Página 1
Industrial Electric Drives Linear Motion and Service Mobile Hydraulics and Controls Assembly Technologies Pneumatics Automation Hydraulics KE312 3 609 929 987 (05.01) 3 Min Reset SE312 LTU350 KE312...
Página 2
2/48 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls KE312 | 3 609 929 987/1.0...
4/48 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls KE312 | 3 609 929 987/1.0 1 Technische Daten Technische Daten Bezeichnung KE312 Bestellnummer 0 608 830 241 zulässige Umgebungstemperatur 0 bis 55 °C mit Lüfter zulässige relative Luftfeuchtigkeit bei Betrieb 20 - 90 % frei von Betauung zulässige Lagertemperatur...
3 609 929 987/1.0 | KE312 Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 5/48 4 Montagehinweis Montagehinweis Unqualifizierte Eingriffe in die Hard- und Soft- ware bzw. Nichtbeachten der in dieser Doku- Die Kommunikationseinheit KE312 ist in den mentation angegebenen oder am Produkt dafür vorgesehenen rechten Einschub-...
Página 6
6/48 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls KE312 | 3 609 929 987/1.0 4 Montagehinweis Batteriewechsel Zum Wechseln der Batterie wie folgt vorge- hen: – Datensicherung durchführen (beim Wechsel der Batterie gehen alle im Speicherbaustein gespeicherten Daten verloren).
3 609 929 987/1.0 | KE312 Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 7/48 5 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Schnittstelle X 11: RS232 Diese Schnittstelle dient zum Anschluss ei- Vor der Inbetriebnahme muss der ordnungs- nes Programmiergerätes oder eines SD301. gemäße Sitz aller Steckverbindungen sicher- gestellt werden.
Página 8
8/48 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls KE312 | 3 609 929 987/1.0 5 Inbetriebnahme Mögliche (zulässige) Das SMpdp, SMdev, SMibs, SMeth und Belegungskombinationen der SMser kann jeweils nur 1mal verwendet Steckplätze X14, X16 werden. Beim SMeth ist nur die Hardware-Version 2.1 in der KE312 zulässig (Bild 5).
3 609 929 987/1.0 | KE312 Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 9/48 6 Steuersignale der KE312 Steuersignale der KE312 Schraubzelle Als Schraubzelle wird die installierte Hard- ware von mindestens einem Schraubkanal und mindestens einer Datenschnittstelle zur Kommunikation mit dem Bedien- bzw. Aus- werteprogramm oder mit der übergeordne-...
10/48 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls KE312 | 3 609 929 987/1.0 7 Beanstandungen und Reparaturen Beanstandungen und Vertrieb Reparaturen Bosch Rexroth AG Electric Drives and Controls Bei Beanstandungen oder Reparaturen, die Schraub- und Einpress-Systeme eine Demontage notwendig machen, schi-...
3 609 929 987/1.0 | KE312 Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 11/48 1 Technical Data Technical Data Designation KE312 Order number 0 608 830 241 Admissible ambient temperature 0 up to 55°C with fan Admissible relative humidity during operation...
12/48 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls KE312 | 3 609 929 987/1.0 4 Mounting Instructions Mounting Instructions Unqualified repairs or operations on the hard- ware or software or the failure to observe the The KE312 communication unit is to be in-...
Página 13
3 609 929 987/1.0 | KE312 Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 13/48 4 Mounting Instructions Exchanging the battery To exchange the battery, proceed as follows: – Carry out data storage (when the battery is exchanged, all data stored in the memo- ry module are lost).
14/48 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls KE312 | 3 609 929 987/1.0 5 Commissioning Commissioning Interface X 11: RS232 This interface is intended to connect a pro- Before commissioning, the proper seat of all gramming device or an SD301.
Página 15
3 609 929 987/1.0 | KE312 Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 15/48 5 Commissioning Possible (permissible) assignment SMpdp, SMdev, SMibs, SMeth and SMser combinations for slots X14, X16 can each be used only once. Only hardware version 2.1 is permitted in the KE312 with SMeth (Fig.5).
16/48 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls KE312 | 3 609 929 987/1.0 6 KE312 Control Signals KE312 Control Signals Tightening cell A tightening cell is defined as the installed hardware for at least one tightening channel and at least one data interface for communi- cation with the operating or evaluation pro- gram or the superior controller.
