Vaillant myVAILLANT connect VR 940f Instrucciones De Instalación

Vaillant myVAILLANT connect VR 940f Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para myVAILLANT connect VR 940f:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

myVAILLANT connect
VR 940f
de Installationsanleitung
es Instrucciones de instalación
fr Notice d'installation
it Istruzioni per l'installazione
nl Installatiehandleiding
pl Instrukcja instalacji
en Figures
en Country specifics
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vaillant myVAILLANT connect VR 940f

  • Página 1 myVAILLANT connect VR 940f de Installationsanleitung es Instrucciones de instalación fr Notice d’installation it Istruzioni per l'installazione nl Installatiehandleiding pl Instrukcja instalacji en Figures en Country specifics...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Installationsanleitung....3 Instrucciones de instalación ..10 Notice d’installation....17 Istruzioni per l'installazione..24 Installatiehandleiding ....31 Instrukcja instalacji..... 38 Figures........45 Country specifics....... 49...
  • Página 3: Installationsanleitung

    Installationsanleitung Dieses Produkt kann von Kin- dern ab 8 Jahren sowie von 1 Sicherheit Personen mit verringerten phy- 1.1 Bestimmungsgemäße sischen, sensorischen oder Verwendung mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wis- Bei unsachgemäßer oder nicht sen benutzt werden, wenn sie bestimmungsgemäßer Verwen- beaufsichtigt oder bezüglich dung können Beeinträchtigun-...
  • Página 4 ▶ Schließen Sie das Netzteil 1.2 Gefahr durch Fehlbedienung nur an, wenn die Netzspan- nung der Steckdose mit der Durch Fehlbedienung können Angabe auf dem Typenschild Sie sich selbst und andere ge- übereinstimmt. fährden und Sachschäden ver- ▶ Schließen Sie das Netzteil ursachen.
  • Página 5: Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen)

    ▶ Ziehen Sie den Netzstecker. ▶ Oder schalten Sie das Pro- dukt spannungsfrei, indem Sie alle Stromversorgun- gen abschalten (elektrische Trennvorrichtung mit min- destens 3 mm Kontaktöff- nung, z. B. Sicherung oder Leitungsschutzschalter). ▶ Sichern Sie gegen Wieder- einschalten. ▶ Warten Sie mindestens 3 min, bis sich die Kondensatoren entladen haben.
  • Página 6 Der vollständige Text der ▶ Prüfen Sie: EU-Konformitätserklärung ist unter der – WLAN-Signal vorhanden folgenden Internetadresse verfügbar: – Routing und Sicherheitsparameter http://www.vaillant-group.com/doc/doc- im IP-Netzwerk: Ports 80, 123 und radio-equipment-directive/. 443 freigegeben für ausgehende Verbindungen – Dynamische IP-Adressierung (DHCP) verfügbar...
  • Página 7 – Montageort und Verkabelung des Status Bedeutung Wi-Fi Gateways mit dem Wärme- grün leuchtend Das Produkt ist erzeuger ist nicht öffentlich zugäng- betriebsbereit, lich aber nicht mit dem – Internetanschluss für dauerhafte In- Internet verbunden. ternetkommunikation vorhanden blau blinkend Softwareaktualisie- –...
  • Página 8: Netzteil Austauschen

    4.5 Lizenzen abfragen Nehmen Sie das Produkt außer Be- trieb. Dieses Produkt enthält Free and Open Source Software. Die entsprechenden Lizenzinformationen sind auf dem Wi-Fi 7 Kundendienst Gateway gespeichert und können mit Hilfe der myVAILLANT App angezeigt werden. Die Kontaktdaten unseres Kundendiensts finden Sie auf der Rückseite, im Anhang Den Quellcode können Sie gegen eine Be- oder auf unserer Website.
  • Página 9 Schutzart IP 21 Schutzklasse Zulässiger Verschmutzungsgrad der Umgebung Hinweis * gilt für den Einsatz mit Anschluss- kabel für den direkten Anschluss an den Wärmeerzeuger. Technische Daten Steckernetzteil Bemessungsspannung 120 … 230 V Bemessungsstrom 0,3 A Ausgangsgleichspan- nung Ausgangsgleichstrom max. Netzfrequenz 50/60 Hz Schutzart IP 20...
  • Página 10: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de Este producto puede ser uti- lizado por niños a partir de 8 instalación años, así como por personas 1 Seguridad con capacidades físicas, sen- soriales o mentales disminuidas 1.1 Utilización adecuada o con falta de experiencia y co- Su uso incorrecto o utilización nocimientos, si son vigilados o inadecuada puede provocar...
  • Página 11: Peligro Por Un Uso Incorrecto

