Bombas multicelulares sumergibles para agua limpia (64 páginas)
Resumen de contenidos para Calpeda NR
Página 1
Close coupled centrifugal in-line pumps Inline-Kreiselpumpen in Blockbauweise Pompes monobloc centrifuges in-line Bombas monobloc centrifuga in-line Monoblock centrifugal in-line pump ногорядные центробежные моноблочные насосы 直联离心管道泵 NR, NR4 ISTRUZIONI ORIGINALI PER L’USO Pagina Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS Page English ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG...
Página 2
MONTORSO VICENZA Made in Italy 3. Installazione 5,5kW (7,5Hp) 0705158995 Le pompe monoblocco NR, NR4 (NRM, NR4M 400∆/690Y V3~50Hz 10,8 / 6,2 A con motore monofase) hanno le bocche di aspira- n 2900/min S1 l.cl. F zione e di mandata con lo stesso diametro e dispo- cosϕ...
Página 3
(14.42) corpo pompa (fig. 3). per fare uscire l'aria. Le pompe NR, NR4 “in-line” possono essere Per la circolazione d’acqua in un circuito chiuso flangiate nella tubazione in qualsiasi posizione. aprire completamente entrambe le saracinesche e Evitare per ragioni di sicurezza la posizione con il sfiatare l’aria.
10. Ricerca guasti ATTENZIONE: togliere la tensione di alimentazione prima di effettuare qualsiasi manovra. Non far girare pompa e motore a secco nemmeno per un breve periodo. Attenersi scrupolosamente alle nostre istruzioni per l’uso, se necessario rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato. INCONVENIENTI PROBABILI CAUSE POSSIBILI RIMEDI...
Página 5
MONTORSO VICENZA 3. Installation Made in Italy 5,5kW (7,5Hp) 0705158995 The NR, NR4 (NRM, NR4M with single phase 400∆/690Y V3~50Hz 10,8 / 6,2 A motor) close coupled pumps have suction and n 2900/min S1 l.cl. F delivery connections with the same diameter and cosϕ...
Página 6
For water circulation in a closed circuit, open ded holes on the pump casing (fig. 3). both gate valves completely by releasing the air. The NR, NR4 in-line pumps can be flanged in the pipe at any angle. With three-phase motors check that the...
10. Troubleshooting WARNING: Turn off the power supply before performing any operations. Do not allow the pump or engine to run when dry even for a short period Strictly follow the user instructions and if necessary contact an authorised service centre PROBLEM PROBABLE CAUSES POSSIBLE REMEDIES...
Página 8
T.liq 50 °C Q min/max 15/30 m H max/min 31/20 m XYXYRRY (fig. 1) Beispiel Motorplatte 3. Einbau Die Blockpumpen Baureihe NR, NR4 (NRM, MONTORSO VICENZA Made in Italy NR4M mit 1-phasigem Motor) haben Saug- und 5,5kW (7,5Hp) 0705158995 Druckstutzen mit gleichem Durchmesser in gerader durchgehender Leitungsrichtung (Inline-Bauweise).
Página 9
Pumpengehäuse eine Bohrung mit Gewinde und Entlüftungsanschlüsse (14.42) öffnen damit M16 vorhanden (Abb. 3). die Luft entweichen kann. Die NR, NR4 Inline-Pumpen können in jeder Zur Wasserumwälzung im geschlossenen Sy- Einbaulage in die Rohrleitung eingeflanscht wer- stem, beide Schieber vollständig öffnen.
10. Fehlerbehebung WARNUNG: Vor jeglichen Arbeiten an der Pumpe oder dem Motor, unbeding Stromversorgung abschalten! Die Pumpe darf nicht, (auch nicht kurzzeitig) ohne Fördermedium betrieben werden. Die Bedienungsanleitung ist genau zu beachten. Falls erforderlich einen authorisierten Serviepartner hinzuziehen. Fehler Mögliche Ursachen Mögliche Fehlerbeseitung 1) Der Motor 1a) Falsche Spannungsversorgung.
Página 11
H max/min 31/20 m XYXYRRY (fig. 1) Exemple de plaque moteur 3. Installation Les pompes monobloc NR, NR4 (NRM, NR4M avec moteur monophasé) ont les orifices d’aspira- MONTORSO VICENZA Made in Italy tion et de refoulement avec le même diamètre et...
Página 12
(14.42) le corps de la pompe (fig. 3). pour faire sortir l’air. Les pompes NR, NR4 “in-line” peuvent être Pour la circulation d’eau dans un circuit fermé ouvrir bridées dans le tuyau dans n’importe quelle posi- complètement les deux vannes et faire sortir l’air.
