жасалғаннан кейін ғана • " STOP" (B3): сүт немесе кофе құйылуын тазалаңыз. Бұл жағдайда, сұралған кезде, тоқтату және сусынды аяқтау үшін келесі бас мәзірге оралу үшін (B2) түймесін құюға өту үшін басыңыз (егер болса). басыңыз. • Құюдың соңында, кеседегі кофе мөлшерін • Сүт ыдысын тазаламасаңыз, оның арттыру үшін, EXTRA - (B10) (Қосымша) тазалауды қажет ететінін ескерту үшін опциясының түймесін басыңыз.
  • Página 118: Ыстық Су Құю

    Ескеріңіз: • демдеуіш (A12) қақпақты (A11) ашқан соң • Орнатылған ең төменгі мөлшер құйылған қолжетімді болады; кезде, дисплейде "STOP" опциясы пайда • сүт ыдысы (D); болады. • ыстық су/бу жалғау қондырмасы (A10); • " STOP": сусын жасауды аяқтау үшін • ыстық су шүмегі (C6). құйылып жатқан сүтті немесе кофені Маңызды! тоқтату үшін тиісті түймені басып, келесі...
  • Página 119: Тамшы Науасын Тазалау

    • Ұнтақ кофе 4. Тамшы ағатын науаны торымен бірге және ы д ы с ы н тартылған кофе ыдысын құрылғыға қайта босатып, түбінде салыңыз. қалған барлық 11.5 Құрылғының ішін тазалау қ а л д ы қ т а р д ы Ток соғу қаупі бар! кетіру үшін мұқият Ішкі бөліктерді тазаламас бұрын, құрылғыны тазалаңыз.
  • Página 120: Тартылған Кофе Воронкасын Тазалау

    2. К о ф е ЕШБІР ЫДЫС ЖУҒЫШ ХИМИКАТТЫ ш ү м е к т е р і н д е г і ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ тесіктердің бітеліп Демдеу торын тазалау үшін жуғыш қ а л м а ғ а н ы н сұйықтықты...
  • Página 121: Ыстық Су Қондырмасын Тазалау

    2. Сүт шүмегі (D3) мен ішке тарту түтігін (D4) Ескеріңіз: қолмен жуу алыңыз (29-сурет). Ыдыс жуу машинасында жуу сүт ыдысының 3. Көпіршікті реттеу дөңгелегін (D1) сағат барлық бөлшектерінің таза болуына кепілдік тіліне қарсы бағытпен "INSERT" (Енгізу) болады. Қолмен жуған кезде, сүт ыдысының бағытына қарай бұрап (29-сурет), жоғары барлық бөлшектерін ыстық сумен мұқият қарай тартып шығарыңыз.
  • Página 122 (B3) немесе (B10) жылжу Шамамен 25 минуттан кейін қақтан тазалау көрсеткілерін "Maintenance" (Техникалық тоқтатылады; қызмет көрсету) опциясы көрінгенше 11. Одан кейін құрылғы таза сумен шаюға басыңыз, сосын түймесін басыңыз; дайын болады. Қақты тазалау ерітіндісін немесе жылжу көрсеткілерін жинау үшін қолданылатын контейнерді "Descaling" (Қақ тазалау) көрінгенше басып, босатыңыз. Су ыдысын шығарып алыңыз, одан кейін...
  • Página 123: Су Қаттылығын Орнату

    Ескеріңіз: 13.2 Су қаттылығын орнату • Егер қақ тазалау дұрыс орындалмаса 1. Мәзірді ашу үшін (B2) түймесін (мысалы, жарық жоқ), циклді қайталауды басыңыз; ұсынамыз; 2. Жылжу көрсеткілерін ( (B3) немесе • Қақты тазалап болғаннан кейін тартылған (B10)) "General" (Жалпы) тармағы кофе ыдысында (A18) судың болуы – көрінгенше басыңыз;...
  • Página 124: Сүзгіні Ауыстыру

    Ескеріңіз 11. Жылжыту көрсеткілерін "Install filter" Құрылғы дұрыс пайдаланылса, бұл сүзгі екі (Сүзгіні орнату) жазуы көрінгенше айға жарамды болады. Егер кофе жасағыштың басыңыз, сосын түймесін басыңыз; сүзгісі енгізілген күйде пайдаланылмай қалса, 12. Растау үшін түймесін басыңыз; сүзгі тек үш аптаға жарамды болады. 13. Ыстық су шүмегінің (C6) астына 3. Сүзгіні іске қосу үшін, 35-суретте сыйымдылығы кемінде 500 мл болатын көрсетілгендей етіп сүзгі ішіндегі тесік...
  • Página 125: Сүзгіні Шығару