    ▶ Conecte la fuente de alimen- 1.2 Peligro por un uso incorrecto tación únicamente cuando la tensión de red de la toma de El uso incorrecto puede poner corriente coincida con la indi- en peligro tanto a usted como cada en la placa de caracte- a otras personas y ocasionar rísticas.
  • Página 12: Riesgo De Daños Materiales Causados Por Heladas

    ▶ Retire el enchufe de red. ▶ O deje el producto sin tensión desconectando todos los su- ministros de corriente (dispo- sitivo de separación eléctrica con una abertura de contacto de al menos 3 mm, p. ej., fu- sibles o disyuntores). ▶...
  • Página 13: Observaciones Sobre La Documentación

    IP: puertos 80, 123 y texto íntegro de la declaración de con- 443 habilitados para las conexiones formidad de la UE está disponible bajo salientes el siguiente link: http://www.vaillant- – Dirección IP dinámica (DHCP) dispo- group.com/doc/doc-radio-equipment- nible directive/.
  • Página 14: Observe Los Pasos De Instalación

    – El lugar de instalación y el cableado Estado Significado del gateway Wi-Fi con el generador azul iluminado El producto está de calor no son accesibles pública- conectado a Internet mente y operativo. – Conexión a Internet para una comu- verde iluminado El producto está...
  • Página 15: Solicitar Licencias

    ◁ 4.5 Solicitar licencias La conexión con los termostatos de ambiente inalámbricos vinculados Este producto contiene software libre y se eliminará. de código abierto. La información de la Ponga el producto fuera de servicio. licencia correspondiente está almacenada en el gateway Wi-Fi y se puede mostrar con ayuda de la aplicación myVAILLANT.
  • Página 16 ≥ 0,75 mm² Cable de baja tensión (línea de bus): transver- Altura 96 mm Longitud 122 mm Profundidad 36 mm Tipo de protección IP 21 Clase de protección Nivel de suciedad auto- rizado Indicación * Se aplica al uso con cable de conexión para la conexión directa al generador de calor.
  • Página 17: Notice D'installation

    Notice d’installation qui ne sont pas en pleine pos- session de leurs capacités phy- 1 Sécurité siques, sensorielles ou men- 1.1 Utilisation conforme tales, ou encore qui manquent d’expérience ou de connais- Toute utilisation incorrecte ou sances, à condition qu’elles non conforme risque d’endom- aient été...
  • Página 18 ▶ Tenez le module d’alimenta- 1.2 Danger en cas d'erreur de manipulation tion, ses pièces constitutives et tout le matériel d’emballage Toute erreur de manipulation à distance des enfants. présente un danger pour vous- ▶ Ne raccordez pas le module même, pour des tiers et peut d’alimentation sans vous être aussi provoquer des dommages...
  • Página 19: Danger De Mort Par Électrocution

    1.4.2 Risque de dommages matériels sous l’effet du Sécurité/prescriptions Conformez-vous aux consignes ▶ N’installez pas le produit suivantes si vous êtes amené dans une pièce exposée à à intervenir sur le boîtier élec- un risque de gel. trique du générateur de chaleur 1.4.3 Risque de dommages matériels en cas 1.4.1 Danger de mort par...
  • Página 20: Remarques Relatives À La Documentation

