Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

VR 640
VR 640
da Installationsvejledning
de Installationsanleitung
es Instrucciones de instalación
fi Asennusohjeet
fr Notice d'installation
hu Szerelési útmutató
it Istruzioni per l'installazione
nl Installatiehandleiding
no Installasjonsveiledning
pl Instrukcja instalacji
sv Installationsanvisning
en Country specifics
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Vaillant VR 640

  • Página 1 VR 640 VR 640 da Installationsvejledning de Installationsanleitung es Instrucciones de instalación fi Asennusohjeet fr Notice d’installation hu Szerelési útmutató it Istruzioni per l'installazione nl Installatiehandleiding no Installasjonsveiledning pl Instrukcja instalacji sv Installationsanvisning en Country specifics...
  • Página 2 Installationsvejledning ....3 Installationsanleitung....12 Instrucciones de instalación ..22 Asennusohjeet ......33 Notice d’installation....42 Szerelési útmutató ..... 53 Istruzioni per l'installazione..63 Installatiehandleiding ....73 Installasjonsveiledning ..... 83 Instrukcja instalacji..... 92 Installationsanvisning ..... 103 Country specifics..... 113...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Genbrug og bortskaffelse ... 8 Kundeservice ....... 8 Tillæg ............9 Busadresser ......... 9 Afhjælpning af fejl ....... 9 Tilslutningsdiagrammer ....9 Klemmekonfiguration generelt ..9 Varmekredse/mikserkredse ..10 Bygningens styringsteknik ... 11 Tekniske data ......11 0020314590_00 VR 640 Installationsvejledning...
  • Página 4: Sikkerhed

    Børn må ▶ Gå frem i henhold til den hø- ikke lege med produktet. Ren- jeste standard. gøring og vedligeholdelse fore- taget af brugeren må ikke ud- føres af børn, medmindre de er under opsyn. Installationsvejledning VR 640 0020314590_00...
  • Página 5: Forskrifter (Direktiver, Love, Standarder)

    10 m eller derover. ▶ Fastgør alle tilslutningslednin- gerne med den medfølgende trækaflastning i kabinettet. ▶ Brug ikke enhedernes frie klemmer som støtteklemmer til den øvrige ledningsføring. 0020314590_00 VR 640 Installationsvejledning...
  • Página 6: Henvisninger Vedrørende Dokumentationen

    – 0,3 til 8,5 V = nominel værdi for opvarm- Overensstemmelseserklæringen foreligger ning eller køling – 8,5 til 10 V = anvendes ikke hos producenten. Omskiftning mellem opvarmning og køling sker vha. ekstern potentialfri kontakt på klemme 3: – sluttet = køledrift Installationsvejledning VR 640 0020314590_00...
  • Página 7: Mål

    Afmonter frontkabinettet. (→ side 7) netspændingsledninger (f.eks. Kontrollér, at netspændingen er NYM 3x1,5). 230 V. ▶ Brug snoede eBUS-ledninger med 2 Tilslut ekstramodulet til strømforsynin- ledere. gen som vist i tilslutningsdiagrammet. Klemmekonfiguration generelt (→ side 9) 0020314590_00 VR 640 Installationsvejledning...
  • Página 8: Tildeling Af Busadresse

    5.3 Foretagelse af fremgår af bagsiden. ledningsføringen Forbind ekstramodulet til varmepum- pens styring via et eBUS-kabel. Tilslut de nødvendige ind- og udgange alt efter den ønskede funktion, se tilslutningsdiagrammerne i tillægget. Fastgør frontbeklædningen. Installationsvejledning VR 640 0020314590_00...
  • Página 9: Tillæg

    Forstyrrende magnetfelt-påvirkninger (elmotor, radioantenne etc.) C Tilslutningsdiagrammer C.1 Klemmekonfiguration generelt 10 11 eBUS-forbindelse til varmepumpens Nominel fastlagt værdi fra bygnin- styring (klemme 42) gens styringsteknik (0...10 VDC) eBUS-forbindelse til rumtempera- Fremløbstemperatursensor ekstra turstyringen (ekstraudstyr) opvarmning 0020314590_00 VR 640 Installationsvejledning...
  • Página 10: Varmekredse/Mikserkredse

    Fjernbetjening VRT 310 (ekstraud- Miksermotor varmekreds 2 styr) Cirkulationspumpe varmekreds 2 Fremløbstemperatursensor varme- Sikkerhedstemperaturbegrænser var- kreds 1 mekreds 2 Fremløbstemperatursensor varme- Varmekreds i køledrift kreds 2 Varmekreds i køledrift Frigivelseskontakt varmekreds 1 Strømforsyning ekstramodul Frigivelseskontakt varmekreds 2 Installationsvejledning VR 640 0020314590_00...
  • Página 11: Bygningens Styringsteknik

    0 til 10 VDC = 0 °C til 100°C, ikke potentialfri, strøm maks. 10 mA 0 … 50 ℃ Omgivelsestemperatur i drift −20 … 60 ℃ Omgivelsestemperatur for opbevaring ≤ 85 % rel. luftfugtighed Højde 160 mm Bredde 300 mm Dybde 55 mm 0020314590_00 VR 640 Installationsvejledning...
  • Página 12 Verdrahtung vornehmen ....17 Inbetriebnahme ......17 Funktionen einstellen....17 Störungsbehebung....17 Recycling und Entsorgung ..17 Kundendienst......18 Anhang ..........19 Busadressen ......19 Störungsbehebung....19 Verbindungsschaltpläne ... 19 Klemmenbelegung allgemein ..19 Heizkreise/Mischerkreise..... 20 Gebäudeleittechnik (GLT).... 21 Installationsanleitung VR 640 0020314590_00...
  • Página 13: Sicherheit

    Mangel an Erfahrung sind: und Wissen benutzt werden, – Montage wenn sie beaufsichtigt oder – Demontage bezüglich des sicheren Ge- – Installation brauchs des Produktes unter- – Inbetriebnahme wiesen wurden und die daraus – Inspektion und Wartung 0020314590_00 VR 640 Installationsanleitung...
  • Página 14: Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen)

