Página 2
PARTS CZĘŚCI ASSEMBLY MONTAŻ ЧАСТИ МОНТАЖ PIEZAS MONTAJE SOUČÁSTI MONTÁŽ PIÈCES ASSEMBLAGE DIELY MONTÁŽ TEILE MONTAGE ALKATRÉSZEK ÖSSZESZERELÉS OSAT ASENNUS PIESE ASAMBLARE DELER MONTERING SESTAVNI DELI SESTAVLJANJE DELE MONTERING DIJELOVI SASTAVLJANJE DELAR MONTERING OSAD KOKKUPANEMINE ONDERDELEN MONTAGE DAĻAS MONTĀŽA PARTI MONTAGGIO DALYS SURINKIMAS...
Página 3
На двигатель вертела Attach plug adapter to rotisserie Sæt den stikadapter på ledningen Spojite odgovarajući adapter motor for use in your region. til rottisserimotoren, som установите штепсельный utikača koji se rabi u vašoj regiji адаптер, который подходит для Press together and fasten with skal bruges i din region.
If you do not have your WEBER grill owner’s guide, contact the customer service representative in your area using...
Página 5
WEBER pourrait causer de graves blessures ou la mort, ou provoquer un choc • Vain ulkokäyttöön; ei saa altistaa sateelle. Ei saa upottaa veteen.
Página 6
Hvis du ikke følger advarselsanvisningerne (ADVARSEL, FARE, FORSIGTIG) Følg alle FARER, ADVARSLER og FORSIKTIGHETER i grillens brukerveiledning. i denne vejledning og i vejledningen til din WEBER-grill, kan det medføre alvorlige personskader eller død samt elektrisk stød, brand eller eksplosion m ADVARSEL: og materielle skader.
Página 7
Il mancato rispetto dei messaggi di PERICOLO, AVVERTENZA e AVVISO contenuti stopcontact te worden aangesloten. nella guida utente di questo accessorio e nella guida utente del barbecue WEBER • De pin voor de aarding niet van deze stekker afsnijden of verwijderen.
Página 8
опасности в настоящем руководстве по эксплуатации принадлежностей, • To urządzenie powinno być obsługiwane przez wyłącznik różnicowoprądowy а также руководстве WEBER по эксплуатации гриля может привести к (RCD) o prądzie znamionowym nieprzekraczającym 30 mA. получению тяжелых травм или смерти, а также стать причиной поражения...
Página 9
Nedodržanie UPOZORNENÍ, VAROVANÍ a VÝSTRAH, ktoré obsahuje tento návod • Tento motor je vybaven zemněnou zástrčkou pro ochranu před zásahem na použitie príslušenstva a návod na použitie Vášho WEBER grilu, môže viesť elektrickým proudem a měl by být zapojen přímo do správně uzemněné...
Página 10
INSTRUCȚIUNI PENTRU LEGAREA LA PĂMÂNT škode na lastnini. Če nimate navodil za uporabo žara WEBER, stopite v stik s Urmați toate notificările de PERICOL, AVERTIZARE, și ATENȚIE din ghidul de predstavnikom za pomoč...
Página 11
ETTEVAATUSABINÕUSID. m HOIATUS! Ja netiek ievēroti šajā piederuma īpašnieka rokasgrāmatā un WEBER grila īpašnieka rokasgrāmatā ietvertie paziņojumi ar apzīmējumiem BRIESMAS, • See mootor on varustatud maandatud pistikuga, et kaitsta elektrilöögi ohu BRĪDINĀJUMI un UZMANĪBU, var tikt izraisītas smagas traumas, nāve, elektriskās eest.
Página 12
Assemble rotisserie shaft (E) with extension piece (H) and handle (I). Enrosque el espetón del asador giratorio (E) a la pieza extensora (H) y el mango (I). Assembler l’axe de rôtissoire (E) avec l’extension (H) et la poignée (I). Montiere das Erweiterungsstück (H) und den Griff (I) an der Welle des Drehspießes (E).
Página 13
OPERATING UTILISATION KÄYTTÖ BETRIEB BETJENING Pour préparer le barbecue à la cuisson sur rôtissoire, stocker/ abaisser/retirer la grille de réchauffage et retirer les grilles de cuisson. RECOMMANDATION : Placer une nouvelle barquette jetable directement sous les aliments, sur les barres FLAVORIZER. Den Grill für das Grillen mit Drehspieß...
Página 14
BRUG GEBRUIK FUNCIONAMENTO ANVÄNDNING OBSŁUGA Berg het warmhoudrek op, klap het omlaag of verwijder het en verwijder de grillroosters voordat u gaat grillen met de braadspit. TIP: Plaats een nieuw lekbakje direct onder het voedsel dat op de FLAVORIZER BARS ligt. Preparare il barbecue per il girarrosto rimuovendo o abbassando le griglie di cottura.
