AL-KO PRO 170 OHV QSS Manual De Instrucciones

AL-KO PRO 170 OHV QSS Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PRO 170 OHV QSS:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

Deckblatt Benzinmotor PRO 170 OHV QSS
457870 BA Benzinmotor PRO 170 OHV QSS
BETRIEBSANLEITUNG
BENZIN-MOTOR
PRO 170 OHV QSS
457870_b
DE
GB
NL
FR
ES
IT
SI
HR
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
RU
UA
03 | 2020
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AL-KO PRO 170 OHV QSS

  • Página 1 457870 BA Benzinmotor PRO 170 OHV QSS Deckblatt Benzinmotor PRO 170 OHV QSS BETRIEBSANLEITUNG BENZIN-MOTOR PRO 170 OHV QSS 457870_b 03 | 2020...
  • Página 2 Norsk ..............................153 Pусский ..............................163 Україна..............................175 © 2020 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 3 4 MAX 457870_b...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    11 Technische Daten ........13 che Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – eine geringfügige oder mäßige Verletzung 12 Kundendienst/Service ......13 zur Folge haben könnte. 13 Ersatzteile ..........13 14 Garantie ........... 14 PRO 170 OHV QSS...
  • Página 5: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung ACHTUNG! Zeigt eine Situation an, die – Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind wenn sie nicht vermieden wird – Sachschäden extrem leicht entflammbar und explo- zur Folge haben könnte. siv. Beim Start des Motors werden Funken erzeugt. HINWEIS Spezielle Hinweise zur besseren Funken können entflammbare Gase Verständlichkeit und Handhabung.
  • Página 6: Bediener

    Halten Sie den Abgasstrahl des Motors nie ■ Betanken Sie das Gerät niemals in geschlos- gegen Personen und Tiere sowie gegen ent- senen Räumen. Auf dem Fußboden kann es zündliche Produkte und Gegenstände. zu einer Ansammlung von Benzindämpfen PRO 170 OHV QSS...
  • Página 7: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme und dadurch zu einer Verpuffung oder gar Betriebsstoffe einfüllen Explosion kommen. WARNUNG! Brand- und Explosionsge- ■ Wischen Sie verschüttetes Benzin unverzüg- fahr. Benzin und Öl sind hochgradig entflamm- lich vom Gerät und vom Erdboden ab. Las- bar. Ein Brand kann zu schweren Verletzungen sen Sie Textilien, mit denen Sie Benzin auf- führen.
  • Página 8: Benzin Einfüllen

    Sauberes, frisches, bleifreies Benzin mit ei- anleitung des Geräts beachten. ner Mindestoktanzahl von 90 verwenden. ■ Motor nur im Freien starten und laufen las- ■ Kraftstoff in Mengen kaufen, die innerhalb sen. von 30 Tagen verbraucht werden können. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 9: Motor Starten Und Ausschalten

    Herstellers oder autorisierte Fachbetrie- ■ Beim Anlassen den Sicherheitsabstand ein- be durchführen! halten. ■ ■ Es dürfen nur Original-Ersatzteile von AL-KO Den Motor ausschalten und abkühlen lassen, verwendet werden. bevor der Tankverschluss abgenommen wird. 7 WARTUNG UND PFLEGE ■...
  • Página 10: Öl Wechseln (01, 06)

    Entfernen Sie brennbare Fremdkörper (z. B. Gras, Blätter, Fett) vom Motor, insbesondere 9. Ölmess-Stab einsetzen und verriegeln. vom Auspuff und aus dem Zylinderbereich. 10. Eventuell verschüttetes Öl entfernen. ■ Kontrollieren und reinigen Sie regelmäßig Auspuff und Zylinderbereich. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 11: Vergasereinstellungen