    Schäden, die die Sicherheit beeinträchtigen. ▶ Schließen Sie ausschließlich technisch einwandfreie Ge- räte, wie Pumpen und Stell- motoren, an. ▶ Führen Sie Netzspannungs- leitungen und Fühler– bzw. Busleitungen ab einer Länge von 10 m separat. Installationsanleitung VR 640 0020314590_00...
  • Página 15: Hinweise Zur Dokumentation

    – 8,5 bis 10 V = wird nicht verwendet füllen. Die Umschaltung zwischen Heizen und Die Konformitätserklärung kann beim Her- Kühlen erfolgt mittels externen potential- steller eingesehen werden. freien Kontakt an Klemme 3: – geschlossen = Kühlbetrieb 0020314590_00 VR 640 Installationsanleitung...
  • Página 16: Abmessungen

    NYM 3x1,5). Demontieren Sie die Frontverklei- ▶ Verwenden Sie 2-drahtige verdrillte dung. (→ Seite 16) eBUS-Leitungen. Stellen Sie sicher, dass die Netzspan- nung 230 V beträgt. Schließen Sie das Zusatzmodul gemäß Verbindungsschaltplan an die Stromversorgung an. Installationsanleitung VR 640 0020314590_00...
  • Página 17: Busadresse Zuweisen

    18. Verbinden Sie das Bedienfeld wieder Verpackung entsorgen mit dem Regler. ▶ – Verwenden Sie den Stecker auf der Entsorgen Sie die Verpackung ord- nungsgemäß. rechten Seite der Leiterplatte des ▶ Beachten Sie alle relevanten Vorschrif- Bedienfelds (eBUS). ten. 0020314590_00 VR 640 Installationsanleitung...
  • Página 18: Kundendienst

    9 Kundendienst Die Kontaktdaten für unseren Kunden- dienst finden Sie unter der auf der Rück- seite angegebenen Adresse. Installationsanleitung VR 640 0020314590_00...
  • Página 19: Anhang

    Magnetfeld-Störeinflüsse (Elektromo- tor, Funkantenne, etc.) C Verbindungsschaltpläne C.1 Klemmenbelegung allgemein 10 11 eBUS-Verbindung zum Regler der Sollwertvorgabe durch Gebäudeleit- Wärmepumpe (Klemme 42) technik (0...10 VDC) eBUS-Verbindung zum Raumtempe- Vorlauftemperatursensor Zusatzhei- raturregler (optional) zung Gebäudeleittechnik Heizen/Kühlen 0020314590_00 VR 640 Installationsanleitung...
  • Página 20: Heizkreise/Mischerkreise

    Mischermotor Heizkreis 2 Fernbedienung VRT 310 (optional) Umwälzpumpe Heizkreis 2 Vorlauftemperatursensor Heizkreis 1 Sicherheitstemperaturbegrenzer Vorlauftemperatursensor Heizkreis 2 Heizkreis 2 Heizkreis im Kühlbetrieb Freigabekontakt Heizkreis 1 Heizkreis im Kühlbetrieb Freigabekontakt Heizkreis 2 Stromversorgung Zusatzmodul Mischermotor Heizkreis 1 Installationsanleitung VR 640 0020314590_00...
  • Página 21: Gebäudeleittechnik (Glt)

    0 bis 10 VDC = 0 °C bis 100°C, nicht potenti- alfrei, Strom max. 10 mA 0 … 50 ℃ Umgebungstemperatur Betrieb −20 … 60 ℃ Umgebungstemperatur Lagerung ≤ 85 % rel. Luftfeuchte Höhe 160 mm Breite 300 mm Tiefe 55 mm 0020314590_00 VR 640 Installationsanleitung...
  • Página 22 Instalación del cableado ....27 Puesta en marcha ...... 27 Ajuste de las funciones....27 Solución de averías ....28 Reciclaje y eliminación ..... 28 Servicio de Asistencia Técnica ........28 Anexo ............ 29 Instrucciones de instalación VR 640 0020314590_00...
  • Página 23: Seguridad

    – Puesta fuera de servicio prenden los peligros derivados ▶ Proceda según el estado del mismo. No deje que los ni- actual de la técnica. ños jueguen con el producto. No permita que los niños efec- 0020314590_00 VR 640 Instrucciones de instalación...
  • Página 24: Peligro De Muerte Por Electrocución

    10 m por separado. ▶ Fije todos los cables de sumi- nistro con los elementos de descarga de tracción inclui- dos en la carcasa. Instrucciones de instalación VR 640 0020314590_00...
  • Página 25: Observaciones Sobre La Documentación

    El valor nominal se especifica mediante una señal de tensión continua (0,0 ... 10,0 V) en el borne 1: – 0,0 a 0,2 V = apagado (sin función de protección contra heladas) 0020314590_00 VR 640 Instrucciones de instalación...
  • Página 26: Homologación Ce

    Cuelgue el producto en la pared con Sonda de contacto con abra- material de fijación adecuado. zadera de fijación y pasta con- ductora térmica (sin cable) Sensor de temperatura del acu- mulador(ACS) con cable (4 m) Documentación Instrucciones de instalación VR 640 0020314590_00...
  • Página 27: Instalación Eléctrica

    11. Seleccione con el mando giratorio minal mediante el sistema de Configuración. gestión del edificio (0...10 VDC) 12. Pulse el mando giratorio. 13. Seleccione con el mando giratorio eBUS número unidad. 14. Pulse el mando giratorio. 0020314590_00 VR 640 Instrucciones de instalación...
  • Página 28: Solución De Averías

    ▶ Se deben tener en cuenta todas las especificaciones relevantes. 9 Servicio de Asistencia Técnica Puede consultar los datos de contacto para nuestro Servicio de Asistencia Téc- nica en la dirección indicada al dorso. Instrucciones de instalación VR 640 0020314590_00...
  • Página 29: Anexo

    Iniciar nueva puesta en marcha Transmisión de Sección del cable entre el regulador Realizar el cableado según las espe- datos errónea y el módulo adicional demasiado cificaciones pequeña Interferencias del campo magnético (motor eléctrico, antena de radio, etc.) 0020314590_00 VR 640 Instrucciones de instalación...
  • Página 30: C Esquemas De Conexiones