Página 13
10. Dysfonctionnements Attention: Couper l’alimentation électrique avant de réaliser toute opération. Eviter le fonctionnement à sec même pour une courte durée. Suivre strictement les instructions d’utilisation et si nécessaire contacter le revendeur. Problèmes Causes probables Solutions possibles 1) Le moteur ne 1a) Alimentation électrique inappropriée.
Página 14
XYXYRRY Esempio targhetta motore (fig. 1) 3. Instalación MONTORSO VICENZA La bomba monobloc NR, NR4 (NRM, NR4M Made in Italy con motor monofásico) tiene la boca de aspiración y 5,5kW (7,5Hp) 0705158995 de impulsión del mismo diámetro y esta dispuesta 400∆/690Y V3~50Hz...
Página 15
(fig.3). ta la compuerta de la impulsión y los tapones de Las bombas NR, NR4 “in-line” pueden estar em- purga y cebado (14.42), para hacer salir el aire. bridadas en las tuberías en cualquier posición.
10. Posibles averías ATENCION: desconectar la tensión de alimentación antes de efectuar cualquier intervención. No hacer girar la bomba con motor en seco, tampoco por un corto periodo. Respectar escrupulosamente nuestras instrucciones de utilización, si es necesario contactar un centro de asistencia autorizado. AVERIAS CAUSAS PROBABLES POSIBLES SOLUCIONES...
Página 17
MONTORSO VICENZA Made in Italy 3. Installation 5,5kW (7,5Hp) 0705158995 NR, NR4 (NRM, NR4M med enfasmotor) 400∆/690Y V3~50Hz 10,8 / 6,2 A monoblockpumpar har sug/ tryck- anslutningar i n 2900/min S1 l.cl. F lika anslutnings-diametrar samt i in-line, så att cosϕ...
Página 18
M16 på pumphuset (fig.3). luftansamlingar. NR, NR4 pumparna kan monteras i rörledningen i olika vinklar. Vid en trefasinstallation, kontrollera att För säkerhetens bästa, undvik montering med är enligt pilen på...
Página 19
10 Felsökning. Varning: Bryt spänningsmatningen innan felsökning sker. Pumpen får aldrig torrköras inte ens för en kort ögonblick. Följ noggrant användarinstruktionerna och om nödvändigt kontakta auktoriserad reparatör. Problem Felorsaker Möjlig lösning 1) Elmotorn startar 1a) Felaktig spänningsmatning 1a) Kontrollera att Frekvens samt spänning överensstämmer med 1b) Felaktig elsanslutning namnplåten 1c) Motorskydd utlöst...
Página 20
NR, NR4 Электрические данные, маркированные на ярлыке, относятся к номинальной мощности двигателя. çÓÏË̇θ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË NR (2900 Ó·./ÏËÌ.) ‰Ó . ÍÇÚ 2,2 7,5 18,5 БЕЗОПАСНОСТЬ NR4 (1450 Ó·./ÏËÌ.) ‰Ó ÍÇÚ Перед установкой и эксплуатацией устройства á‚ÛÍ. ‰‡‚ÎÂÌËÂ, ‰Å (Ä) χÍÒ.
10. Поиск неисправностей ВНИМАНИЕ: перед проведением какой-либо операции следует снять напряжение. Запрещается оставлять работать насос без воды даже на короткое время. Строго следовать инструкциям завода-изготовителя; при необходимости, обращаться в официальный сервисный центр. СБОЙ В РАБОТЕ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ POSSIBILI RIMEDI 1) Двигатель не а) Несоответствующее...
Página 26
Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for dismantling and assembly Zeichnung fü r Demontage und Montage Dessin pour démontage et montage Dibujo para desmontaje y montaje Ritning för demontering och montering óÂÚÂÊ ‰Îfl ‰ÂÏÓÌڇʇ Ë Ò·ÓÍË 分解装配图 90.00 14.28 90.04 70.20...
Página 31
Nr. nach Leistungsschild den EG-Vorschriften 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2006/95/EG entsprechen. DECLARATION DE CONFORMITE Nous, CALPEDA S.p.A., déclarons que les Pompes NR, NR4, NRM, NRM4, modèle et numero de série marqués sur la plaque si- gnalétique sont conformes aux Directives 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE.
Página 32
CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES SPARA DENNA INSTRUKTIONEN ëéïêÄçüâíÖ ÑÄççõÖ àçëíêìäñàà ! Calpeda s.p.a. - Via Roggia di Mezzo, 39 - 36050 Montorso Vicentino - Vicenza / Italia Tel. +39 0444 476476 - Fax +39 0444 476477 - E.mail: [email protected] www.calpeda.com...