    Hilfe bei Störungen Vergasereinstellungen ACHTUNG! Gefahr durch Wasser. Eindrin- gendes Wasser (Zündanlage, Vergaser...) kann HINWEIS Die Einstellung des Vergasers zu Störungen führen. darf nur von einer autorisierten Service-Werkstät- ■ Spritzen Sie den Motor nicht mit Wasser ab. te durchgeführt werden. 1.
  • Página 12 Betriebs Verbrennungsprobleme Ausschließlich von einer Kundendienst- werkstatt überprüfen lassen! Tragen Sie bitte Motorseriennummer und Kauf- datum unten ein. Sie benötigen diese Information zur Bestellung von Ersatzteilen, bei technischen Fragen und bei Nachfragen zur Garantie. Motorseriennummer: Kaufdatum: PRO 170 OHV QSS...
  • Página 13: Transport

    Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatz- 1. Kraftstoff aus dem Vergaser ablassen: teilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele- ■ Motor ins Freie bringen und auskühlen gene AL-KO Servicestelle. Diese finden Sie im lassen. Internet unter folgender Adresse: ■ Behälter für den Kraftstoff unterstellen.
  • Página 14: Garantie

    Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 15: About These Operating Instructions

    Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents About these operating instructions ..15 14 Guarantee ..........24 Symbols on the title page....15 1 ABOUT THESE OPERATING Legends and signal words ....15 INSTRUCTIONS ■...
  • Página 16: Product Description

    Sparks can ignite flammable gases in ■ Operate the engine only outdoors, never the vicinity. in a closed room. Flammable objects such as leaves, ■ Do not inhale the engine exhaust gases. grass, etc. can ignite. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 17: Operator

    Safety instructions ■ ■ Switch off the engine if you feel nau- Never operate the engine with worn or defec- seous, dizzy or weak when using this ap- tive parts. Worn or defective parts can cause pliance. serious injuries. ■ ■...
  • Página 18: Start-Up

    If the level is low, top up with clean oil. 1. Fill engine oil into a suitable container. 1. Stop the engine and let it cool down. 2. Remove the oil dipstick (04/1) from the oil fill- Note: The engine must be level. er opening (04/2). PRO 170 OHV QSS...
  • Página 19: Filling With Petrol

    Operating the engine 3. Add oil slowly and in small quantities into the WARNING! Danger from rotating appli- oil filler opening. Use a funnel (not included ance parts! Reaching into rotating appliance with the engine). parts will result in serious injuries! 4.
  • Página 20: Repair

    ■ Empty the fuel tank before draining the oil. ■ Only original spare parts from AL-KO are al- NOTE Contact our customer service if you lowed. cannot carry out work yourself. 7 MAINTENANCE AND CARE NOTE The oil capacity for the engine is max.
  • Página 21: Maintaining The Spark Plug (02)

    Maintenance and care Maintaining the spark plug (02) IMPORTANT! Danger from water. Penetrat- ing water (ignition system, carburettor...) can lead Prescribed spark plug type: NGK BPR6ES to malfunctions. WARNING! Risk of injury from electric ■ Do not spray the engine with water. shock.
  • Página 22: Help In Case Of Malfunction

    Check the spark plug connector, make sure that it is firmly seated on the spark plug. ■ Spark plug is damp. Check the spark plug. ■ Plug electrodes are soiled. ■ Incorrect spark plug elec- trode gap PRO 170 OHV QSS...
  • Página 23: Transport

    Transport Malfunction Cause Remedy Engine does not start. Air filter is clogged. Check and clean the air filter. Unsuitable oil for the season Check the oil, replace if necessary. Vapour bubbles forming within Wait a few minutes, then try again. the carburettor due to high tem- peratures Combustion problems...
  • Página 24: Technical Data

    Technical data 1. Draining fuel from the carburettor: Engine type PRO 170 OHV QSS ■ Move the engine to the open air and let it Engine oil fill volume 0.5 l cool down. ■ Fuel fill volume 1.0 l Place the container for the fuel.
  • Página 25: Over Deze Gebruikershandleiding

    Vertaling van de originele gebruikershandleiding VERTALING VAN DE ORIGINELE GEBRUIKERSHANDLEIDING Inhoudsopgave 1 OVER DEZE GEBRUIKERSHANDLEI- Over deze gebruikershandleiding .... 25 DING Symbolen op de titelpagina....25 ■ De Duitse versie is de originele gebruiksaan- Verklaring van pictogrammen en sig- wijzing. Alle andere taalversies zijn vertalin- naalwoorden........
  • Página 26: Productomschrijving