    Sensor de temperatura del agua ca- liente sanitaria Salida multifunción 2 Suministro eléctrico módulo adicional C.2 Circuito de calefacción/circuito de mezcla T> T> Módulo adicional Conexión eBUS al regulador de la bomba de calor (borne 42) Instrucciones de instalación VR 640 0020314590_00...
  • Página 31: Sistema De Gestión De Edificios (Bms)

    ≤ 12 V⋅A Potencia absorbida Fusible 3,15 A Tensión circuito de medición 12 V, aislado 4 kV Tipo de protección IP 40 Clase de protección máx. capacidad de carga eBUS (corriente 70 mA constante) 0020314590_00 VR 640 Instrucciones de instalación...
  • Página 32 0 a 10 VDC = 0 °C a 100 °C, no libre de po- tencial, corriente máx. 10 mA 0 … 50 ℃ Temperatura ambiente funcionamiento −20 … 60 ℃ Temperatura ambiente almacenamiento ≤ 85 % Humedad rel. Altura 160 mm Longitud 300 mm Profundidad 55 mm Instrucciones de instalación VR 640 0020314590_00...
  • Página 33 Virransyötön toteutus....37 Väyläosoitteen määritys....38 Johdotuksen tekeminen....38 Käyttöönotto ......38 Toimintojen määritys....38 Häiriöiden korjaaminen ..... 38 Kierrätys ja hävittäminen ..38 Asiakaspalvelu......38 Liite ............39 Väyläosoitteet ......39 Häiriöiden korjaaminen ..... 39 0020314590_00 VR 640 Asennusohjeet...
  • Página 34: Turvallisuus

    – Korjaus votusti tai todistettavasti neu- – Käytöstäpoisto vottu tuotteen turvallinen käyttö ▶ Toimi nykytekniikan edellyttä- ja jos he ymmärtävät käyttöön mällä tavalla. liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät Asennusohjeet VR 640 0020314590_00...
  • Página 35: Määräykset (Direktiivit, Lait, Normit)

    ▶ Verkkojännitejohdot sekä anturi- ja väyläjohdot pitää vetää erilleen toisistaan, jos niiden pituus on yli 10 metriä. ▶ Kiinnitä kaikki liitäntäjohdot kotelon mukana toimitetun vedonpoistimen avulla. ▶ Älä käytä laitteen vapaita liit- timiä apuliittiminä myöhem- missä johdotuksissa. 0020314590_00 VR 640 Asennusohjeet...
  • Página 36: Dokumentaatiota Koskevat Ohjeet

    Vaatimustenmukaisuusvakuutus on saata- sen tavoitearvo villa tarkasteltavaksi valmistajalta. – 8,5 - 10 V = ei käytetä Vaihto lämmityksen ja jäähdytyksen välillä tapahtuu ulkoisella potentiaalittomalla kon- taktilla liittimessä 3: – kiinni = jäähdytyskäyttö – auki = lämmityskäyttö Asennusohjeet VR 640 0020314590_00...
  • Página 37: Mitat

    Irrota kotelon etuosa. (→ sivu 37) ▶ Käytä verkkojännitejohtoina vaippajoh- Varmista, että verkkojännite on 230 V. toja (esimerkiksi NYM 3 x 1,5). Liitä lisämoduuli kytkentäkaavion mu- ▶ Käytä 2-johtimisia kierrettyjä eBUS- kaan virransyöttöön. johtoja. Yleistä liittimien liitäntäpaikoista (→ sivu 39) 0020314590_00 VR 640 Asennusohjeet...
  • Página 38: Väyläosoitteen Määritys

    5.3 Johdotuksen tekeminen 9 Asiakaspalvelu Liitä lisämoduuli eBUS-kaapelilla läm- Asiakaspalvelumme yhteystiedot löytyvät pöpumpun säätimeen. takapuolella mainitun osoitteen alta. Liitä tarvittavat tulot ja lähdöt halutun toiminnon mukaan. Katso liitteenä olevat kytkentäkaaviot. Kiinnitä kotelon etuosa. Asennusohjeet VR 640 0020314590_00...
  • Página 39: Liite

    Magneettikentän häiriöt (sähkömoot- tori, antenni jne.) C Kytkentäkaaviot C.1 Yleistä liittimien liitäntäpaikoista 10 11 eBUS-väyläyhteys lämpöpumpun Tavoitearvon määritys rakennuksen säätimeen (liitin 42) ohjausjärjestelmällä (0...10 VDC) eBUS-väyläyhteys huonelämpötilan Lisälämmityksen menoveden lämpö- säätimeen (valinnainen) tila-anturi 0020314590_00 VR 640 Asennusohjeet...
  • Página 40: Lämmityspiirit/Sekoituspiirit

    Kauko-ohjain VRT 310 (valinnainen) Lämmityspiirin 2 sekoitusventtiilin moottori Lämmityspiirin 1 menoveden lämpö- Lämmityspiirin 2 kiertopumppu tila-anturi Lämmityspiirin 2 menoveden lämpö- Lämmityspiirin 2 lämpötilarajoitin tila-anturi Lämmityspiiri jäähdytyskäytössä Lämmityspiirin 1 aktivointikontakti Lämmityspiiri jäähdytyskäytössä Lämmityspiirin 2 aktivointikontakti Lisämoduulin virransyöttö Asennusohjeet VR 640 0020314590_00...
  • Página 41: Rakennuksen Ohjausjärjestelmä (Glt)

    0 - 10 VDC = 0 ... 100 °C, ei potentiaaliton, maksimivirta 10 mA 0 … 50 ℃ Ympäristön lämpötila käytön aikana −20 … 60 ℃ Ympäristön lämpötila varastoinnin aikana ≤ 85 % suht. ilmankosteus Korkeus 160 mm Leveys 300 mm Syvyys 55 mm 0020314590_00 VR 640 Asennusohjeet...
  • Página 42 Câblage ........47 Mise en service ......47 Réglage des fonctions ....47 Dépannage ......... 48 Recyclage et mise au rebut ..48 Service après-vente....48 Annexe ..........49 Adresses de bus ......49 Dépannage ......... 49 Notice d’installation VR 640 0020314590_00...
  • Página 43: Sécurité