    CE figure dans son – Routage et paramètres de sécurité intégralité à l’adresse Internet suivante : du réseau IP : ports 80, 123 et 443 http://www.vaillant-group.com/doc/doc-ra- autorisés pour les connexions sor- dio-equipment-directive/ tantes – Adressage IP dynamique (DHCP) disponible Notice d’installation 0020328014_00...
  • Página 21: Signification De La Diode Électroluminescente (Del)

    – Local d’installation et câblage de la 4.3 Signification de la diode passerelle Wi-Fi avec le générateur électroluminescente (DEL) de chaleur non accessibles librement Signification État actuel – Connexion Internet de communica- vert Clignotante Le produit se met tion permanente disponible en marche.
  • Página 22: Demande De Licence

    6 Mise hors service ainsi que dans d’autres pays et régions du monde. Désactivez le produit dans l'applica- Pour bénéficier de l’ensemble des fonc- tion myVAILLANT. tions, il faut l’application myVAILLANT. Appuyez sur la touche située à côté En présence d’une connexion Internet, de la DEL pendant au moins 10 se- le logiciel de la passerelle Wi-Fi se met condes pour réinitialiser le produit et...
  • Página 23 Puissance radio à 6,9 dBm 869,4 – 869,65 MHz (e.r.p. max.) Puissance radio WiFi 17,5 dBm (e.r.p. max.) 1 – 13 Canaux WiFi Cryptage Wi-Fi WPA2-PSK, WPA3 personal Affectation IP DHCP 50 ℃ Température ambiante maximale ≥ 0,75 mm² Ligne à très basse ten- sion (ligne de bus) –...
  • Página 24: Istruzioni Per L'installazione

    Istruzioni per cità fisiche, sensoriali o men- tali o senza esperienza e cono- l'installazione scenza, a patto che vengano 1 Sicurezza sorvegliati o istruiti sull'utilizzo del prodotto in sicurezza e che 1.1 Uso previsto capiscano i pericoli connessi Tuttavia, in caso di utilizzo inap- all'utilizzo del prodotto.
  • Página 25: Pericolo A Causa Di Un Utilizzo Errato

    ▶ Collegare il gruppo alimenta- 1.2 Pericolo a causa di un utilizzo errato zione solo se la tensione di rete della presa coincide con A seguito di un comando errato le indicazioni sulla targhetta di è possibile mettere a rischio se identificazione.
  • Página 26: Pericolo Di Morte Per Folgorazione

    1.4.1 Pericolo di morte per 1.4.4 Norme (direttive, leggi, folgorazione prescrizioni) ▶ Attenersi alle norme, prescri- Se si toccano componenti sotto tensione, c'è pericolo di morte zioni, direttive, regolamenti e per folgorazione. leggi nazionali vigenti. Prima di eseguire lavori sul prodotto: ▶...
  • Página 27: Avvertenze Sulla Documentazione

    UE è – Indirizzo IP dinamico (DHCP) dispo- disponibile al seguente indirizzo Internet: nibile http://www.vaillant-group.com/doc/doc- – Il luogo di installazione e il cablaggio radio-equipment-directive/. del gateway Wi-Fi con il generatore 0020328014_00 Istruzioni per l'installazione...
  • Página 28: Significato Del Diodo Luminoso (Led)

    HomeKit è protetta dalla tec- ▶ Per ulteriori istruzioni seguire l'app my- nologia HomeKit. VAILLANT. L'utilizzo della dicitura Works with Apple Condizione: Si desidera connettere il prodotto con un significa che il prodotto è stato sviluppato termostato ambiente via radio compatibile.
  • Página 29: Sostituzione Del Cavo Di Collegamento

    6 Messa fuori servizio Potenza di 6,9 dBm radiofrequenza a Disattivare il prodotto nell'app my- 869,4 – 869,65 MHz VAILLANT. (e.r.p. max) Resettare il prodotto alle impostazioni Potenza di radiofre- 17,5 dBm di fabbrica, tenendo premuto il tasto quenza WLAN (e.r.p.
  • Página 30 ≥ 0,75 mm² Conduttore di bassa tensione (cavo del bus) – sezione Altezza 96 mm Larghezza 122 mm Profondità 36 mm Tipo di protezione IP 21 Classe di protezione Grado di inquinamento ammesso dell'ambiente Avvertenza * vale per l'impiego con il cavo di collegamento per il collegamento diretto al generatore di calore.
  • Página 31: Installatiehandleiding