    Volg alle veiligheidsinstructies en bedienings- Lees vóór ingebruikname de ge- instructies in deze gebruiksaanwijzing op bruiksaanwijzing! evenals in de gebruiksaanwijzingen waarnaar wordt verwezen, voordat u het apparaat ge- bruikt. ■ Bewaar alle bijgeleverde documenten voor toekomstig gebruik. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 27: Gebruiker

    Veiligheidsinstructies ■ ■ Levensgevaar door vergiftiging Houd de stroom van uitlaatgassen nooit ge- De uitlaatgassen van de motor bevatten kool- richt op personen of dieren, of op brandbare monoxide, dat voor een mens binnen enkele producten en voorwerpen. minuten dodelijk kan zijn. Let voor of tijdens ■...
  • Página 28: Ingebruikname

    8. Veeg eventueel gemorste olie weg. filter 4.2.2 Motorolie bijvullen (04) ■ Brandstofpeil ■ Aanbevelingen voor oliegebruik Motoroliepeil Motorolie vervult een doorslaggevende rol bij de 2. Verhelp vastgestelde gebreken voor inge- prestaties en de levensduur van de motor. bruikname. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 29: Benzine Bijvullen

    Gebruik van de motor ■ ■ Gebruik detergerende motorolie die voldoet Motor alleen buitenshuis starten en laten aan de eisen volgens API-serviceklassen SF draaien. of hoger (resp. gelijkwaardig). Benzine bijvullen ■ Controleer het API-service-etiket op de olie- 1. Tankdeksel (01/3) verwijderen. verpakking om zeker te zijn dat hierop de let- 2.
  • Página 30: De Motor Starten En Stoppen

    ■ Geen losse kleding dragen. ■ Reparatiewerkzaamheden alleen laten uit- ■ Stevig, antislipschoeisel dragen. voeren in servicewerkplaatsen van AL-KO of ■ Niet de basisafstelling van de motor wijzigen bij geautoriseerde montagebedrijven! en niet te snel laten draaien. ■ Er mogen uitsluitend originele reserveonder- ■...
  • Página 31: Olie Verversen (01, 06)

    Onderhoud en verzorging 2. Filter (05/3) eraf halen en op een hard opper- Bougie onderhouden (02) vlak uitkloppen tot het vuil is verwijderd. Niet Voorgeschreven bougietype: NGK BPR6ES afborstelen! WAARSCHUWING! Gevaar voor persoon- 3. Filter weer monteren. lijk letsel door een elektrische schok. Het con- 4.
  • Página 32: Motor Reinigen

    25 be- 50 be- 100 be- ste 5 drijfsu- drijfsu- drijfsu- drijfsu- Motoroliepeil controleren Motorolie vervangen Luchtfilter reinigen Luchtfilter vervangen Bougie controleren De bougie vervangen Controleren op losse on- derdelen Luchtaanzuigrooster aan de motor reinigen PRO 170 OHV QSS...
  • Página 33: Hulp Bij Storingen

    Hulp bij storingen 8 HULP BIJ STORINGEN OPMERKING Neem contact op met onze VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel. On- klantenservice bij storingen die niet in deze tabel derdelen met scherpe randen en draaiende on- staan vermeld of die u niet zelf kunt oplossen. derdelen kunnen letsel veroorzaken.
  • Página 34: Transport

    ■ Transporteer de motor altijd in een horizonta- 11 TECHNISCHE GEGEVENS le stand, ter voorkoming van: ■ weglekkende brandstof en olie Motortype PRO 170 OHV QSS ■ rookontwikkeling L x B x H 385 x 311 x 250 mm ■ moeilijk starten ■...
  • Página 35: Garantie

    Garantie 14 GARANTIE Eventueel binnen de wettelijke termijn voor aansprakelijkheid optredende materiaal- of fabricagefou- ten van het apparaat worden naar eigen oordeel door ons verholpen, hetzij door reparatie of door le- vering van een vervangend apparaat. De geldende termijn voor aansprakelijkheid hangt in elk geval af van de wetgeving in het land waarin het apparaat werd aangeschaft.
  • Página 36: Propos De Cette Notice