    à condition qu’elles – Démontage aient été formées pour utili- – Installation ser le produit en toute sécu- – Mise en service rité, qu’elles comprennent les – Inspection et maintenance risques encourus ou qu’elles – Réparation 0020314590_00 VR 640 Notice d’installation...
  • Página 44: Danger De Mort Par Électrocution

    ▶ Remédiez immédiatement à tous les défauts et dommages présentant un risque pour la sécurité. ▶ Raccordez exclusivement des appareils (pompes, servomo- teurs) en parfait état de fonc- tionnement. ▶ Faites cheminer séparément les câbles de tension secteur, Notice d’installation VR 640 0020314590_00...
  • Página 45: Remarques Relatives À La Documentation

    – 0,0 à 0,2 V = arrêt (pas de fonction de protection contre le gel) – 0,3 à 8,5 V = valeur de consigne de chauffage ou de rafraîchissement – 8,5 à 10 V = non utilisé 0020314590_00 VR 640 Notice d’installation...
  • Página 46: Marquage Ce

    Composant Retirez le panneau avant (2). VR 640 Sonde de contact avec collier de fixation et pâte thermocon- ductrice (sans câble) Sonde de température de sto- ckage (eau chaude sanitaire) avec câble (4 m) Documentation Notice d’installation VR 640 0020314590_00...
  • Página 47: Suspendez Le Produit

    10. Appuyez sur le sélecteur. Circuit du mitigeur, chauffage 11. Sélectionnez l’option Configuration et rafraîchissement avec le sélecteur. Valeur de consigne prescrite 12. Appuyez sur le sélecteur. par la gestion technique du bâ- timent (GTB) (0 ...10 VCC) 0020314590_00 VR 640 Notice d’installation...
  • Página 48: Dépannage

    Procédez à la mise au rebut de l’embal- lage dans les règles. ▶ Conformez-vous à toutes les prescrip- tions en vigueur. 9 Service après-vente Vous trouverez les coordonnées de notre service client au dos du document. Notice d’installation VR 640 0020314590_00...
  • Página 49: Annexe

    Problème de Section de câble insuffisante entre le Procéder au câblage conformément transmission des régulateur et le module additionnel aux spécifications données Parasites inhérents au champ ma- gnétique (moteur électrique, antenne sans fil, etc.) 0020314590_00 VR 640 Notice d’installation...
  • Página 50: C Schémas Électriques

    Sonde de température de départ du chauffage 2 circuit du mitigeur 1 Sonde de température de départ du Sortie multifonction 1 circuit du mitigeur 2 Sortie multifonction 2 Capteur de température eau chaude Alimentation électrique du module sanitaire additionnel Notice d’installation VR 640 0020314590_00...
  • Página 51: Circuits Chauffage/Circuits Du Mitigeur

    Circuit chauffage en mode rafraîchis- Contact d’autorisation du circuit sement chauffage 1 Circuit chauffage en mode rafraîchis- Contact d’autorisation du circuit sement chauffage 2 Alimentation électrique du module Moteur du mitigeur du circuit chauf- additionnel fage 1 0020314590_00 VR 640 Notice d’installation...
  • Página 52: Gestion Technique Du Bâtiment (Gtb)

    10 mA 0 … 50 ℃ Température ambiante de fonctionnement −20 … 60 ℃ Température ambiante de stockage ≤ 85 % Humidité rel. de l’air Hauteur 160 mm Largeur 300 mm Profondeur 55 mm Notice d’installation VR 640 0020314590_00...
  • Página 53 Az áramellátás bekötése ..... 57 Buszcím hozzárendelése..... 58 A kábelezés ......... 58 Üzembe helyezés ...... 58 Funkciók beállítása ...... 58 Zavarelhárítás ......58 Újrahasznosítás és ártalmatlanítás ......58 Vevőszolgálat......59 Melléklet ..........60 Buszcímek ......... 60 Zavarelhárítás ......60 0020314590_00 VR 640 Szerelési útmutató...
  • Página 54: Biztonság

    őket a termék biztonságos – Javítás használatára és a termék hasz- – Üzemen kívül helyezés nálatából fakadó veszélyekre. ▶ A technika jelenlegi állása A gyermekek a termékkel nem szerint járjon el. játszhatnak. A tisztítási és kar- Szerelési útmutató VR 640 0020314590_00...
  • Página 55: Előírások (Irányelvek, Törvények, Szabványok)

    ▶ Kízárólag kifogástalan mű- szaki állapotú készülékeket, pl. szivattyúkat vagy működ- tetőket használjon. ▶ A 10 m-nél hosszabb háló- zati, érzékelő­, ill. buszveze- tékeket elkülönítve vezesse. ▶ Rögzítsen minden csatlako- zóvezetéket a mellékelt teher- mentesítőkkel a házon. 0020314590_00 VR 640 Szerelési útmutató...
  • Página 56: Megjegyzések A Dokumentációhoz

    – 0,3 – 8,5 V = fűtés vagy hűtés előírt vető követelményeinek:. értéke A megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál – 8,5 – 10 V = nincs használatban megtekinthető. Szerelési útmutató VR 640 0020314590_00...
  • Página 57: Méretek

    Hálózati vezetékként burkolt vezetéke- Bizonyosodjon meg arról, hogy a há- ket használjon (pl. NYM 3x1,5). lózat feszültsége 230 V. ▶ Használjon 2-eres csavart eBUS-veze- A bekötési kapcsolási rajznak meg- tékeket. felelően csatlakoztassa a kiegészítő modult az áramellátáshoz. 0020314590_00 VR 640 Szerelési útmutató...
  • Página 58: Buszcím Hozzárendelése