3 609 929 987/1.0 | KE312 Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 17/48 7 Complaints and Repairs Complaints and Re- Sales pairs Bosch Rexroth AG Electric Drives and Controls For complaints and repairs that require disas- Schraub- und Einpress-Systeme...
18/48 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls KE312 | 3 609 929 987/1.0 1 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Désignation KE312 N° de référence 0 608 830 241 Température ambiante autorisée 0 à 55 °C avec ventilateur Humidité relative de l’air autorisée lors du 20 % à...
3 609 929 987/1.0 | KE312 Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 19/48 4 Instructions de montage Instructions de Des interventions réalisées par du personnel non qualifié sur le matériel et le logiciel ou le montage non respect d’avertissements figurant dans la documentation ou sur le produit peuvent L’unité...
20/48 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls KE312 | 3 609 929 987/1.0 4 Instructions de montage Remplacement de la batterie Pour remplacer la batterie procéder comme suit : – Sauvegarder les données (lors du remplacement de la batterie, toutes les données enregistrées dans le bloc de...
3 609 929 987/1.0 | KE312 Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 21/48 5 Mise en service Mise en service Interface X 11 : RS232 Cette interface sert à raccorder un appareil Avant la mise en service, s’assurer de la de programmation ou un SD301.
22/48 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls KE312 | 3 609 929 987/1.0 5 Mise en service Logements de carte Possibilités d'affectation (autorisées) des logements X14, X16 X14, X16 : Logements de carte pour modules d’interface Vous disposez de deux logements de module...
3 609 929 987/1.0 | KE312 Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 23/48 6 Signaux de commande du KE312 Signaux de commande Les SMpdp, SMdev , SMibs, SMethet SMser ne peuvent être utilisés qu’une du KE312 seule fois.
24/48 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls KE312 | 3 609 929 987/1.0 7 Réclamations et réparations Réclamations et Distribution réparations Bosch Rexroth AG Electric Drives and Controls Pour les réclamations et réparations Schraub- und Einpress-Systeme nécessitant un démontage, nous vous prions Postfach 1161 de faire parvenir le KE312 non démonté...
3 609 929 987/1.0 | KE312 Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 25/48 1 Dati tecnici Dati tecnici Identificazione KE312 Codice d’ordinazione 0 608 830 241 Temperatura ambiente consentita da 0 a 55 °C con ventilatore Umidità relativa consentita in funzionamento...
26/48 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls KE312 | 3 609 929 987/1.0 4 Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Interventi eseguiti da personale non competente ovvero la mancata osservanza L’unità di comunicazione KE312 deve essere delle avvertenze descritte in questa...
3 609 929 987/1.0 | KE312 Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 27/48 4 Istruzioni di montaggio Sostituzione della batteria Per sostituire la batteria attenersi alle seguenti istruzioni: – Salvare i dati (sostituendo la batteria si perdono i dati del modulo di memoria).
28/48 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls KE312 | 3 609 929 987/1.0 5 Messa in funzione Messa in funzione Interfaccia X 11: RS232 Quest’interfaccia è concepita per essere Prima della messa in funzione assicurarsi che collegata ad un dispositivo di tutti i connettori siano perfettamente programmazione o ad un SD301.
3 609 929 987/1.0 | KE312 Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 29/48 5 Messa in funzione Slot X14, X16: slot per moduli Schemi di occupazione degli slot X8, X9 possibili (consentiti) interfaccia Sono disponibili tre slot per moduli per l’espansione dell’unità...
30/48 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls KE312 | 3 609 929 987/1.0 6 Segnali di comando della KE312 Segnali di comando SMpdp, SMdev, SMibs, SMeth e SMser possono essere utilizzati rispettivamente della KE312 massimo 1 volta. Nel caso di SMeth nella KE312 è consentita Cellula di avvitamento solo la versione hardware 2.1 (Fig.
3 609 929 987/1.0 | KE312 Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 31/48 7 Reclami e riparazioni Reclami e riparazioni Rete distributiva Bosch Rexroth AG Per reclami e riparazioni che richiedono uno Electric Drives and Controls smontaggio, inviare l’unità KE312 non...