    Transport ..........45 ATTENTION ! Indique une situation de dan- 10 Stockage ..........45 ger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, peut en- traîner des blessures légères à moyennes. 11 Caractéristiques techniques ....46 PRO 170 OHV QSS...
  • Página 37: Description Du Produit

    Description du produit ATTENTION ! Indique une situation qui, si elle Le carburant et les vapeurs de carbu- n’est pas évitée, peut entraîner des dégâts maté- rant sont extrêmement inflammables riels. et explosives. Il se produit des étin- celles lors du démarrage du moteur. REMARQUE Instructions spéciales pour Les étincelles peuvent enflammer les une meilleure compréhension et maniabilité.
  • Página 38: Opérateurs

    ■ N’allumez le moteur que lorsque personne ni comportement citées plus bas. aucun animal ne se trouve dans la zone de ■ Transportez et stockez l’essence et l’huile ex- travail. clusivement dans des conteneurs prévus à PRO 170 OHV QSS...
  • Página 39: Mise En Service

    Mise en service ■ cet effet. Veillez à ce qu’aucun enfant n’ait Le serrage correct de toutes les vis et de accès à l’essence et à l’huile stockées. tous les écrous ■ ■ Pour éviter toute contamination du sol (pro- Le serrage correct et la présence de tection de l’environnement), veillez à...
  • Página 40: Faire Le Plein D'huile Moteur (04)

    ■ De la fumée dans les gaz d’échappement ou des signes de faiblesse. Consultez immé- ■ Un encrassement de la bougie d’allumage ou diatement un médecin. du filtre à air PRO 170 OHV QSS...
  • Página 41: Mise En Marche Et Arrêt Du Moteur

    Couper le moteur, laisser refroidir et débran- cher le câble d’allumage avant de contrôler, ■ Il est uniquement autorisé d’utiliser des de nettoyer ou de réaliser des travaux sur la pièces de rechange originales d’AL-KO. machine ou le moteur. 457870_b...
  • Página 42: Maintenance Et Entretien

    10. Le cas échéant, ôter l’huile répandue. le niveau d’huile toutes les 5 heures de service ou tous les jours avant de démarrer le moteur. Maintenance de la bougie d’allumage (02) Type de bougie d’allumage prescrit : NGK BPR6ES PRO 170 OHV QSS...
  • Página 43: Nettoyer Le Moteur

    Maintenance et entretien Nettoyer le moteur AVERTISSEMENT ! Risque de blessure en cas de choc électrique. Le contrôle de l’étin- AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie et celle d’allumage en présence d’une bougie dé- d’explosion. Des corps étrangers sur le moteur montée risque d’entraîner des blessures graves peuvent mettre le feu à...
  • Página 44: Aide En Cas De Pannes

    Contrôler la cosse de la bougie d’allu- raccordée. mage et veiller au bon serrage de la bougie d’allumage. ■ La bougie d’allumage est hu- Contrôler la bougie d’allumage. mide. ■ Les électrodes de bougie sont encrassées. ■ Écart d’électrode incorrect PRO 170 OHV QSS...
  • Página 45: Transport

    Transport Panne Cause Élimination Le moteur ne démarre Le filtre à air est bouché. Contrôler et nettoyer le filtre à air. pas. Huile inadéquate pour la saison Vérifier l’huile, la remplacer, le cas échéant. Percolation dans le carburateur Attendre quelques minutes puis rées- en raison de températures éle- sayer de démarrer.
  • Página 46: Caractéristiques Techniques

    En cas de questions portant sur la garantie, les lisés. réparations ou les pièces de rechange, contacter ■ le service de maintenance AL-KO le plus proche Le ranger à l’abri de l’humidité. de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse sui- vante sur Internet : 11 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...
  • Página 47: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    Traducción del manual original de instrucciones TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice Acerca de este manual de instrucciones . 47 12 Servicio de atención al cliente/servicio técnico ............57 Símbolos de la portada ...... 47 13 Piezas de repuesto........57 Explicación de símbolos y palabras de señalización ........
  • Página 48: Descripción Del Producto