    18. Kösse össze a kezelőfelületet a sza- bályozóval. ártalmatlanítás – Használja a kezelőfelület paneljé- A csomagolás ártalmatlanítása nek jobb oldalán található csatlako- ▶ zódugót (eBUS). A csomagolást előírásszerűen ártalmat- lanítsa. ▶ Tartson be minden, erre vonatkozó előírást. Szerelési útmutató VR 640 0020314590_00...
  • Página 59: Vevőszolgálat

    9 Vevőszolgálat Vevőszolgálatunk elérhetőségeit a hátol- dalon megadott címen találja meg. 0020314590_00 VR 640 Szerelési útmutató...
  • Página 60: Melléklet

    Új üzembe helyezés indítása Hibás adatátvitel Túl kicsi a vezeték keresztmetszete A specifikáció szerint végezze el a a szabályozó és a kiegészítő modul vezetékezést között Mágneses tér zavaró hatásai (elekt- romos motor, rádióantenna stb.) Szerelési útmutató VR 640 0020314590_00...
  • Página 61: C Elektromos Kapcsolási Rajzok

    2. fűtőkör előremenőhőmérséklet- érzékelője eBUS-kapcsolat a hőszivattyú sza- 1. fűtőkör engedélyező érintkezője bályozójához (42-es kapocs) Hőszivattyú szabályozója 2. fűtőkör engedélyező érintkezője Távkapcsoló VRT 310 (opcionális) 1. fűtőkör keverőmotorja 1. fűtőkör előremenőhőmérséklet- 1. fűtőkör keringtető szivattyúja érzékelője 0020314590_00 VR 640 Szerelési útmutató...
  • Página 62: Épületvezérlő Rendszer (Gólt)

    0 – 10 V DC = 0 °C 100°C, nem potenciál- mentes, max. 10 mA áramerősség Üzemeltetési környezeti hőmérséklet 0 … 50 ℃ Tárolási környezeti hőmérséklet −20 … 60 ℃ Relatív páratartalom ≤ 85 % Magasság 160 mm Szélesség 300 mm Mélység 55 mm Szerelési útmutató VR 640 0020314590_00...
  • Página 63 Assegnazione indirizzo bus ..68 Realizzazione del cablaggio ..68 Messa in servizio ....... 68 Impostazione delle funzioni ..68 Soluzione dei problemi ..... 69 Riciclaggio e smaltimento ..69 Servizio assistenza tecnica ..69 Appendice ..........70 0020314590_00 VR 640 Istruzioni per l'installazione...
  • Página 64: Istruzioni Per

    – Messa fuori servizio capiscano i pericoli connessi ▶ Procedere conformemente all'utilizzo del prodotto. I bam- allo stato dell'arte. bini non devono giocare con il prodotto. La pulizia e la manu- tenzione effettuabile dall'utente Istruzioni per l'installazione VR 640 0020314590_00...
  • Página 65: Pericolo Di Morte Per Folgorazione

    ▶ Le linee di tensione di rete e i cavi dei sensori e/o i cavi bus a partire da una lunghezza di 10 m devono essere condotti separatamente. ▶ Fissare tutti cavi di collega- mento tramite i fermacavi pre- senti nel mantello. 0020314590_00 VR 640 Istruzioni per l'installazione...
  • Página 66: Avvertenze Sulla Documentazione

    Corrente misurata del fusibile integrato La preimpostazione del valore nominale avviene tramite un segnale di tensione continua (0,0 ... 10,0 V) sul morsetto 1: – da 0,0 a 0,2 V = OFF (funzione antigelo assente) Istruzioni per l'installazione VR 640 0020314590_00...
  • Página 67: Marcatura Ce

    Togliere il pannello anteriore (2). Sonda di temperatura a con- tatto con fascetta di fissaggio e pasta termoconduttiva (senza cavo) Sensore di temperatura del bol- litore (acqua calda sanitaria) con cavo (4 m) Documentazione 0020314590_00 VR 640 Istruzioni per l'installazione...
  • Página 68: Installazione Sospesa Del Prodotto

    10. Premere la manopola. Circuito miscelato, riscalda- 11. Con la manopola selezionare Confi- mento e raffrescamento gurazione. Preimpostazione del valore no- 12. Premere la manopola. minale tramite sistema di ge- stione edificio (0...10 VDC) Istruzioni per l'installazione VR 640 0020314590_00...
  • Página 69: Soluzione Dei Problemi

    Smaltimento dell'imballo ▶ Smaltire gli imballi correttamente. ▶ Osservare tutte le norme vigenti. 9 Servizio assistenza tecnica I dati di contatto per il nostro servizio assi- stenza tecnica si trovano all'indirizzo indi- cato sul retro. 0020314590_00 VR 640 Istruzioni per l'installazione...
  • Página 70: Appendice

    (motore elettrico, antenna radio ecc.) C Schemi elettrici C.1 Configurazione generale dei morsetti 10 11 Collegamento eBUS alla centralina Collegamento eBUS alla centralina della pompa di calore (morsetto 42) per la temperatura ambiente (opzio- nale) Istruzioni per l'installazione VR 640 0020314590_00...
  • Página 71: Circuiti Di Riscaldamento/Circuiti Miscelati

    Circuito di riscaldamento in modalità Contatto di abilitazione circuito di raffrescamento riscaldamento 1 Circuito di riscaldamento in modalità Contatto di abilitazione circuito di raffrescamento riscaldamento 2 Alimentazione modulo aggiuntivo Motore del miscelatore circuito di riscaldamento 1 0020314590_00 VR 640 Istruzioni per l'installazione...
  • Página 72: Sistema Di Gestione Edifici (Glt)

    10 mA 0 … 50 ℃ Temperatura ambiente funzionamento −20 … 60 ℃ Temperatura ambiente stoccaggio ≤ 85 % Umidità relativa dell'aria Altezza 160 mm Larghezza 300 mm Profondità 55 mm Istruzioni per l'installazione VR 640 0020314590_00...
  • Página 73 Stroomvoorziening tot stand brengen........78 Busadres toewijzen...... 78 Bedrading uitvoeren..... 78 Ingebruikname ......78 Functies instellen ......78 Verhelpen van storingen... 79 Recycling en afvoer....79 Serviceteam........ 79 Bijlage............ 80 Busadressen ......80 Verhelpen van storingen... 80 0020314590_00 VR 640 Installatiehandleiding...
  • Página 74: Veiligheid