    ауыстырыңыз, хабар әлі көрсетілмесе де De'Longhi компаниясында өз өнімдерінің сүзгіні ауыстыру керек. техникалық сипаттамалары мен құрылымын кез келген уақытта олардың функциясы мен 14.3 Сүзгіні шығару сапасына өш өзгеріс жасамай өзгерту құқығы Егер құрылғыны сүзгісіз (C4) пайдаланғыңыз бар. келсе, оны алып, құрылғыға оның алынғаны 15.1 Қуат үнемдеу жолдары туралы туралы ескертуіңіз керек. Мына әрекетті орындаңыз: кеңестер...
  • Página 126: Көрсетілетін Хабарлар

    16. КӨРСЕТІЛЕТІН ХАБАРЛАР КӨРСЕТІЛЕТІН ХАБАР ЫҚТИМАЛ СЕБЕБІ ШЕШІМІ Fill tank (Ыдысты Ыдыстағы (A15) су жеткіліксіз. Су ыдысын толтырыңыз және/немесе толтырыңыз) “сырт” етіп орнына киілгенше итеру арқылы дұрыстап салыңыз (4-сурет). Insert tank (Ыдысты Ыдыс (A15) орнына дұрыс салынбаған. Су ыдысын дұрыстап енгізіңіз және салыңыз) орнына түскенше басыңыз (4 сур.). Empty grounds container Тартылған кофе ыдысы (A18) толып Тартылған кофе ыдысы мен тамшы (Тартылған кофе кеткен. науасын (A20) босатыңыз, тазалаңыз ыдысын босатыңыз) да орындарына салыңыз. Маңызды: тамшы науасын алып жатқан кезде...
  • Página 127 КӨРСЕТІЛЕТІН ХАБАР ЫҚТИМАЛ СЕБЕБІ ШЕШІМІ Ground too fine Тартылған кофе тым майда және кофе Кофені тағы да құйып көріңіз және кофе (Тартылған кофе тым өте жай құйылуда немесе мүлдем тартқыш жұмыс істеп тұрған кезде ұсақ) құйылмауда. тартуды реттеу дөңгелегін (A5) сағат тілі Adjust mill (Кофе бағытымен "7" санына қарай бұраңыз тартқышты реттеңіз) (11-сурет). Кемінде 2 кесе кофе жасаған ESC to cancel (Бас тарту соң құю жылдамдығы әлі де тым баяу үшін ESC басыңыз) болса, кофе тартуды түзету дөңгелегін бұрау арқылы түзету процедурасын қайталаңыз ("7.4 Кофе тартқышты...
  • Página 128 КӨРСЕТІЛЕТІН ХАБАР ЫҚТИМАЛ СЕБЕБІ ШЕШІМІ Көпіршікті реттеу тетігін Сүт ыдысы (D) көпіршікті реттеу тетігі Көпіршікті реттеу тетігін сүтті көпіршік бұрау (D1) "CLEAN" (Тазалау) қалпында бағыттарының біріне қайта бұраңыз. тұрғанда салынған. Descale (Қақтан Құрылғы қағын тазалау керек. "12. Қақ тазалау" бөлімінде тазалаңыз) сипатталған қақ тазалау процедурасы ESC to cancel (Бас тарту орындалуы керек. үшін ESC басыңыз) Қағын тазалау үшін OK (∼45 минут) Replace filter (Сүзгіні Су жұмсартқыш сүзгі "C4. Filtro Сүзгіні салыңыз немесе оны "14. ауыстыру) addolcitore (se previsto)" бітеліп қалған. Су жұмсартқыш сүзгі" бөлімінде ESC to cancel (Бас тарту...
  • Página 129: Ақаулықтарды Жою

    17. АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ Төменде кейбір ықтимал ақаулықтар көрсетілген. Егер проблема сипатталғандай әдіспен шешілмесе, тұтынушыларды қолдау қызметтерімен хабарласыңыз. ПРОБЛЕМА ЫҚТИМАЛ СЕБЕБІ ШЕШІМІ The coffee is not hot Кеселер алдын ала қыздырылмайды. Кеселерді ыстық сумен шаю арқылы (Кофе ыстық емес). алдын ала жылытыңыз (Ескеріңіз: ыстық су функциясын пайдалана аласыз). Құрылғының ішкі айналымдары суып Кофе жасамас бұрын демдеу торын қалған, себебі соңғы кофе жасалғалы шаю...
  • Página 130 ПРОБЛЕМА ЫҚТИМАЛ СЕБЕБІ ШЕШІМІ Құрылғы кофе Құрылғы өзінің ішкі айналымында Құрылғының қайта пайдалануға жасамайды ластықты анықтады. "Please wait" дайындығын тексеріп, қажетті (Күте тұрыңыз) хабары көрсетіледі. сұйықтықты қайта таңдаңыз. Егер проблема жойылмаса, тұтынушыларды қолдау қызметімен хабарласыңыз. Кофе бір немесе екі Кофе шүмектері (A9) бітеліп қалған. Шүмектерді тіз тазартқышпен шүмектен де ақпайды. тазалаңыз (23-сурет). Құрылғы іске Ол розеткаға қосылмаған. Розеткаға қосыңыз (1-сурет).
  • Página 131 De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com...

Tabla de contenido