    Lea el manual de instrucciones antes se haga referencia. de la puesta en funcionamiento. ■ Guarde toda la documentación de referencia para un uso futuro. ■ Peligro de muerte por intoxicación Los gases de escape del motor contienen PRO 170 OHV QSS...
  • Página 49: Usuarios

    Instrucciones de seguridad ■ monóxido de carbono que puede ser mortal Nunca agarre la rejilla de aspiración y venti- en tan solo unos minutos. Antes y durante el lación con el motor en marcha. Las piezas gi- uso preste atención a lo siguiente: ratorias del aparato podrían provocar lesio- nes.
  • Página 50: Puesta En Funcionamiento

    2. Subsanar los defectos constatados antes de MÍN (03/3) o por debajo de esta: Rellene con la puesta en marcha. aceite. 7. Introduce la varilla medidora de aceite y cié- rrala. 8. Elimine el aceite que pueda haberse derra- mado. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 51: Llenado De Aceite Del Motor (04)

    Operación del motor 4.2.2 Llenado de aceite del motor (04) 4.2.3 Llenado de gasolina Recomendaciones sobre el aceite Recomendaciones sobre la gasolina ■ El aceite del motor es un factor decisivo para el Utilice gasolina limpia, nueva y sin plomo con rendimiento y la vida útil del motor.
  • Página 52: Arranque Y Parada Del Motor

    Los trabajos de reparación solo pueden ser jos en la máquina o en el motor, desconecte realizados por centros de servicio técnico de el motor, deje que se enfríe y quite el cable AL-KO o empresas especializadas autoriza- de la bujía. das. ■...
  • Página 53: Inclinar El Motor (07)

    Mantenimiento y limpieza 1. Antes de realizar cualquier trabajo de mante- 1. Para el vaciado del depósito de combustible: nimiento y limpieza: Retire el capuchón de la Deje funcionar el motor en ralentí hasta que bujía (01/5) de la bujía. se apague por sí...
  • Página 54: Limpie El Motor

    5 horas servicio servicio ras de de servi- servicio Comprobar el nivel de aceite del motor Cambiar el aceite del mo- Limpieza del filtro de aire Sustituir el filtro de aire Comprobar la bujía Sustituya la bujía PRO 170 OHV QSS...
  • Página 55: Ayuda En Caso De Avería

    Ayuda en caso de avería Tarea Antes Tras ca- Después Cada 3 Cada 6 Cada Antes de cada da uso del 1er meses o meses o año o de cada mes/las 25 ho- 50 ho- cada almace- primeras ras de ras de 100 ho- namien-...
  • Página 56: Transporte

    NOTA Siga las instrucciones de uso del combustible. cortacésped. ■ Deje que salga el combustible. 2. Limpie el motor. 3. Almacenar el motor: ■ Almacene el motor en una estancia bien ventilada y lejos de llamas vivas o fuen- tes de calor. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 57: Datos Técnicos

    Para cuestiones acerca de la garantía, reparacio- nes o piezas de recambio, diríjase al punto de Potencia 2,6 kW / 2850 min servicio técnico de AL-KO más cercano. Lo en- Cantidad de llenado de 0,5 l contrará en la siguiente dirección electrónica: aceite para motores www.al-ko.com/service-contacts...
  • Página 58: Istruzioni Per L'uso

    Trasporto ..........67 ATTENZIONE! Mostra una situazione po- 10 Conservazione ......... 67 tenzialmente pericolosa che, se non viene evita- ta, ha come conseguenza la morte o una seria le- 11 Specifiche tecniche ........67 sione. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 59: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto CAUTELA! Mostra una situazione poten- Il carburante e i vapori del carburante zialmente pericolosa che, se non viene evitata, sono altamente infiammabili ed esplo- ha come conseguenza una leggera o media le- sivi. All'avvio del motore vengono ge- sione.
  • Página 60: Operatore