    – Reparatie ductie geïnstrueerd werden en – Buitenbedrijfstelling de daaruit resulterende gevaren ▶ Ga te werk conform de actu- verstaan. Kinderen mogen niet ele stand der techniek. met het product spelen. Reini- Installatiehandleiding VR 640 0020314590_00...
  • Página 75: Voorschriften (Richtlijnen, Wetten, Normen)

    ▶ Leg netspanningsleidingen en voeler- resp. busleidingen vanaf een lengte van 10 m afzonderlijk aan. ▶ Bevestig alle aansluitleidin- gen met de bijgevoegde trekontlasting in de behuizing. ▶ Gebruik de vrije klemmen van de toestellen niet als steun- 0020314590_00 VR 640 Installatiehandleiding...
  • Página 76: Aanwijzingen Bij De Documentatie

    (0,0 ... 10,0 V) op klem 1: – 0,0 tot 0,2 V = UIT (geen vorstbeveili- gingsfunctie) – 0,3 tot 8,5 V = gewenste waarde ver- warmen of koelen – 8,5 tot 10 V = wordt niet gebruikt Installatiehandleiding VR 640 0020314590_00...
  • Página 77: Ce-Markering

    Verwijder de voormantel (2). VR 640 4.4 Product ophangen Aanlegsensor met bevesti- ▶ gingsklem en warmtegelei- Hang het product met passend bevesti- dende pasta (zonder kabel) gingsmateriaal aan de wand. Boilertemperatuursensor (warm water) met kabel (4 m) Documentatie 0020314590_00 VR 640 Installatiehandleiding...
  • Página 78: Elektrische Installatie

    11. Kies met de draaiknop Configuratie. Instelling gewenste waarde door gebouwautomatiserings- 12. Druk de draaiknop in. systeem (0...10 VDC) 13. Kies met de draaiknop eBUS Unit- nummer. 14. Druk de draaiknop in. 15. Kies met de draaiknop het betreffende busadres: Installatiehandleiding VR 640 0020314590_00...
  • Página 79: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen (→ Pagina 80) 8 Recycling en afvoer Verpakking afvoeren ▶ Voer de verpakking reglementair af. ▶ Neem alle relevante voorschriften in acht. 9 Serviceteam De contactgegevens van ons serviceteam vindt u via de op de achterzijde opgegeven adressen. 0020314590_00 VR 640 Installatiehandleiding...
  • Página 80: Bijlage

    Magneetveld-stoorinvloeden (elektro- motor, radioantenne, enz.) C Bedradingsschema's C.1 Klembezetting algemeen 10 11 eBUS-verbindung met thermostaat Instelling gewenste waarde door van de warmtepomp (klem 42) gebouwautomatiseringssysteem eBUS-verbinding met kamerthermo- (0...10 VDC) staat (optie) Installatiehandleiding VR 640 0020314590_00...
  • Página 81: Cv-Circuits/Mengcircuits

    Afstandsbediening VRT 310 (optie) Mengmotor CV-circuit 2 Aanvoertemperatuursensor CV-cir- Circulatiepomp CV-circuit 2 cuit 1 Veiligheidstemperatuurbegrenzer Aanvoertemperatuursensor CV-cir- CV-circuit 2 cuit 2 CV-circuit in koelbedrijf Vrijgavecontact CV-circuit 1 CV-circuit in koelbedrijf Vrijgavecontact CV-circuit 2 Voeding extra module 0020314590_00 VR 640 Installatiehandleiding...
  • Página 82: Gebouwautomatiseringssysteem (Gas)

    0 tot 10 VDC = 0 °C tot 100 °C, niet potenti- aalvrij, stroom max. 10 mA 0 … 50 ℃ Omgevingstemperatuur tijdens werking −20 … 60 ℃ Omgevingstemperatuur lagering ≤ 85 % rel. luchtvochtigheid Hoogte 160 mm Breedte 300 mm Diepte 55 mm Installatiehandleiding VR 640 0020314590_00...
  • Página 83 Koble til strømmen....... 87 Tildele bussadresse..... 88 Utføre kabling ......88 Oppstart........88 Stille inn funksjoner...... 88 Feilsøking ........88 Resirkulering og kassering..88 Kundeservice ......88 Tillegg ............ 89 Bussadresser ......89 Feilsøking ........89 0020314590_00 VR 640 Installasjonsveiledning...
  • Página 84: Sikkerhet

    Barn må ikke leke med produktet. Rengjøring og 1.2.2 Livsfare på grunn av vedlikehold som utføres av elektrisk støt brukeren, må ikke foretas av Berøring av strømførende barn uten tilsyn. komponenter er forbundet med Installasjonsveiledning VR 640 0020314590_00...
  • Página 85: Forskrifter (Direktiver, Lover, Normer)

    ▶ Fest alle tilkoblingsledninger med den medfølgende strekk- avlastningen i kabinettet. ▶ Ikke bruk ledige klemmer til enhetene som støtteklemmer for videre kabling. 1.2.4 Risiko for materielle skader på grunn av uegnet verktøy ▶ Bruk riktig verktøy. 0020314590_00 VR 640 Installasjonsveiledning...
  • Página 86: Merknader Om Dokumentasjonen

    – 0,3 til 8,5 V = innstillingsverdi oppvar- oppfyller de grunnleggende kravene i ming eller kjøling gjeldende direktiver. – 8,5 til 10 V = brukes ikke Samsvarserklæringen kan skaffes ved henvendelse til produsenten. Installasjonsveiledning VR 640 0020314590_00...
  • Página 87: Mål

    5.1 Koble til strømmen spenningsledninger (f.eks. NYM 3x1,5). ▶ Bruk 2-tråds tvunnede eBUS-ledninger. Demonter frontpanelet. (→ Side 87) Kontroller at nettspenningen er 230 V. Koble tilleggsmodulen til strøm- forsyningen ifølge koblingsskjemaet. Klemmekonfigurasjon generelt (→ Side 89) 0020314590_00 VR 640 Installasjonsveiledning...
  • Página 88: Tildele Bussadresse