Página 15
ЭКСПЛУАТАЦИЯ POUŽÍVANIE EXPLOATAREA POUŽÍVÁNÍ HASZNÁLAT DELOVANJE Pripravte gril pre grilovanie na otáčacom špíze pomocou uloženia/ spustenia/vytiahnutia ohrievacieho roštu a vytiahnutia grilovacích roštov. ODPORÚČANIA: Umiestnite novú hliníkovú misku priamo pod jedlo na arómakoľajnice FLAVORIZER BARS. Készítse elő a grillt a forgónyársas sütéshez úgy, hogy eltárolja/leengedi/ eltávolítja a melegítőrácsot és eltávolítja a sütőrekeszt.
Página 16
RUKOVANJE LIETOŠANA KASUTAMINE NAUDOJIMAS Valmistage pöörleva praevardaga grill grillimiseks ette, hoiundades/ langetades/eemaldades soojendusraami ja küpsetusrestid. SOOVITUS: asetage värske fooliumanum FLAVORIZER-i ribidel otse toidu alla. Sagatavojiet grilu cepšanai uz grilēšanas iesma, noglabājot/nolaižot/ noņemot sildīšanas plauktu un noņemot cepšanas režģi. IETEIKUMS Nolieciet jaunu folijas paplāti tieši zem ēdiena, kas atrodas virs FLAVORIZER restēm.
Página 17
Precaliente la barbacoa siguiendo las instrucciones descritas en el manual del propietario. Una vez precalentada la barbacoa, ajuste la temperatura. Usando guantes o manoplas, introduzca el espetón del asador giratorio en el compartimento de cocción insertando para ello el extremo afilado del espetón en el motor del asador giratorio (E) (D).
Kuumenna grilli noudattamalla omistajan oppaassa annettuja ohjeita. Kun grilli on kuumentunut, säädä sen lämpötila sopivaksi. Aseta grillivarras grillikintaiden avulla grillaustilaan työntämällä vartaan terävä pää grillivartaan moottoriin (E) (D). Varmista, että varren urat tulevat grillaustilan loviin. Liitä grillivartaan moottorin johto jatkojohtoon tai pistorasiaan.
Página 19
Forvarm grillen i henhold til anvisningerne i brugervejledningen. Når Verwarm de barbecue voor met behulp van de instructies in de grillen er varmet op, kan du indstille temperaturen som ønsket. Brug gebruikershandleiding van uw barbecue. Wanneer de barbecue is grydelapper eller handsker, og anbring rotisseriskaftet i grillkassen ved voorverwarmd, kunt u de temperatuur naar wens aanpassen.
Página 20
Pré-aqueça o grelhador seguindo as instruções no manual do proprietário do seu grelhador. Depois de o grelhador ter pré-aquecido, ajuste a temperatura conforme pretendido. Utilizando luvas, coloque a haste do assador de espeto na cookbox, enfiando a extremidade afiada da haste no motor do assador de espeto (E) (D).
Предварительно разогрейте гриль согласно указаниям в руководстве Pomocí pokynů ve Vaší příručce uživatele elektrického grilu předehřejte пользователя гриля. После предварительного нагрева гриля отрегулируйте gril. Jakmile ho předehřejete, nastavte si teplotu podle potřeby. S температуру по желанию. С помощью рукавиц или перчаток разместите rukavicemi na rukou umístěte tyč...
Página 22
Preîncălziți grătarul conform instrucțiunilor din ghidul de utilizare a grătarului. După ce grătarul a fost preîncălzit, potriviți temperatura după dorință. Cu mănuși cu un deget sau cu mănuși, plasați axul rotisorului în incinta pentru gătit, glisând capătul ascuțit al axului rotisorului în motorul rotisorului (E) (D).
Página 23
Zagrijte roštilj prema uputama navedenima u priručniku za vlasnika Uzsildiet grilu, izpildot grila īpašnieka rokasgrāmatā sniegtos norādījumus. roštilja. Nakon što zagrijete roštilj, podesite temperaturu po želji. Stavite Kad grils ir uzsildīts, noregulējiet vajadzīgo temperatūru. Izmantojot rukavice te umetnite šipku rotirajućeg ražnja za roštilje u kutiju za pečenje cimdus, ievietojiet grilēšanas iesma asi cepšanas virsmā, iebīdot tako da umetnete oštri kraj šipke rotirajućeg ražnja za roštilje u motor grilēšanas iesma ass aso galu grilēšanas iesma motorā...
Página 24
This symbol indicates that the product cannot be disposed of in the trash. For instructions regarding proper disposal of this product in Europe, please visit www.weber.com, and contact the importer listed for your country. If you do not have Internet access, contact your dealer for the importer’s name, address and telephone number.