Página 1
457951 BA Benzinmotor PRO 125 und 145 Deckblatt 125-145 BETRIEBSANLEITUNG BENZIN-MOTOREN PRO 125 OHV QSS PRO 145 OHV QSS 457951_a 10 | 2018...
Sicherheitshinweise ■ Bedeutung der Symbole auf dem Gerät Motor nicht unter Einfluss von Alkohol, Dro- gen oder Medikamenten bedienen Achtung! ■ Kinder oder andere Personen, die die Be- Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, triebsanleitung nicht kennen, dürfen das Ge- ein geruchloses, farbloses, giftiges rät nicht benutzen.
4. Ölmess-Stab wieder einschrauben. ■ Tankdeckel immer fest schließen HINWEIS ■ Wenn Benzin ausgelaufen ist: Niedriger Ölstand kann Motorschaden ■ Motor nicht starten verursachen. ■ Zündversuche vermeiden ■ Gerät reinigen PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Inbetriebnahme ■ Benzin einfüllen (1) Motor nur in waagerechter Position starten ■ Ölstand kontrollieren HINWEIS ■ Lange Haare hochbinden und Schmuck ab- Der Tankdeckel befindet sich auf dem nehmen Benzintank und ist mit dem Symbol ■ Keine lose sitzende Kleidung tragen „Zapfsäule“...
Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten 6. Ölmess-Stab wieder einschrauben. den Zündkerzenstecker ziehen ■ Gerät nicht mit Wasser abspritzen! Eindrin- gendes Wasser (Zündanlage, Vergaser...) kann zu Störungen führen. ■ Das Gerät nach jedem Gebrauch reinigen PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Hilfe bei Störungen 12.3 Zündkerzen warten Alle 5 Stunden oder täglich vor Gebrauch ■ Ölstand kontrollieren. VORSICHT! ■ Schalldämpferbereich und Bedienelemente Gefahr durch Stromschlag! reinigen. Zündfunken nie bei ausgebauter Zünd- Alle 25 Stunden oder alle 3 Monate kerze kontrollieren. ■ Luftfilter reinigen;...
Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt. PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents About these operating instructions ..11 14 Guarantee ..........17 Legends and signal words ....11 1 ABOUT THESE OPERATING Product description ........11 INSTRUCTIONS ■...
Electrode 0.7 mm - 0.8 0.7 mm - 0.8 ■ clearance Do not operate the engine if you are under spark plug the influence of alcohol, drugs or medication PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Transport 5 TRANSPORT Immediately wipe off fuel. Warranty does not cover damage to plastic parts caused ■ Transport the engine only when the fuel tank by fuel is empty. IMPORTANT! 6 CHECKS BEFORE OPERATION Fill with oil before starting up. WARNING! Filling with oil (3 / 4) Always perform a visual check prior to...
■ Wear sturdy, non-slip shoes biliser, otherwise deposits will form in the fuel ■ Do not use the engine in inclined positions system with a gradient of more than 15° PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Every 50 hours or every year Engine serial number: ■ Change the engine oil. ■ Check the silencer and spark arrester. Engine serial number: Every year Date of purchase: ■ Renew the air filter. PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Guarantee 14 GUARANTEE We will resolve any material or manufacturing faults on the appliance during the legal warranty period for claims relating to faults, in accordance with our choice either to repair or replace. The legal warran- ty period is determined by the legislation of the country in which the appliance was purchased. Our warranty promise applies only if: The warranty becomes void in the case of: ■...
12.5 Motor reinigen ........23 Deze verbrandingsmotor is ontwikkeld als kracht- bron voor zitmaaiers voor particulier gebruik. 12.6 Onderhoudsplan......... 23 Een andere, hiervan afwijkende toepassing wordt 12.7 Reserveonderdelen......24 beschouwd als niet-reglementair. 12.8 Verwijderen ........24 PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Veiligheidsinstructies ■ Betekenis van symbolen op het De motor niet gebruiken als u onder invloed apparaat bent van alcohol of medicijnen of andere mid- delen Let op! ■ Kinderen of andere personen die de gebrui- Motoren stoten koolmonoxide uit, een kershandleiding niet kennen, mogen het ap- reukloos, kleurloos en giftig gas.
■ Wanneer er benzine is uitgelopen: bovenste merkstreep. ■ De motor niet starten 4. Draai de olievuldop/-peilstok weer vast. ■ Startpogingen voorkomen. ■ Het apparaat reinigen PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Ingebruikname OPMERKING LET OP! Bij een laag oliepeil kan er motorschade Terugslagrisico! ontstaan. Het trekkoord kan sneller naar de motor terugspringen dan dat het koord kan Benzine bijvullen (1) worden losgelaten. ■ OPMERKING Volg voor ingebruikname van de motor de gebruikershandleiding van het apparaat De tankdop bevindt zich bovenop de ■...