    Installatiehandleiding met verminderde fysieke, sen- sorische of mentale capacitei- 1 Veiligheid ten of gebrek aan ervaring en 1.1 Reglementair gebruik kennis gebruikt worden, als ze onder toezicht staan of m.b.t. Bij ondeskundig of niet voorge- het veilige gebruik van het pro- schreven gebruik kunnen nade- ductie geïnstrueerd werden en lige gevolgen voor het product...
  • Página 32: Gevaar Door Foute Bediening

    ▶ Sluit de voeding alleen aan 1.2 Gevaar door foute bediening als de netspanning van de contactdoos met de informa- Door foute bediening kunt u tie op het typeplaatje over- zichzelf en anderen in gevaar eenkomt. brengen en materiële schade ▶...
  • Página 33 ▶ Of schakel het product span- ningsvrij door alle stroom- voorzieningen uit te schake- len (elektrische scheidingsin- richting met minstens 3 mm contactopening, bijv. zekering of vermogensveiligheidsscha- kelaar). ▶ Beveilig tegen herinschake- len. ▶ Wacht minstens 3 min tot de condensatoren ontladen zijn.
  • Página 34: Aanwijzingen Bij De Documentatie

    Controleer de elektrische verbinding van de EU-conformiteitsverklaring is op tussen de ontvanger en de warmteop- het volgende internetadres beschikbaar: wekker: http://www.vaillant-group.com/doc/doc- – WLAN-signaal aanwezig radio-equipment-directive/. – Routing en veiligheidsparameters in het IP-netwerk: ports 80, 123 en 443 vrijgegeven voor uitgaande verbindin-...
  • Página 35 – Dynamische IP-adressering (DHCP) 4.3 Betekenis van de LED-indicatie beschikbaar (LED) – Montageplaats en bekabeling van de Status Betekenis wifi-gateway met de warmteopwekker groen knipperend Het product start. is niet openbaar toegankelijk blauw Snel knip- Het product bevindt – Internetaansluiting voor permanente perend zich in WLAN-kop- internetcommunicatie aanwezig...
  • Página 36: Aansluitkabel Vervangen

    ◁ ple Inc., gedeponeerd in de USA en an- Uw informatie en instellingen wor- dere landen en regio's. den gewist. ◁ De verbinding met gekoppelde Voor de volledige functieomvang is het draadloze kamerthermostaat wordt gebruik van de myVAILLANT app vereist. verbroken.
  • Página 37 ≥ 0,75 mm² Laagspanningsleiding (busleiding) – door- snede Hoogte 96 mm Breedte 122 mm Diepte 36 mm Beschermingsklasse IP 21 Veiligheidscategorie Toegestane vervuilings- graad van de omgeving Aanwijzing * Geldt voor gebruik met aansluit- kabel voor de directe aansluiting op de warmteopwekker. Technische gegevens stekkervoe- ding Ontwerpspanning...
  • Página 38: Instrukcja Instalacji

    Instrukcja instalacji Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od 8 lat 1 Bezpieczeństwo oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sen- 1.1 Użytkowanie zgodne z sorycznych lub umysłowych lub przeznaczeniem o niewystarczającym doświad- Niefachowe lub niezgodne z czeniu i wiedzy wyłącznie, je- przeznaczeniem zastosowanie żeli są...
  • Página 39 1.2 Niebezpieczeństwo waniowy należy trzymać poza związane z nieprawidłową zasięgiem dzieci. obsługą ▶ Zasilacz wolno podłączać tylko wtedy, gdy napięcie Nieprawidłowa obsługa powo- sieciowe gniazda wtykowego duje zagrożenia dla użytkow- jest zgodne z informacją na nika oraz innych osób, a także tabliczce znamionowej.
  • Página 40 ciem, występuje niebezpieczeń- 1.4.4 Przepisy (dyrektywy, stwo porażenia prądem. ustawy, normy) Zanim rozpocznie się pracę ▶ Przestrzegać krajowych prze- przy produkcie: pisów, norm, dyrektyw, rozpo- rządzeń i ustaw. ▶ Wyjąć wtyczkę sieciową. ▶ Lub odłączyć produkt od na- pięcia poprzez odcięcie zasi- lania elektrycznego (urządze- nie elektryczne oddzielające z przerwą...
  • Página 41: Wskazówki Dotyczące Dokumentacji

