CERTIFIKACIJA
UN R-44/04
SOLUTION B-FIX
UN-R44-04
CYBEX Solution B-Fix – grupa 2/3,
UNIVERSAL
15 do 36 kg
SEMI-UNIVERSAL
15 – 36 kg
Preporučuje se za približno od 3 do
12 godina
04301395
CYBEX GmbH
Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth
Germany
Hvala vam što ste se odlučili za Solution B-Fix prilikom izbora auto
sjedišta za vaše dijete.
Pažljivo pročitajte ova Uputstva za upotrebu prije postavljanja auto
sjedišta u svoje vozilo i uvijek ih držite pri ruci, u za to namijenjenom
pregratku (a).
VAŽNE INFORMACIJE
•
Bez odobrenja Uprave za odobravanje tipova, auto sjedište se ne smije
mijenjati niti dopunjavati ni na koji način.
•
Kako biste zaštitili svoje dijete, neophodno je da koristite dječje sjedište
kako je opisano u ovom priručniku.
•
Ovo dječje sjedište se smije instalirati samo na sjedištima u vozilu koja su
odobrena za upotrebu sistema vezivanja za dijete u skladu sa priručnikom
za vozilo.
•
Pogodno samo za sjedišta u vozilu sa automatskim pojasevima u tri tačke
odobrenim u skladu sa UN Uredbom Br. 16 ili uporedivim standardom.
•
Nemojte upotrebljavati kontaktne tačke koje nose teret osim onih opisanih
u uputstvima i označenih na sistemu vezivanja za djecu.
•
Puna površina naslona dječjeg sjedišta mora biti u kontaktu sa naslonom
vozila.
•
Pojas za rame se mora kretati prema gore i unazad u naslonu. Nikada se
ne smije kretati prema naprijed do gornje tačke pojasa u vašem vozilu.
•
Kopča pojasa vozila nikada ne smije prelaziti vodilicu pojasa sjedišta.
Ako je kaiš pojasa predug, dječje sjedište nije prikladno za upotrebu u
ovom položaju u vozilu. Ukoliko imate nedoumice, obratite se proizvođaču
sistemu vezivanja za djecu.
•
Pojas za vozilo u tri tačke smije prolaziti samo predviđenim smjerovima.
Smjerovi pojasa detaljno su opisani u ovom priručniku i na dječjem sjedištu
su označeni crvenom bojom.
•
Pojas za krilo mora da prolazi što je moguće niže preko prepona vašeg
djeteta kako bi imao optimalni učinak u slučaju nesreće. Prije svake
upotrebe provjerite da li je automatski pojas za vozilo u tri tačke ispravno
podešen i čvrsto prislonjen uz djetetovo tijelo. Nikad nemojte uvrtati pojas!
•
Samo optimalno prilagođeni naslon za glavu djetetu može pružiti
maksimalnu zaštitu i udobnost, istovremeno obezbijeđujući glatko
postavljanje ramenog pojasa.
•
Dječje sjedište uvijek mora biti pravilno pričvršćeno pojasem za vozilo, čak
i kad se ne koristi.
•
Obezbijedite da se dječje sjedište ne zaglavi prilikom zatvaranja vrata
automobila ili podješavanja zadnjeg sjedišta.
•
Prtljag ili drugi predmeti prisutni u vozilu moraju uvijek biti sigurno
učvršćeni. U suprotnom, može doći do njihovog tumbanja unutar vozila, što
može dovesti do smrtonosnih povreda.
•
Dječje sjedište se nikada ne smije koristiti bez pokrivača sjedišta.
Obezbjedite da se koristi samo originalni CYBEX pokrivač sjedišta jer je
pokrivač ključni element njegovog funkcionisanja.
•
Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora u automobilu.
•
Dijelovi sistema vezivanja za dijete zagrijavaju se na suncu i potencijalno
mogu opeći kožu vašeg djeteta. Zaštitite svoje dijete i dječje sjedište od
direktnog izlaganja suncu.
•
Nesreća može prouzrokovati oštećenje dječjeg sjedišta koje nije moguće
identifikovati golim okom. Nakon nesreće zamijenite sjedište. U slučaju
sumnje obratite se svom distributeru ili proizvođaču.
•
Ovo dječje sjedište nemojte da koristite duže od 11 godina. Dječje sjedište
je izloženo velikom stresu tokom svog radnog vijeka, što sa starenjem
dovodi do promjena u kvalitetu materijala.
•
Plastični dijelovi mogu se čistiti blagim sredstvom za čišćenje i mlakom
vodom. Nikad ne koristite gruba sredstva za čišćenje niti bjelilo!
•
Neka sjedišta u vozilu su izrađena od osjetljivih materijala. Upotreba dječjih
sjedišta može ostaviti tragove i/ili prouzrokovati promjenu boje. Da biste to
spriječili, ispod dječjeg sjedišta možete staviti ćebe ili peškir, ili slično, kako
biste zaštitili sjedište vozila.
CNR
95