Brand- en explosiegevaar door uit- stromende brandstof! 11 REPARATIES Voor het aftappen van de olie moet eerst de brandstoftank worden geleegd. OPMERKING Reparaties mogen uitsluitend in erkende werkplaatsen of door onze klantenser- vice worden uitgevoerd. PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Onderhoud en verzorging 12.5 Motor reinigen OPMERKING Verouderde olie aftappen terwijl de mo- LET OP! tor warm is. Brandgevaar! Warme olie stroomt sneller en in zijn ge- Brandbaar materiaal moet worden ver- heel uit. wijderd van de uitlaat en rondom de mo- 1.
Ga met deze garantieverklaring en de originele kassabon naar uw dealer of naar de dichtstbijzijnde klantenservice. Deze verklaring laat het vorderingsrecht van de koper jegens de verkoper wegens defecten aan het apparaat onverlet. PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Traduction de la notice d’utilisation originale TRADUCTION DE LA NOTICE D’UTILISATION ORIGINALE Table des matières À propos de cette notice ......25 13 Aide en cas de pannes......31 Explications des symboles et des 14 Garantie............. 31 mentions..........25 1 À PROPOS DE CETTE NOTICE Description du produit ......
Porter un protecteur auditif. Circuit de re- refroidisse- refroidisse- ■ Ne démarrer ou faire fonctionner le moteur froidissement ment à air ment à air qu’à l’air libre. Il est interdit de l’utiliser dans PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Transport Type de mo- PRO 125 OHV PRO 145 OHV Type de mo- PRO 125 OHV PRO 145 OHV teur teur Système d’al- Allumage Allumage Écartement 0,7 mm - 0,8 0,7 mm - 0,8 lumage des électro- électromagné- électromagné- des de la bou- tique tique gie d'allumage...
Ne pas mélanger l'essence à l’huile. ■ Démarrer et faire tourner le moteur unique- REMARQUE ment à l’air libre. Le réglage des gaz est fixe. Il est impossible de modifier le régime. PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
■ Utiliser exclusivement des pièces de re- ■ Laisser le moteur se refroidir change AL-KO ■ Ranger le moteur dans un local bien aéré, à l’écart des flammes nues et des sources de 12 MAINTENANCE ET ENTRETIEN chaleur ■...
Nettoyer la zone du silencieux et les élé- doit être de 0,7 - 0,8 mm. ments de commande. ■ Ne jamais démarrer le moteur sans bougie Toutes les 25 heures ou tous les 3 mois d’allumage PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Aide en cas de pannes ■ Nettoyer le filtre à air. S’il y a beaucoup de 13 AIDE EN CAS DE PANNES poussière et de corps étrangers dans l’air en- vironnant, nettoyer plus souvent. Panne Remède Toutes les 50 heures, ou une fois par an ■...
37 Este motor de combustión está concebido como 12.4 Incline el motor........37 accionamiento de tractores cortacésped para su 12.5 Limpie el motor........37 uso privado. 12.6 Plan de mantenimiento ...... 37 PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Instrucciones de seguridad ■ Cualquier otro uso distinto o fuera de estos már- No opere el motor bajo el efecto de drogas, genes se considera no conforme a lo prescrito. alcohol o medicamentos ■ Los niños y demás personas que no hayan Significado de los símbolos del aparato leído este manual de instrucciones no deben utilizar el aparato.
Control del nivel de aceite (3) ■ Llene el depósito solamente al aire libre. El nivel de aceite de motor se comprueba con el ■ motor detenido y en horizontal. No fume mientras llena el depósito. PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Puesta en funcionamiento Limpie el área de llenado de aceite de cuerpos ¡ADVERTENCIA! extraños. Peligro de intoxicación 1. Desenrosque la varilla de nivel de aceite (A) Nunca ponga en funcionamiento el mo- y límpiela. tor en espacios cerrados. 2. Introduzca la varilla del nivel de aceite (A) en el tubo de llenado de aceite hasta el fondo ¡ADVERTENCIA! (no girarla) y volverla a sacar.