    2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji ▶ Sprawdzić: zgodności UE jest dostępny na stronie: – Sygnał WLAN dostępny http://www.vaillant-group.com/doc/doc-ra- – Routing i parametry bezpieczeństwa dio-equipment-directive/. w sieci IP: udostępnienie portów 80, 123 i 443 dla połączeń wychodzą- cych –...
  • Página 42: Informacje Dodatkowe

    Stan Znaczenie nach. Do pełnego wykorzystania funkcjonalności zielona miga Produkt uruchamia wymagane jest korzystanie z aplikacji my- się. VAILLANT. niebieski miga Produkt znajduje się Po nawiązaniu połączenia z Internetem szybko w trybie parowania oprogramowanie na bramce W-Fi będzie WLAN. automatycznie regularnie aktualizowane.
  • Página 43: Wymiana Zasilacza

    4.5 Sprawdzanie licencji Wyłączyć produkt z eksploatacji. Produkt zawiera oprogramowanie Free and Open Source. Odpowiednie informa- 7 Serwis techniczny cje licencyjne są zapisane w bramce Wi-Fi i mogą być wyświetlane w aplikacji myVA- Dane kontaktowe naszego serwisu po- ILLANT. dane są na odwrocie, w załączniku lub na naszej stronie internetowej.
  • Página 44 Głębokość 36 mm Stopień ochrony IP21 Klasa ochrony Dopuszczalny stopień zabrudzenia otoczenia Wskazówka * dotyczy zastosowania z kablem przyłączeniowym do bezpośred- niego podłączenia do urządzenia grzewczego. Dane techniczne – zasilacz wtykowy Napięcie znamionowe 120 … 230 V Prąd nominalny 0,3 A Napięcie stałe wyjściowe Prąd stały wyjściowy maks.
  • Página 45: Figures

    Figures 1 Installation 0 , 6 0 , 6 0 , 6 0 , 6 0 , 6 myVAILLANT 0020328014_00 Figures...
  • Página 46 0 , 6 0 , 6 0 , 6 0 , 6 0 , 6 0010035754 Ø 4 . 5 Figures 0020328014_00...
  • Página 47 Ø 4 . 5 TL Pump B.off eBUS 0020328014_00 Figures...
  • Página 48 VRA 42 VRA 42 Figures 0020328014_00...
  • Página 49: Be, Belgien, Belgique, België

    Tél. +41 26 409 72 10 1.1 AT, Österreich Fax +41 26 409 72 14 - Austria - Service après-vente tél. +41 26 409 72 17 Service après-vente fax +41 26 409 72 19 Vaillant Group Austria GmbH [email protected] Clemens-Holzmeister-Straße 6 www.vaillant.ch 1100 Wien Telefon 05 7050 1.4 DE, Deutschland Telefax 05 7050 1199...
  • Página 50: Country Specifics

    1100 DT Amsterdam Telefoon 020 565 92 00 Consumentenservice 020 565 94 20 Serviceteam voor installateurs 020 565 94 [email protected] www.vaillant.nl 1.9 PL, Polska - Poland - Vaillant Saunier Duval Sp. z.o.o. ul. 1 Sierpnia 6A, budynek C 02-134 Warszawa Tel. 022 3230100 Fax 022 3230113 Infolinia 0801 804444 [email protected] www.vaillant.pl...
  • Página 52 0020328014_00 Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2191 18 0 Fax +49 2191 18 2810 [email protected] www.vaillant.de © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with the manufacturer's written consent.

Este manual también es adecuado para:

0020292012

Tabla de contenido