Bombas multicelulares sumergibles para agua limpia (64 páginas)
Resumen de contenidos para Calpeda NCE GF
Página 1
Umwälzpumpen mit hoher Energieeffizienz Circulateurs à haut rendement énergétique Bombas circuladoras de bajo consumo energético Energibesparande cirkulations pumpar Energiebesparende circulatiepompen Циркуляционные насосы с низким потреблением энергии 高效节能循环泵 NCE GF, NCED GF ISTRUZIONI ORIGINALI PER L’USO Pagina Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS Page English...
Circolatori a basso consumo energetico - Pressione sonora ≤ 54 dB (A). La pompa non deve essere usata per: - il trattamento dellʼacqua potabile e per usi NCE G F, NCED G F sanitari; - pompaggio di liquidi esplosivi; - pompaggio di liquidi aggressivi per i materia- ISTRUZIONI ORIGINALI PER L’USO li della pompa.
6.2. Impostazione modalità di ATTENZIONE: accertarsi che, in fase di chiusu- funzionamento ra del coperchio della morsettiera, l’anello in fer- rite non danneggi i circuiti e i componenti elet- Per modificare la modalità di funzionamento (ad tronici della scheda. eccezione della modalità notte) tenere premuto il tasto (i) per 3 secondi, con i tasti (+) e (-) portarsi Installare un dispositivo per la onnipolare alla modalità...
Página 4
llarmi Se interviene un guasto sulla pompa, la causa del guasto che ha causato l’arresto comparirà sul display. L’errore è identificato da 2 cifre la prima cifra determina la tipologia dell’errore mentre la seconda è riservata all’assistenza tecnica. N° Allarmi visualizzabili sul display Cause Blocco per bassa potenza assor- Mancanza acqua nella pompa, verificare la presenza di...
Energy saving Circulating Pumps The pump must not be used for: - handling of drinking water or for sanitary applications; NCE G F, NCED G F - pumping of explosive liquids; - pumping of liquids aggressive for the pump materials. ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS Safety Read these instructions carefully before...
6.2. S etting c onc erni ng the ATTENTION: Make sure that, during the closure operating mode of the pump of the terminal box cover, that the ferrite ring To modify the operating mode of the pump does not damage the electrical board circuits and the electronic components.
Página 7
larms If a failure occurs in the pump, the cause of the failure will appear in the display. The error is identified by two digits, the first digit explains the alarm type, the second digit is reserved for the technical assistance. N°...
Umwälzpumpen mit hoher Energieeffizienz Schalldruck ≤ 54 dB (A). Die Pumpe darf nicht eingesetzt werden für: - Trinkwasser oder Anwendungen NCE G F, NCED G F Sanitärbereich; - explosive Flüssigkeiten; - aggressive Flüssigkeiten ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Pumpenwerkstoffe angreifen. Sicherheitshinweis Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie 2.
6.2. Einstellung des Betriebsmodus ACHTUNG: Bei der Montage des Klemmenka- Betriebsmodus Pumpe stendeckels darauf achten dass Elektronikbauteile nicht beschädigt werden. (ausgenommen Nachteinstellung) zu ändern, muss die Taste (i) für ca. 3 Sekunden gedrückt Es ist eine Vorrichtung zur Abschaltung jeder gehalten werden.
Página 10
7. Störmeldungen Bei einer Störung der Pumpe wird die Ursache im Display angezeigt. Der Code ist zweistellig. Die erste Zahl informiert über die Störungsursache, die zweite Zahl ist reserviert für den Kundendienst. N° Angezeigte Störungen: Ursachen: Blockierung durch zu geringe Keine Flüssigkeit im System, Prüfung ob Fördermedium Leistungsaufnahme vorhanden.
Circulateurs à haut rendement énergétique -Pression acoustique ≤ 54 dB (A). La pompe ne doit pas être utilisée pour : - le traitement de l'eau potable ou pour des NCE G F, NCED G F applications sanitaires ; - le pompage de liquides explosifs ; - le pompage de liquides agressifs pour les INSTRUCTIONS ORIGINALES POUR L’UTILISATION matériaux de la pompe.
6.2. Réglage concernant le mode de ATTENTION: Au cours de la fermeture du fonctionnement de la pompe couvercle de la boîte à bornes, s’assurer que l’anneau en ferrite n’endommage pas les circuits Pour modifier le mode de fonctionnement de la électriques et les composants électriques.
Página 13
larmes En cas de défaillance de la pompe, la cause de l'échec apparaît sur l'afficheur. L'erreur est identifiée par deux chiffres, le premier chiffre explique le type d'alarme, le deuxième chiffre est réservé à l'assistance technique. N° Alarme affichée Causes Blocage due à...
Bombas circuladoras de bajo consumo - Nivel acústico ≤ 54dB (A). energético. La bomba no debe ser usada para: - Agua de consumo o aplicaciones sanitarias. - Bombeo de líquidos explosivos. NCE G F, NCED G F - Bombeo de líquidos agresivos para los mate- riales de la bomba.
justes relacionados con el ATENCIÓN: Asegúrese al cerrar la tapa de la modo de operación de la bomba caja de bornes, no dañar con el anillo de ferrita Para modificar el modo de operación de la bomba los circuitos eléctricos de la placa y los (excepto para modo noche) mantenga apretado (i) componentes electrónicos.