Limpie el filtro de aire periódicamente. Sustituya el filtro de aire dañado. 1. Desmonte la cubierta del filtro de aire (D). Para ello, presione las tapas de cierre (E) y retire la cubierta. PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Mantenimiento y limpieza 2. Extraiga el filtro (F) y el filtro exterior (G) y 3. Compruebe con un calibrador la distancia co- sacúdalos sobre una superficie dura hasta rrecta entre los electrodos. que se elimine la suciedad. ¡No cepillar! 4. Vuelva a montar la bujía apretándola bien Vuelva a montar el filtro y el filtro exterior.
Diríjase al comercio donde compró el aparato o al servicio de atención al cliente autorizado más cercano con esta declaración y el comprobante de compra original. De acuerdo con esta declaración, los derechos del comprador permanecen intactos frente al vende- dor. PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Traduzione del manuale per l'uso originale TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE Sommario Istruzioni per l'uso ........39 12.8 Smaltimento........44 Descrizione dei simboli e parole se- 13 Supporto in caso di anomalie ....45 gnaletiche........... 39 14 Garanzia............ 45 Descrizione del prodotto ......
Distanza elet- 0,7 mm - 0,8 0,7 mm - 0,8 ■ trodi candela Il motore non deve essere utilizzato sotto l'in- flusso di alcol, droghe o medicinali. di accensione PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Trasporto ■ 5 TRASPORTO evitare tentativi di accensione ■ ■ Pulire l'apparecchio Trasportare il motore solo con il serbatoio del combustibile vuoto. ■ Prima di riempire di nuovo il motore di benzina lasciare raffreddare per evitare 6 CONTROLLO PRIMA DELL'USO fuoriuscite.
Non collocare il motore davanti a fiam- Parti rotanti! me aperte o a fonti di calore. Tenere lontano le parti mobili della mac- china. ■ Seguire le istruzioni per l'uso della macchina prima di immagazzinare il motore PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Scaricare l'olio vecchio a motore caldo. di assistenza al cliente. L'olio caldo scorre rapidamente e del tutto. ■ Utilizzare solo ricambi originali AL-KO 1. Per svuotare completamente il serbatoio, la- sciare il motore in funzione finché non si fer- ma per mancanza di carburante.
Rimuovere regolarmente le impurità con panno per la pulizia oppure spazzolare il motore. Pulire le aperture di raffreddamento. Pulire l'impianto di raffreddamento. Per evitare il surriscaldamento, pulire anche le alette di raffred- damento e le superfici interne. PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Supporto in caso di anomalie 13 SUPPORTO IN CASO DI ANOMALIE I guasti che non possono essere risolti con l'aiuto di questa tabella devono essere rimossi in un'offi- cina specializzata. Anoma- Rimedio Inserire il numero di serie del motore e la data di acquisto riportati di seguito.
Varnostni napotki ■ Pomen simbolov na napravi Otroci in druge osebe, ki niso seznanjene z navodili za uporabo, naprave ne smejo upo- Pozor! rabljati. ■ Motorji izpuščajo ogljikov monoksid, ki Upoštevajte lokalne predpise o minimalni sta- je strupen brezbarvni plin brez vonja. rosti upravljavca.
Pokrov rezervoarja je na rezervoarju za ■ Pred ponovnim točenjem bencina poča- bencin in je označen s simbolom »avto- kajte, da se motor ohladi, in preprečite mata za točenje« (bencinska črpalka). razlitje. PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Zagon ■ 1. Snemite pokrov rezervoarja (1-2). Motorja ne uporabljajte na brežinah z naklo- nom več kot 15°. 2. Napolnite rezervoar do spodnjega roba pol- nilnega nastavka. Ne točite preveč! Zaženite motor 3. Znova trdno privijte pokrov rezervoarja (1-2). PREVIDNO! Priporočila za gorivo Pred zagonom motorja preberite navodi- ■...
Upoštevajte urne oz. letne intervale, kateri ■ Motorja ne zaganjajte brez vžigalne svečke. koli nastopijo prej. 1. Z natičnim ključem odstranite vžigalno sveč- ■ Pri uporabi naprave v zahtevnih pogojih je ko (2). treba vzdrževanje pogosteje izvajati. PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Pomoč pri motnjah ■ 2. Elektrodi očistite s kovinsko krtačo in po pot- Zamenjajte filter za zrak. rebi odstranite obloge saj z njih. ■ Zamenjajte vžigalno svečko. 3. Z merilnimi lističi za reže preverite, ali je raz- ■ Očistite sistem za hlajenje zraka; če je v zra- mik med elektrodama pravilen.