    Koble tilleggsmodulen til regulatoren for varmepumpen ved bruk av en eBUS-kabel. Koble til de nødvendige inn- og utgangene avhengig av ønsket funksjon, se koblingsskjemaene i vedlegget. Fest frontpanelet. Installasjonsveiledning VR 640 0020314590_00...
  • Página 89: Tillegg

    Magnetfeltforstyrrelser (elektromotor, radioantenne osv..) C Koblingsskjemaer C.1 Klemmekonfigurasjon generelt 10 11 eBUS-forbindelse til regulatoren for Angivelse av innstillingsverdi via varmepumpen (klemme 42) sentralt styringsanlegg (0...10 VDC) eBUS-forbindelse med rom- Turtemperaturføler tilleggsvarmer temperaturregulator (tilleggsutstyr) Sentralt styringsanlegg varme/kjøling 0020314590_00 VR 640 Installasjonsveiledning...
  • Página 90: Varmekretser/Blandekretser

    Blandermotor varmekrets 2 Fjernkontroll VRT 310 (tilleggsutstyr) Sirkulasjonspumpe varmekrets 2 Turtemperaturføler varmekrets 1 Sikkerhetstemperaturbegrenser varmekrets 2 Turtemperaturføler varmekrets 2 Varmekrets i kjøledrift Aktiveringskontakt varmekrets 1 Varmekrets i kjøledrift Aktiveringskontakt varmekrets 2 Strømforsyning tilleggsmodul Blandermotor varmekrets 1 Installasjonsveiledning VR 640 0020314590_00...
  • Página 91: Sentralt Styringsanlegg (Byggautomasjon)

    0 til 10 VDC = 0 °C til 100 °C, ikke potensialfri, strøm maks. 10 mA 0 … 50 ℃ Omgivelsestemperatur drift −20 … 60 ℃ Omgivelsestemperatur lagring ≤ 85 % Rel. luftfuktighet Høyde 160 mm Bredde 300 mm Dybde 55 mm 0020314590_00 VR 640 Installasjonsveiledning...
  • Página 92 96 Przypisanie adresu modułu magistrali BUS ......97 Wykonanie okablowania ....97 Uruchamianie ......97 Ustawianie funkcji ......97 Rozwiązywanie problemów..97 Recykling i usuwanie odpadów ........98 Serwis techniczny ...... 98 Załącznik ..........99 Instrukcja instalacji VR 640 0020314590_00...
  • Página 93: Bezpieczeństwo

    – Montaż czeniu i wiedzy wyłącznie, je- – Demontaż żeli są one pod odpowiednią – Instalacja opieką lub zostały pouczone w – Uruchomienie zakresie bezpiecznej obsługi – Przegląd i konserwacja produktu i rozumieją związane – Naprawa 0020314590_00 VR 640 Instrukcja instalacji...
  • Página 94: Przepisy (Dyrektywy, Ustawy, Normy)

    ▶ Natychmiast usuwać usterki i uszkodzenia mające wpływ na bezpieczeństwo. ▶ Podłącza wyłącznie sprawne technicznie urządzenia, takie jak pompy i silniki nastawcze. ▶ Przewody napięcia siecio- wego oraz przewody czujnika lub magistrali o długości po- Instrukcja instalacji VR 640 0020314590_00...
  • Página 95: Wskazówki Dotyczące Dokumentacji

    – 0,3 do 8,5 V = wartość zadana ogrzewa- nie z deklaracją zgodności produkt spełnia nia lub chłodzenia podstawowe wymogi odnośnych dyrektyw. – 8,5 do 10 V = nie są używane Deklaracja zgodności jest dostępna do wglądu u producenta. 0020314590_00 VR 640 Instrukcja instalacji...
  • Página 96: Wymiary

    (np. NYM 3x1,5). elektrycznego ▶ Używać 2-drutowych skręcanych prze- Zdjąć przednią osłonę. (→ strona 96) wodów eBUS. Upewnić się, że napięcie sieciowe wynosi 230 V. Podłączyć moduł dodatkowy zgodnie ze schematem połączeń do zasilania. Instrukcja instalacji VR 640 0020314590_00...
  • Página 97: Przypisanie Adresu Modułu Magistrali Bus

    ▶ Sprawdzić możliwe przyczyny usterek 18. Ponownie połączyć pulpit sterowania na podstawie tabeli: pracą urządzenia z regulatorem. Rozwiązywanie problemów – Użyć wtyku z prawej strony płytki (→ strona 99) elektronicznej pulpitu sterowania pracą urządzenia (eBUS). 0020314590_00 VR 640 Instrukcja instalacji...
  • Página 98: Recykling I Usuwanie Odpadów

    8 Recykling i usuwanie odpadów Usuwanie opakowania ▶ Zutylizować opakowania transportowe w sposób prawidłowy. ▶ Przestrzegać wszystkich odnośnych przepisów. 9 Serwis techniczny Dane kontaktowe do naszego serwisu znajdują się pod adresem podanym na tylnej stronie. Instrukcja instalacji VR 640 0020314590_00...
  • Página 99: Załącznik

    BUS i skorygowanie w razie po- trzeby Rozpoczęcie nowego uruchomienia Nieprawidłowy Za mały przekrój przewodu między Wykonanie oprzewodowania zgodnie przekaz danych regulatorem a modułem dodatkowym ze specyfikacjami Oddziaływania zakłócające pola ma- gnetycznego (silnik elektryczny, an- tena radiowa itd.) 0020314590_00 VR 640 Instrukcja instalacji...
  • Página 100: C Schematy Połączeń

    2 Czujnik temperatury ciepłej wody Zasilanie elektryczne moduł dodat- Styk zatwierdzenia obiegu grzew- kowy czego 1 C.2 Obiegi grzewcze / obiegi mieszacza T> T> Moduł dodatkowy Połączenie eBUS do regulatora pompy ciepła (zacisk 42) Instrukcja instalacji VR 640 0020314590_00...
  • Página 101: Urządzenia Sterowania Budynku (Glt)