Página 16
larmas Si se produce un fallo en la bomba, aparecerá indicado en el panel. Los fallos son identificados con dos dígitos, el primer dígito indica el tipo de alarma, el segundo dígito está reservado al servicio de asistencia técnica. N° Visualización de alarmas Causas Bloqueo por baja potencia absor-...
Página 17
Energibesparande cirkulations pumpar - Ljudnivå ≤ 54 dB (A). Pumpen får inte användas för: NCE G F, NCED G F - Hantering av dricksvatten eller för sanitära applikationer; - Pumpning av explosiva vätskor; Bruksanvisning - Pumpning av vätskor aggressiva mot mate- rialet i pumpen.
6.2. Ställa om driftläge på pumpen OBS! Se till att inte ferritspolen eller kablarna skadar krestkortet när locket på kopplingsboxen För att ändra driftläge på pumpen (utom för återmonteras. nattläge) håll in knappen (i) i 3 sekunder, med knapparna (+) och (-) kan flytta upp till önskat Installera en anordning för frånkoppling från driftläge.
Página 19
7. Larm Om ett fel uppstår i pumpen, kommer orsaken visas i displayen. Felet identifieras med två siffror, förklarar den första siffran den larmtyp, är den andra siffran reserverad för den tekniska supporten. N° Larmtyper Orsaker Blockering på grund av låg Ingen vätska i systemet, kontrollera förekomsten av energiförbrukning.
Energiebesparende circulatiepompen - Geluidsdruk ≤ 54 dB (A). De pomp mag niet gebruikt worden voor: NCE G F, NCED G F - het verwerken van drinkwater of voor sanitai- re toepassingen; - het pompen van explosieve vloeistoffen; ORIGINELE BEDIENINGSINSTRUCTIES - het pompen van vloeistoffen die agressief zijn voor de pompmaterialen.
6.2. Instelling voor de bedrijf- LET OP: zorg ervoor dat, tijdens het sluiten van het smodus van de pomp deksel van de aansluitdoos, de ferrietring de elektri- sche boordcircuits en de elektronische componenten Om de bedrijfsmodus van de pomp aan te passen niet beschadigd.
Página 22
larmeringen Als een storing in de pomp optreedt, zal de oorzaak van de storing in de display verschijnen. De fout is geidentificeerd door 2 cijfers, het eerste cijfer verklaart het alarmtype, het tweede cijfer is gereserveerd voor de technische hulp. N°...
Циркуляционные насосы с низким - Звуковое давление: не более 54 дБ (А). Насос не должен быть использован для: потреблением энергии - обработки питьевой воды и для санитарных целей; - перекачивания взрывчатых веществ; NCE G F, NCED G F - перекачивания агрессивных к конструкцион- ным...
6.2. Установка режима работы ВНИМАНИЕ: При закрытии контактной коробки убедитесь, что ферритовое кольцо не повреж- Для изменения режима работы (за дает электронные компоненты схемы. исключением ночного режима), нажать и удерживать клавишу (i) в течение 3 секунд, с Установите многополюсное устройство для помощью...
7. Cигнализация При возникновении неисправности в насосе, причина неисправности, вызвавшей отключение, будет отображаться на дисплее.Ошибка определяется по 2 цифрам: первая цифра определяет тип ошибки, вторая предназначена для техобслуживания. N° Тип сигнализации отображаемой Причины на дисплее Блокировка из-за низкого Недостаток воды в насосе, проверить наличие потребления...
Página 26
高效节能循环泵 -最大允许工作压力: 6/10 bar. -最小吸入口压力: - 50 °C 时为 0.5 bar . NCE G F, NCED G F - 80 °C 时为 0.8 bar . - 110 °C 时为 1,4 bar . 使用说明书 -声压 ≤ 54 dB (A). 此泵不得用于: 安全性: -处理饮用水或卫生用途;...
Página 31
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ Εμείς ως CALPEDA S.p.A. δηλώνουμε ότι οι αντλίες μας αυτές NCE G, NCED G, NCE GD, με τύπο και αριθμό σειράς κατασκευής όπου αναγράφετε στην πινακίδα της αντλίας, κατασκευάζονται σύμφωνα με τις οδηγίες 2004/108/ΕΟΚ, 2006/42/ΕΟΚ, 2006/95/ΕΟΚ,, 2009/125/EOK και αναλαμβάνουμε πλήρη...
Página 32
SPARA DENNA INSTRUKTIONEN DIT BEDIENINGSVOORSCHRIFT BEWAREN ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ëéïêÄçüâíÖ ÑÄççõÖ àçëíêìäñàà ! 保留本说明书 Calpeda s.p.a. - Via Roggia di Mezzo, 39 - 36050 Montorso Vicentino - Vicenza - Italia Tel. +39-0444 476476 - Fax +39-0444 476477 - E.mail: [email protected] www.calpeda.com...