Garancija začne veljati, ko napravo kupi prvi končni uporabnik. Velja datum na računu. S to izjavo in originalnim potrdilom o nakupu se obrnite na vašega prodajalca ali na najbližjo pooblaščeno servisno službo. Ta izjava ne vpliva na zakonske garancijske zahtevke, ki jih ima kupec do prodajalca. PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Prijevod originalnih uputa za uporabu PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA ZA UPORABU Sadržaj Informacije o Uputama za uporabu..53 14 Jamstvo ............. 59 Objašnjenja oznaka i signalnih riječi .. 53 1 INFORMACIJE O UPUTAMA ZA Opis proizvoda ......... 53 UPORABU ■ Kod njemačke verzije radi se o originalnim Namjenska uporaba ......
čak i kada su otvorena vrata i pro- tila motora zaljke na satu zaljke na satu zori ■ Motor ne koristite pod utjecajem alkohola, Razmak elek- 0,7 mm - 0,8 0,7 mm - 0,8 troda svjećice droga ili lijekova PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Transport ■ 5 TRANSPORT Proliveno gorivo može dovesti do ošteće- nja plastičnih dijelova. ■ Motor transportirajte samo s praznim spre- Odmah obrišite gorivo. Jamstvo ne pokri- mnikom goriva va oštećenja na plastičnim dijelovima na- stala zbog goriva 6 PROVJERA PRIJE POGONA POZOR! UPOZORENJE! Prije stavljanja u pogon ulijte ulje.
Opasnost od povratnog udarca! topline Uže pokretača može se brže vratiti pre- ■ Pri skladištenju izbjegavajte sljedeća područ- ma motoru nego što se uže može otpu- stiti. ■ Blizu otvorenom plamenu PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Serijski broj motora: elemente. Svakih 25 sati ili svaka 3 mjeseca Serijski broj motora: ■ Očistite filtar zraka; čistite češće kod preveli- Datum kupnje: kog podizanja prašine ili stranih tijela u zrak. PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Jamstvo 14 JAMSTVO Možebitne greške u materijalu ili proizvodnji na uređaju uklonit ćemo tijekom zakonskoga roka zastare za jamstvo na nedostatke prema vlastitom izboru popravljanjem ili zamjenskom dostavom. Rok zasta- re određuje se prema pravu države u kojoj je uređaj kupljen. Naša jamstvena izjava vrijedi samo u slučaju: Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju: ■...
12.5 Czyszczenie silnika ......65 Wszelkie inne zastosowania wykraczające poza 12.6 Plan konserwacji ........ 65 wyżej wymienione uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. 12.7 Części zamienne........ 66 12.8 Utylizacja..........66 PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Zasady bezpieczeństwa ■ Znaczenie symboli na urządzeniu Silnika nie wolno obsługiwać pod wpływem alkoholu, środków odurzających lub leków. Uwaga! ■ Zabrania się eksploatacji kosiarki przez dzie- Silniki wytwarzają tlenek węgla - bez- ci lub inne osoby, które nie zapoznały się wonny, bezbarwny, trujący gaz.
Przechowywać benzynę wyłącznie w zbiorni- lecany zakres temperatur roboczych dla tego sil- kach przeznaczonych do tego celu nika wynosi od 0°C do 40°C. ■ Tankować wyłącznie na otwartej przestrzeni ■ Palenie podczas tankowania jest zabronione. PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Uruchomienie Kontrola poziomu oleju (3) 8 URUCHOMIENIE Sprawdzać poziom oleju, gdy silnik jest zatrzy- UWAGA! many i ustawiony poziomo. Uzupełnić olej przed uruchomieniem. Oczyścić obszar wlewu oleju od ciał obcych. 1. Wykręcić prętowy wskaźnik poziomu oleju OSTRZEŻENIE! (A) i wytrzeć do sucha. Niebezpieczeństwo zatrucia! 2.
Konserwacja i pielęgnacja ■ 1. Zdemontować osłonę filtra powietrza (D). W Nigdy nie uruchamiać silnika bez świecy za- tym celu nacisnąć zaczepy zamykające (E) i płonowej. zdjąć osłonę. 1. Usunąć świecę zapłonową (2) za pomocą 2. Wyjąć filtr (E) i filtr zewnętrzny (G) i postukać klucza nasadowego.
Należy zwrócić się do dystrybutora lub najbliż- szego autoryzowanego punktu serwisowego, przedkładając niniejszą deklarację gwarancyjną oraz do- wód zakupu. Niniejsza deklaracja nie narusza ustawowych roszczeń nabywcy w stosunku do sprze- dawcy z tytułu wad. PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Překlad originálního návodu k použití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ Obsah K tomuto návodu k použití ....... 67 14 Záruka ............73 Vysvětlení symbolů a signálních slov. 67 1 K TOMUTO NÁVODU K POUŽITÍ Popis výrobku .......... 67 ■ U německé verze se jedná o originální návod k použití.