    (prąd stały) 70 mA Moc przełączania wyjść (przekaźnik) ~230 VAC 6(2) A, 50 Hz Wartość zadana wejścia 0 do 10 VDC = 0°C do 100°C, nie bez poten- cjałów, prąd maks. 10 mA 0020314590_00 VR 640 Instrukcja instalacji...
  • Página 102 Temperatura otoczenia eksploatacja 0 … 50 ℃ Temperatura otoczenia przechowywanie −20 … 60 ℃ wzgl. wilgotność powietrza ≤ 85 % Wysokość 160 mm Szerokość 300 mm Głębokość 55 mm Instrukcja instalacji VR 640 0020314590_00...
  • Página 103 Ansluta strömförsörjningen ..107 Tilldela bussadress ....108 Utföra ledningsdragning..... 108 Driftsättning ......108 Ställ in funktionerna ....108 Felsökning........ 108 Återvinning och avfallshantering ....... 108 Kundtjänst ........ 109 Bilaga........... 110 Bussadresser ......110 Felsökning........ 110 0020314590_00 VR 640 Installationsanvisning...
  • Página 104: Säkerhet

    Rengöring eller stöt användarunderhåll får inte utfö- Om du rör vid spänningsfö- ras av barn utan uppsikt av nå- rande komponenter föreligger gon vuxen. livsfara pga. el. Innan du utför arbeten på pro- dukten: Installationsanvisning VR 640 0020314590_00...
  • Página 105: Föreskrifter (Riktlinjer, Lagar, Normer)

    ▶ Alla anslutningskablar ska fästas i huset med den med- följande dragavlastningen. ▶ Använd inte lediga plintar på apparaterna som stödplintar för fortsatt dragning. 1.2.4 Risk för materiella skador på grund av olämpligt verktyg ▶ Använd korrekta verktyg. 0020314590_00 VR 640 Installationsanvisning...
  • Página 106: Hänvisningar Till Dokumentation

    Försäkran om överensstämmelse finns – 8,5 till 10 V = används ej hos tillverkaren. Omkopplingen mellan uppvärmning och kylning sker med en extern potentialfri kontakt på klämma 3: – stängd = Kyldrift – öppen = Värmedrift Installationsanvisning VR 640 0020314590_00...
  • Página 107: Mått

    5.1 Ansluta strömförsörjningen ningsledningar (t.ex. NYM 3x1,5). Demontera den främre skyddskåpan. ▶ Använd 2-trådiga tvunna eBus-led- (→ Sida 107) ningar. Se till att nätspänningen ligger på 230 V. Anslut den extra modulen till strömför- sörjningen enligt anslutningsschemat. 0020314590_00 VR 640 Installationsanvisning...
  • Página 108: Tilldela Bussadress

    18. Anslut manöverfältet med regleringen Felsökning (→ Sida 110) igen. – Använd stickkontakten på den 8 Återvinning och högra sidan av manöverfältet avfallshantering (eBUS). Avfallshantering av förpackningen ▶ Avfallshantera emballaget enligt gäl- lande föreskrifter. ▶ Följ alla relevanta bestämmelser. Installationsanvisning VR 640 0020314590_00...
  • Página 109: Kundtjänst

    9 Kundtjänst Kontaktinformationen för vår kundtjänst hittar du på den adress som anges på baksidan eller på www.vaillant.com. 0020314590_00 VR 640 Installationsanvisning...
  • Página 110: Bilaga

    Magnetfälts-störningsinverkningar (elmotor, radioantenn, etc.) C Kopplingsscheman C.1 Klämbeläggning allmänt 10 11 eBUS-anslutning till värmepumpens Börvärdesförinmatning genom fastig- reglering (klämma 42) hetsstyrteknik (0...10 VDC) eBUS-anslutning till rumstemperatur- Frammatningstemperatursensor ex- reglering (tillval) tra värme Fastighetsstyrteknik värma/kyla Installationsanvisning VR 640 0020314590_00...
  • Página 111: Värmekretsar/Blandarkretsar

    Max. temperaturbegränsare 1 Fjärrkontroll VRT 310 (tillval) Ställmotor värmekrets 2 Frammatningstemperatursensor vär- Cirkulationspump värmekrets 2 mekrets 1 Max. temperaturbegränsare 2 Frammatningstemperatursensor vär- Värmekrets i kylningsdrift mekrets 2 Värmekrets i kylningsdrift Frigivningskontakt värmekrets 1 Strömförsörjning extra modul 0020314590_00 VR 640 Installationsanvisning...
  • Página 112: Fastighetsstyrteknik (Glt)

    0 till 10 VDC = 0 °C till 100°C, ej potentialfri, ström max. 10 mA 0 … 50 ℃ Omgivningstemperatur drift −20 … 60 ℃ Omgivningstemperatur förvaring ≤ 85 % Relativ luftfuktighet Höjd 160 mm Bredd 300 mm Djup 55 mm Installationsanvisning VR 640 0020314590_00...
  • Página 113 Vaillant Group International GmbH www.vaillant.ch Berghauser Strasse 40 Vaillant Sàrl 42859 Remscheid Rte du Bugnon 43 Tel. +492191 18 0 CH-1752 Villars-sur-Glâne www.vaillant.info Tél. +41 26 409 72 10 Fax +41 26 409 72 14 Service après-vente tél. +41 26 409 72 17 0020314590_00 VR 640 Country specifics...
  • Página 114 Vaillant Saunier Duval Sp. z.o.o. ul. 1 Sierpnia 6A, budynek C 02-134 Warszawa Tel. 022 3230100 Fax 022 3230113 Infolinia 0801 804444 [email protected] www.vaillant.pl Vaillant Group Gaseres AB Norra Ellenborgsgatan 4 S-23351 Svedala Telefon 040 80330 Telefax 040 968690 [email protected] www.vaillant.se Country specifics VR 640 0020314590_00...
  • Página 116 0020314590_00 Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 [email protected] www.vaillant.de © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with the manufacturer's written consent.

Tabla de contenido