    Di- ■ Spegnere sempre l'apparecchio quando non versamente può verificarsi un'improvvisa au- è necessario, ad esempio quando si cambia tocombustione. area di lavoro, durante i lavori di manutenzio- PRO 170 OHV QSS...
  • Página 61: Messa In Funzione

    Messa in funzione ■ ■ Quando si versa benzina, si creano i vapori Se danneggiati, sostituire subito il serbatoio o di benzina. Pertanto, non avviare il motore il tappo del serbatoio. nella stessa posizione ma almeno a 3 m di ■...
  • Página 62: Rabbocco Della Benzina

    1. Rimuovere il tappo del serbatoio (01/3). ■ Legare i capelli lunghi e rimuovere i gioielli. 2. Riempire il serbatoio fino al bordo inferiore ■ Non indossare abiti larghi. del bocchettone. Non riempire eccessiva- ■ Indossare scarpe robuste e antiscivolo. mente! PRO 170 OHV QSS...
  • Página 63: Avviare E Spegnere Il Motore

    ■ ■ Non modificare l'impostazione base del mo- Devono essere utilizzati esclusivamente pez- tore e non farlo andare fuori giri. zi di ricambio originali AL-KO. ■ All’inizio mantenere la distanza di sicurezza. 7 MANUTENZIONE E CURA ■ Spegnere il motore e lasciarlo raffreddare pri- ma di rimuovere il tappo del serbatoio.
  • Página 64: Manutenzione Della Candela (02)

    3. Rimuovere tutti gli scarti e i residui di sporci- ■ Non verificare mai le scintille nelle candele zia dalla marmitta e dal coperchio con aria smontate. Utilizzare invece un tester di scin- compressa. tilla delle candele. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 65: Regolazione Del Carburatore

    Supporto in caso di anomalie 4. Pulire l'impianto di raffreddamento: Piano di manutenzione ■ Rimuovere le ostruzioni dalle aperture di I seguenti lavori possono essere effettuati perso- raffreddamento dell'aria. nalmente dall'utente. Tutti gli altri lavori di manu- tenzione, assistenza e riparazione devono essere ■...
  • Página 66 Inserire il numero di serie del motore e la data di per domande tecniche e al momento della richie- acquisto riportati di seguito. Queste informazioni sta di garanzia. sono necessarie per ordinare i pezzi di ricambio, Numero di serie del motore: PRO 170 OHV QSS...
  • Página 67: Trasporto

    In caso di domande sulla garanzia, la riparazione o i pezzi di ricambio, rivolgersi al centro di assi- ■ avviare motore all'aria aperta e lasciarlo stenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare andare. il sito Internet all’indirizzo: ■ Posizionare sotto il contenitore per il car- www.al-ko.com/service-contacts...
  • Página 68: Garanzia

    Rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza autorizzato più vicino presentando la presente garanzia e la ricevuta di acquisto originale. La presente dichiarazione di garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spettanti per legge all'acquirente nei con- fronti del venditore. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 69: Tem Navodilom Za Uporabo

    Prevod originalnih navodil PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL Kazalo vsebine K tem navodilom za uporabo ....69 14 Garancija ........... 78 Simboli na naslovnici......69 1 K TEM NAVODILOM ZA UPORABO Razlaga znakov in opozorilne besede 69 ■ Nemška različica je izvirnik navodil za upora- bo.
  • Página 70: Opis Izdelka

    ■ Skrbno preberite in upoštevajte napotke v teh Pazite, da se zvočna izolacija ne navodilih za uporabo in navodilih za uporabo umaže. kosilnice, v katero je ta motor vgrajen. Nauči- te se hitro izklopiti motor. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 71: Upravljavec

    Zagon ■ Ne uporabljajte pršil za zaganjalnik in podob- Ravnanje z bencinom in oljem nih pripomočkov. ■ Nevarnost eksplozije in požara: Zaradi mešanice iztekajočega bencina in zra- Upravljavec ka se tvori eksplozijsko ozračje. Pri nepravil- ■ Mladoletniki, mlajši od 16 let, ali osebe, ki ni- nem ravnanju z gorivom lahko pride do vzbu- so seznanjene z navodili za uporabo, motorja ha, eksplozije in požara, posledično pa do...
  • Página 72: Preverite Splošno Stanje Motorja