0,7 mm - 0,8 elektrod zapa- ■ Motor neobsluhujte pod vlivem alkoholu, drog lovací svíčky nebo léků ■ Děti a osoby, které nejsou seznámeny s ná- vodem k obsluze, nesmějí zařízení používat. PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Přeprava ■ 5 PŘEPRAVA Před novým doplňováním benzínu ne- chte motor vychladnout a vyvarujte se ■ Motor přepravujte pouze s prázdnou palivo- rozlití. vou nádrží ■ Rozlité palivo může poškodit plastové dí- 6 KONTROLA PŘED POUŽITÍM Palivo okamžitě otřete. Záruka nepokrývá poškození...
Nebezpečí zpětného rázu! tepla. Startovací lanko může směrem k motoru ■ Při skladování se vyhněte: odskočit rychleji, než může být puštěno. ■ blízkosti otevřeného ohně ■ blízkosti zdrojů tepla PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Údržbářské činnosti ■ ■ místům, kde jsou provozovány elektro- Neostřikujte přístroj vodou! Pronikající voda motory může vést k poruchám (zapalování, karburá- tor, ...). ■ místům, kde jsou provozovány elektrické ■ nástroje Po použití stroj vyčistěte. ■ ■ U motorů, které jsou skladovány déle než 30 Dodržujte plán údržby.
Vyčištění vzduchového filtru le toho, který případ nastane dříve. Při použití v obtížných podmínkách je třeba častější údržba. ■ Neklidný Vyhledejte servis Po prvních 5 provozních hodinách chod ■ Vyměňte motorový olej. PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Záruka Poruchy, které nelze vyřešit pomocí této tabulky, Výrobní číslo motoru: musí být opraveny v odborném servisu. Výrobní číslo moto- Uvádějte prosím výrobní číslo motoru a datum nákupu. Tyto informace budete potřebovat při ob- jednávání náhradních dílů, u technických záleži- Datum nákupu: tostí...
Bezpečnostné pokyny ■ Význam symbolov na prístroji Dodržiavajte miestne ustanovenia o minimál- nom dovolenom veku pre obsluhujúce osoby Pozor! ■ Dodržiavajte ustanovenia pre dobu prevádz- Motory vytvárajú kysličník uhoľnatý, ky špecifickú pre danú krajinu jedovatý plyn bez zápachu, farby. ■ Okrem toho vždy dodržujte ešte bezpečnost- Ak sa kysličník uhoľnatý...
4. Tyč na meranie stavu oleja opäť naskrutkuj- meňte ■ Kryt nádrže vždy pevne zatvorte UPOZORNENIE ■ Ak vytiekol benzín: Nízka hladina oleja môže spôsobiť po- ■ neštartujte motor škodenia motora. ■ vyhýbajte sa pokusom o zapaľovanie PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Uvedenie do prevádzky ■ Plnenie benzínom ( 1) Pred uvedením motora do prevádzky zohľad- nite návod na obsluhu prístrojov UPOZORNENIE ■ Motor spúšťajte len vo vodorovnej polohe Veko nádrže sa nachádza na benzínovej ■ Kontrola hladiny oleja nádrži a je opatrený symbolom „tankova- ■...
Údržba a starostlivosť 6. Tyč na meranie stavu oleja opäť naskrutkuj- 12.6 Plán údržby Dodržiavajte hodinové, príp. ročné intervaly, pod- ľa toho čo nastane skôr. Pri používaní za ťažkých 12.3 Údržba zapaľovacích sviečok podmienok je potrebná častejšia údržba. POZOR! Po prvých 5 prevádzkových hodinách ■...
S týmto vyhlásením o záruke a s originálnym dokla- dom o zakúpení zariadenia sa obráťte na svojho predajcu alebo na najbližší autorizovaný zákaznícky servis. Zákonné nároky kupujúceho voči predávajúcemu vyplývajúce z chýb výrobku zostávajú týmto vyhlásením nedotknuté. PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Az eredeti kezelési útmutató fordítása AZ EREDETI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA Tartalomjegyzék Ehhez a kezelési útmutatóhoz ....81 13 Hibaelhárítás ..........87 Jelmagyarázatok és jelzőszavak..81 14 Garancia............ 87 Termékleírás ..........81 1 EHHEZ A KEZELÉSI ÚTMUTATÓHOZ Rendeltetésszerű használat....81 ■ A német változat esetében az eredeti üze- A berendezés szimbólumainak jelen- meltetési útmutatóról van szó.