32/48 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls KE312 | 3 609 929 987/1.0 1 Datos técnicos Datos técnicos Denominación KE312 N° de ref. 0 608 830 241 Temperatura ambiental admisible 0 °C a 55 °C con ventilador Humedad relativa del aire admisible durante el 20 % a 90 % sin condensación...
3 609 929 987/1.0 | KE312 Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 33/48 4 Instrucciones de montaje Instrucciones de La manipulación del software y hardware por personal no cualificado, o la no observación montaje de las advertencias indicadas en estas ins- trucciones o en el producto pueden acarrear Insertar la unidad de comunicación KE312...
34/48 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls KE312 | 3 609 929 987/1.0 4 Instrucciones de montaje Cambio de pila Para cambiar la pila, seguir los pasos siguien- tes: – Salvaguardar los datos (al cambiar la pila, todos los datos archivados en el módulo de archivo se pierden).
3 609 929 987/1.0 | KE312 Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 35/48 5 Puesta en servicio Puesta en servicio Interface X 11: RS232 Esta interface sirve para conectar un equipo Asegúrese de la instalación correcta de to- de programación o un SD301.
Página 36
36/48 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls KE312 | 3 609 929 987/1.0 5 Puesta en servicio Combinaciones posibles (permitidas) SMpdp, SMdev, SMibs, SMeth y SMser de ocupación de las ranuras X14, X16 sólo se pueden utilizar cada uno una vez como máximo.
3 609 929 987/1.0 | KE312 Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 37/48 6 Señales de control de la KE312 Señales de control de la KE312 Célula de atornillado Como célula de atornillado se designa el hardware instalado de un mínimo de un canal de atornillado y una interface de datos para la comunicación con los programas de manejo...
38/48 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls KE312 | 3 609 929 987/1.0 7 Reclamaciones y reparaciones Reclamaciones y Distribución reparaciones Bosch Rexroth AG Electric Drives and Controls En los casos de reclamaciones y reparacio- Schraub- und Einpress-Systeme...
3 609 929 987/1.0 | KE312 Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 39/48 1 Dados técnicos Dados técnicos Descrição KE312 Número de referência 0 608 830 241 Temperatura ambiente permitida 0 até 55 °C com ventilador Umidade relativa do ar permitida para operação 20 % até...
40/48 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls KE312 | 3 609 929 987/1.0 4 Instrução de montagem Instrução de montagem Intervenções não qualificadas no hardware ou no software ou a não observação das A unidade de comunicação KE312 deve ser advertências contidas nesta documentação...
3 609 929 987/1.0 | KE312 Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 41/48 4 Instrução de montagem Troca de bateria Para trocar a bateria, proceda da seguinte maneira: – Assegurar os dados (durante a troca de bateria, todos os dados registrados na memória se perdem).
42/48 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls KE312 | 3 609 929 987/1.0 5 Início de operação Início de operação Interface X 11: RS232 Esta interface serve para a ligação de um Antes de iniciar a operação, deve ser aparelho programador ou de um SD301.
Página 43
3 609 929 987/1.0 | KE312 Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 43/48 5 Início de operação Combinações de ocupação possíveis Os SMpdp, Smdev, SMibs, SMeth e SMser (permitidas) dos terminais X14, X16 podem ser usados, cada um, apenas 1 vez.
44/48 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls KE312 | 3 609 929 987/1.0 6 Sinais de comando da KE312 Sinais de comando da KE312 Célula de parafusamento Chama-se de célula de parafusamento o hardware instalado de no mínimo um canal de parafusamento e no mínimo uma interface...
3 609 929 987/1.0 | KE312 Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 45/48 7 Reclamações e reparações Reclamações e Vendas reparações Bosch Rexroth AG Electric Drives and Controls No caso de reclamações e consertos que Schraub- und Einpress-Systeme tornem necessário fazer uma desmontagem,...
Página 46
46/48 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls KE312 | 3 609 929 987/1.0 11 Vendas...
Página 47
3 609 929 987/1.0 | KE312 Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 47/48 11 Vendas...
Página 48
Bosch Rexroth AG Deutschland Electric Drives and Controls Schraub- und Einpress-Systeme Postfach 1161 D - 71534 Murrhardt Fax +49 (0) 71 92 22-1 81 e-mail: [email protected] http://www.boschrexroth.com/schraubtechnik 1 0 3 6 0 9 9 2 9 9 8 7 Ihr Vertragshändler...