    5. Odstranite morebitno razlito olje. 4. Vstavite merilno palico za olje (03/1) v odprti- no za točenje olja (03/2) ter jo zategnite in znova izvlecite. 5. Preverite, ali je raven napolnjenosti med oznakama MIN (03/3) in MAX (03/4). PRO 170 OHV QSS...
  • Página 73: Točenje Bencina

    Delovanje motorja 4.2.3 Točenje bencina OPOZORILO! Nevarnost zaradi vrtečih se delov! Seganje v vrteče se dele naprave lahko Priporočila za bencin povzroči hude telesne poškodbe! ■ Uporabite čist, svež, neosvinčen bencin z ok- ■ Nikoli ne segajte v vrteče se dele naprave! tanskim številom najmanj 90.
  • Página 74: Popravilo

    Pri nepra- Popravila smejo izvajati le servisne delavnice vilnem ravnanju z gorivom lahko pride do vzbuha, AL-KO ali pooblaščene strokovne delavnice! eksplozije in požara, posledično pa do hudih tele- ■ Uporabljati je dovoljeno samo originalne na- snih poškodb in tudi smrti.
  • Página 75: Vzdrževanje Vžigalne Svečke (02)

    Vzdrževanje in nega 10. Odstranite morebitno razlito olje. Čiščenje motorja OPOZORILO! Nevarnost požara in ek- Vzdrževanje vžigalne svečke (02) splozije. Tujki na motorju lahko povzročijo vžig Predpisani tip vžigalne svečke: NGK BPR6ES kosilnice. Požar lahko povzroči hude telesne po- OPOZORILO! Nevarnost telesnih po- škodbe.
  • Página 76: Pomoč Pri Motnjah

    Pravilno izvedite postopek zagona. Vžigalna svečka ni priključena. Preverite kontaktor vžigalne svečke, pa- zite na pritrditev vžigalne svečke. ■ Vžigalna svečka je vlažna. Preverite vžigalno svečko. ■ Vžigalne elektrode so uma- zane. ■ Nepravilen razmak med ele- ktrodami PRO 170 OHV QSS...
  • Página 77: Transport

    Transport Motnja Vzrok Ukrep Motor se ne zažene. Filter za zrak je zamašen. Preverite in očistite filter za zrak. Neustrezno olje za letni čas Preverite olje in ga po potrebi zamenjaj- Nastajanje mehurčkov hlapov Počakajte nekaj minut, nato ponovite znotraj uplinjača zaradi visokih poskus zagona.
  • Página 78: Tehnični Podatki

    11 TEHNIČNI PODATKI V primeru vprašanj glede garancije, popravil ali nadomestnih delov se obrnite na najbližjo ser- Tip motorja PRO 170 OHV QSS visno delavnico AL-KO. Najdete jo na naslednjem naslovu: D x Š x V 385 x 311 x 250 mm www.al-ko.com/service-contacts Teža (prazen) 9,4 kg...
  • Página 79: Informacije O Uputama Za Uporabu

    Prijevod originalnih uputa za uporabu PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA ZA UPORABU Sadržaj Informacije o Uputama za uporabu..79 14 Jamstvo ............. 88 Simboli na naslovnoj stranici....79 1 INFORMACIJE O UPUTAMA ZA Objašnjenja oznaka i signalnih riječi .. 79 UPORABU ■ Kod njemačke verzije radi se o originalnim Opis proizvoda .........
  • Página 80: Opis Proizvoda

    Zaustavite motor i pričekajte da se ■ Pažljivo pročitajte i slijedite smjernice iz Upu- rashladi. ta za uporabu i uputa za uporabu kosilice u Uklonite svu prljavštinu s prigušnika. koju je ugrađen ovaj motor. Naučite brzo ugasiti motor. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 81: Korisnik