és ablakokkal sem szabad működtetni zően zően ■ A motort ne kezelje alkohol, drogok vagy Gyújtógyertya 0,7 mm - 0,8 0,7 mm - 0,8 gyógyszerek hatása alatt. elektróda- hézaga PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Szállítás ■ 5 SZÁLLÍTÁS Benzin betöltése előtt engedje lehűlni le a motort, és kerülje a rázkódást. ■ A motort csak üres üzemanyagtartállyal szál- ■ A felrázott üzemanyag megtámadhatja a lítsa. műanyag alkatrészeket. Az alkatrészekre került üzemanyagot 6 ÜZEMELÉS ELŐTTI ELLENŐRZÉS azonnal le kell törölni.
Az indítókötél gyorsabban ugorhat visz- ■ A motort hagyja lehűlni. sza a motorhoz, mint ahogy a kötelet el ■ A motort jól szellőző helyen, ne nyílt láng és tudja ereszteni. hőforrások közelében tárolja. PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Javítást csak hivatalos szakműhely vagy A fáradt olajat meleg motornál eressze saját vevőszolgálatunk végezhet. A meleg olaj gyorsan és maradéktalanul ■ Kizárólag eredeti AL-KO pótalkatrészeket al- folyik le. kalmazzon. 1. Az üzemanyagtartály kiürítéséhez a motort 12 KARBANTARTÁS ÉS ÁPOLÁS járassa addig, amíg az üzemanyag elfogy, és a motor leáll.
Tisztítsa meg a hűtőrendszert. A túlmelegedés megelőzése érdekében adott esetben a belső hű- tőbordákat és felületeket is tisztítsa meg. TUDNIVALÓ A motorra ne locsoljon vizet. A tisztítás- hoz kefét vagy kendőt használjon. PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Hibaelhárítás 13 HIBAELHÁRÍTÁS Azokat az üzemzavarokat, amelyek e táblázat segítségével nem lehet megszüntetni, szakmű- helyben kell elháríttatni. Zavar Teendő Alább adja meg a motor gyártási számát és a vá- ■ Motor Tankoljon benzint sárlás dátumát. Ezekre az információkra szüksé- nem indul ■...
12.3 Vedligeholdelse af tændrør ....92 12.4 Vipning af motor ......... 93 12.5 Rengøring af motor ......93 12.6 Vedligeholdelsesplan ......93 12.7 Reservedele ........93 12.8 Bortskaffelse ........93 13 Hjælp ved fejl ........... 93 PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Sikkerhedsanvisninger ■ Betydning af symbolerne på maskinen Børn og andre personer, der ikke har kend- skab til brugsanvisningen, må ikke bruge ma- OBS! skinen. ■ Motorer producerer kulilte, en lugtfri, Overhold lokale bestemmelser om mindsteal- farveløs og giftig gas. der for personen, der betjener maskinen Indånding af kulilte kan medføre kval- ■...
Den laveste oliestand kan medføre mo- beskadiget torskader. ■ Luk altid tankdækslet godt til ■ Gør som følger, hvis der er løbet benzin ud: ■ Start ikke motoren ■ Undgå tændingsforsøg ■ Rengør maskinen PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Ibrugtagning ■ Påfyldning af benzin (1) Kontroller oliestanden ■ Bind langt hår op, og tag smykker af BEMÆRK ■ Bær ikke løst siddende tøj Tankdækslet sidder på benzintanken og ■ Brug solide, skridsikre sko er forsynet med symbolet "benzinpum- ■ Anvend ikke motoren i skrå...
Sprøjt ikke vand på maskinen! Indtrængende FORSIGTIG! vand (tændingssystem, karburator...) kan for- Fare for elektrisk stød! årsage forstyrrelser. Test aldrig for tændingsgnister, når ■ Rengør maskinen efter hver brug tændrøret er afmonteret. ■ Følg vedligeholdelsesplanen PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Hjælp ved fejl ■ Tændrørenes (2) elektrodeafstand skal ligge på Skift olie. 0,7 mm - 0,8 mm. ■ Kontrollér lyddæmperen og gnistfangeren. ■ Start aldrig motoren uden tændrør Årligt 1. Fjern tændrøret (2) med en topnøgle. ■ Udskift luftfilteret. 2. Rengør elektroderne med en metalbørste, og ■...
Kontakt forhandleren, hvor apparatet er købt, eller den nærmeste autoriserede kun- deservice. Medbring denne erklæring og den originale købskvittering. Denne erklæring berører ikke købers lovbestemte rettigheder over for sælger på grund af mangler. PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Översättning av originalbruksanvisning ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNING Innehållsförteckning Om denna bruksanvisning ....... 95 14 Garanti............101 Teckenförklaring och signalord ..95 1 OM DENNA BRUKSANVISNING Produktbeskrivning ........95 ■ Den tyska versionen utgör bruksanvisningen i original. Alla andra språkversioner är över- Avsedd användning......95 sättningar av bruksanvisningen i original.
öppna dörrar och fönster är inte tillåtet vriktning ■ Använd inte motorn om du är påverkad av al- Elektrodav- 0,7 mm - 0,8 0,7 mm - 0,8 kohol, droger eller medicin. stånd tändstift PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Transport ■ 5 TRANSPORT Uthälld bensin kan leda till skador på plastdelar. ■ Transportera motorn endast med tömd Torka omedelbart av bränsle. Garantin bränsletank omfattar inga skador på plastdelar, som förorsakats av bränsle 6 KONTROLL FÖRE DRIFT OBS! VARNING! Fyll på olja före idrifttagning. Genomför alltid en visuell kontroll före användning.
■ Bind upp långt hår och ta av smycken ■ Använd inte löst sittande kläder ■ Bär robusta, halkfria skor ■ Använd inte motorn i större vinklar än 15° PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
1. För att tömma bränsletanken låter du motorn tjänst. gå tills bränslet tar slut. ■ Använd endast AL-KO originalreservdelar 2. Dra ur tändstiftskontakten (1-5). 3. Skruva ur oljemätstickan (1-6). 12 UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL 4. Sug ur oljan med pumpen i servicesetet (al- FARA! ternativt: Art.-nr: 106118) och led tillbaka den...
Rengör luftfiltret. Vid mycket damm eller rantifrågor. främmande partiklar i luften skall rengöringen Motorserienummer: göras oftare. Var 50:e timme eller en gång om året Motorserienummer: ■ Byt olja. Inköpsdatum: ■ Kontrollera ljuddämpare och gnistfångare. PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Garanti 14 GARANTI Eventuella material- eller tillverkningsfel på redskapet åtgärdas av oss under den lagstadgade garanti- tiden genom reparation eller ersättningsprodukt, efter vårt gottfinnande. Garantitiden bestäms av gäl- lande lag i det land där redskapet köptes. Vår garantiförsäkran gäller enbart om: Garantin upphör att gälla vid: ■...
Sikkerhetshenvisninger ■ Betydningen til symbolene på apparatet Følg lokale forskrifter med hensyn til operatø- rens minimumsalder Advarsel! ■ Følg nasjonale forskrifter med hensyn til Motorer lager kullmonoksid, en lukt- driftstider løs, fargeløs, giftig gass. ■ Følg i tillegg sikkerhetsanvisningene i denne Når kullmonoksid pustes inn, kan det bruksanvisningen.
Rengjør maskinen Tanklokket befinner seg på bensintan- ■ Før man fyller på bensin igjen må moto- ken, og er merket med symbolet "ben- ren avkjøles og man må unngå søling. sinpumpe" (bensinstasjon). PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Igangsetting 1. Ta av tanklokket (1-2). Start motoren 2. Tank opp til nedre kant av påfyllingsstussen. FORSIKTIG! Ikke fyll på for mye! Før motoren tas i bruk, les bruksanvis- 3. Skru tanklokket fast på igjen (1-2). ningen til apparatet! Anbefalinger for drivstoff 1.
1. Fjern tennpluggen (2) med en pipenøkkel. etter hvilket tilfelle som inntrer først. 2. Elektrodene rengjøres med en metallbørste, ■ Ved bruk under vanskeligere betingelser er og eventuelle sotavleiringer fjernes. hyppigere vedlikehold påkrevd. PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Feilsøking 3. Kontroller riktig elektrodeavstand med en fø- Årlig ler. ■ Skift ut luftfilter. 4. Tennpluggen settes inn igjen, og strammes til ■ Bytt tennplugg. med en pipenøkkel. ■ Rengjør luftkjølingssystemet; rengjør oftere under svært støvete forhold eller ved frem- MERK medlegemer i luften Feil tennplugg kan forårsake motorska-...
Ved garantikrav henvender du deg til din forhandler eller til nærmeste autoriserte kundeservice med denne garantierklæringen og den originale kvitteringen. De lovbestemte mangelfordringene fra kjøper overfor selger forblir uberørt gjennom denne erklæringen. PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Перевод оригинального руководства по эксплуатации ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Оглавление Информация о руководстве по эксплу- 12.8 Утилизация ........115 атации ............. 109 13 Устранение неисправностей ....115 Условные обозначения и сигналь- ные слова .......... 109 14 Гарантия...........116 Описание продукта ........ 109 1 ИНФОРМАЦИЯ...
325 x 316 x сокую температуру. Части двигате- рина x высо- 245 мм 245 мм ля, особенно выхлопная система, та сильно нагреваются. Вес в порож- 8,5 кг 8,5 кг Проверьте уровень масла. нем состоя- нии PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Транспортировка Тип двигате- PRO 125 OHV PRO 145 OHV Тип двигате- PRO 125 OHV PRO 145 OHV ля ля Рабочий объ- 123 куб. см 139 куб. см Система ох- Воздушное Воздушное ем лаждения охлаждение охлаждение (65 x 37 мм) (65 x 42 мм) (внутренний...
Запрещается использовать сжатую (не закручивайте) и снова извлеките. пусковую жидкость. 3. Если уровень масла близок к нижней пре- дельной отметке (C) или опустился ниже нее, залейте рекомендуемое масло до верхней предельной отметки. PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Хранение ■ Охладите выхлопную систему, цилиндр и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ребра охлаждения, прежде чем прикасать- Вращающиеся детали! ся к ним. Берегите руки и ноги от подвижных деталей устройства. 9 ХРАНЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ВНИМАНИЕ! Пожаро- и взрывоопасность! Опасность отдачи! Не храните двигатель вблизи откры- Шнур...
стить щеткой! Снова установить фильтр и торцевого ключа. внешний фильтр. 2. Очистите электроды металлической щет- 3. Снова установить и закрыть крышку воз- кой и после этого удалите отложения са- душного фильтра (D). жи. PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Устранение неисправностей 3. Проверьте правильное межэлектродное Каждые 50 часов или ежегодно расстояние с помощью щупа. ■ Замените масло. 4. Снова установите свечу зажигания и за- ■ Проверьте глушитель и датчик искр. крутите ее до упора с помощью торцевого Ежегодно ключа. ■...
фактором служит дата на документе, подтверждающем покупку. Обращайтесь с настоящим сертификатом и документом, подтверждающим покупку, к своему дилеру или в ближайший ав- торизованный сервисный центр. Настоящий сертификат не касается гарантируемых законом прав на претензии покупателя к продавцу. PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Переклад оригіналу посібника з експлуатації ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛУ ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Зміст Інформація про посібник із експлуата- 13 Усунення несправностей ......123 ції ............. 117 14 Гарантія ............123 Умовні позначення та сигнальні слова ..........117 1 ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПОСІБНИК ІЗ ЕКСПЛУАТАЦІЇ Опис пристрою ........117 ■...
Використовувати навушники для захисту нового баку від шуму. Система охо- Повітряне о- Повітряне о- ■ Двигун дозволяється запускати та експлу- лодження холодження холодження атувати лише поза приміщеннями. Його не можна використовувати у закритих примі- PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
Транспортування Тип двигуна PRO 125 OHV PRO 145 OHV Тип двигуна PRO 125 OHV PRO 145 OHV Система за- Транзисторне Транзисторне Відстань між 0,7–0,8 мм 0,7–0,8 мм палювання запалювання запалювання електродами свічки запа- від магнето від магнето лювання Обертання за годиннико- за...
Перед введенням двигуна в експлуа- ■ Запускайте двигун тільки поза приміщен- тацію дотримуйтеся посібника з екс- ням плуатації пристрою! 1. Різко потягніть за стартовий трос, а потім дайте йому повільно змотатися (1-7). PRO 125 OHV QSS | 145 OHV QSS...
авторизованих техстанціях або в на- ПОПЕРЕДЖЕННЯ! шому сервісному центрі. Пожежо- та вибухонебезпека! ■ Використовуйте тільки оригінальні зап- Не зберігайте пристрій поблизу від- частини AL-KO критого вогню або джерел тепла! ■ Перед зберіганням двигуна дотримуйтеся 12 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА посібника з експлуатації пристрою ДОГЛЯД...
Усунення несправностей Кожні 25 годин або кожні 3 місяці 13 УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ■ Очистіть повітряний фільтр. За наявності Не- Усунення несправностей сторонніх частинок в повітрі або високого справ- вмісту пилу потрібно виконувати очищення ність частіше. Кожні 50 годин або щороку ■...
Página 124
AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | Telefax: (+49)8221/203-8199 | www.al-ko.com AL-KO Service: www.al-ko.com/service-contacts...