    Puštanje u rad ■ Nemojte koristiti sprejeve za pokretač ili slič- Rukovanje benzinom i uljem na sredstva. ■ Opasnost od eksplozije i požara: Ispuštanjem mješavine benzin-zrak nastaje Korisnik eksplozivna atmosfera. Brzo sagorijevanje, ■ Osobe mlađe od 16 godina ili osobe koje nisu eksplozija i požar pri nepropisnom rukovanju upoznate s uputama za uporabu ne smiju ko- s gorivom mogu dovesti do ozbiljnih ozljeda...
  • Página 82: Provjerite Opće Stanje Motora

    4. Šipku za mjerenje razine ulja (03/1) stavite u rajte je. otvor za ulijevanje ulja (03/2), blokirajte je i 5. Uklonite svo proliveno ulje. ponovno izvadite. 5. Provjerite je li razina napunjenosti između oznaka MIN (03/3) i MAX (03/4). PRO 170 OHV QSS...
  • Página 83: Ulijevanje Goriva

    Pogon motora 4.2.3 Ulijevanje goriva UPOZORENJE! Opasnost od rotirajućih dijelova uređaja! Stavljanje ruku unutar rotiraju- Preporuke za benzin ćih dijelova uređaja uzrokuje teške ozljede! ■ Koristite čisti, svježi, bezolovni benzin mini- ■ Nikada ne stavljajte ruke u rotirajuće dijelove malnog oktanskog broja 90. uređaja! ■...
  • Página 84: Popravak

    ■ Popravke smiju obavljati samo AL-KO servisi pa čak i smrti. i ovlaštena stručna poduzeća! ■ Prije ispuštanja ulja ispraznite spremnik gori- ■...
  • Página 85: Održavanje Svjećice (02)

    Održavanje i njega 8. Provjerite je li razina napunjenosti dostigla Čišćenje motora oznaku MAX (03/4). UPOZORENJE! Opasnost od požara i ek- 9. Umetnite šipku za mjerenje razine ulja i bloki- splozije. Strana tijela na motoru mogu zapaliti rajte je. kosilicu. Požar može dovesti do teških ozljeda. 10.
  • Página 86: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Pogrešan postupak paljenja Ispravno izvršite postupak pokretanja. Svjećica nije priključena. Provjerite utikač svjećice, uvjerite se da svjećica čvrsto naliježe. ■ Svjećica je vlažna. Provjerite svjećicu. ■ Elektrode svjećica su zapr- ljane. ■ Pogrešan razmak elektroda PRO 170 OHV QSS...
  • Página 87: Transport

    Transport Smetnja Uzrok Uklanjanje Motor se ne pokreće. Začepljen je filtar zraka. Provjerite i očistite filtar zraka. Ulje neprikladno za godišnje raz- Provjerite ulje, po potrebi ga zamijenite. doblje Stvaranje mjehurića pare unutar Pričekajte nekoliko minuta i zatim poku- rasplinjača zbog visokih tempe- šajte ponovno pokrenuti.
  • Página 88: Tehnički Podaci

    12 KORISNIČKA SLUŽBA/SERVIS Kod pitanja o jamstvu, popravku ili zamjenskim Tip motora PRO 170 OHV QSS dijelovima obratite se obližnjoj servisnoj lokaciji tvrtke AL-KO. One su navedene na internetskoj D x Š x V 385 x 311 x 250 mm stranici: Težina u praznom stanju 9,4 kg...
  • Página 89: Informacje Dotyczące Niniejszej Instrukcji Obsługi

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Spis treści Informacje dotyczące niniejszej instrukcji 12 Obsługa klienta/Serwis......99 obsługi ............. 89 13 Części zamienne ........99 Symbole na stronie tytułowej ..... 89 14 Gwarancja ..........100 Objaśnienia rysunkowe i słowa ostrzegawcze ........89 1 INFORMACJE DOTYCZĄCE Opis produktu ..........
  • Página 90: Opis Produktu

    Wdychanie tlenku węgla może spo- wodować mdłości, omdlenie lub śmierć. Uruchamiać silnik na otwartej prze- strzeni. Nie uruchamiać silnika w zamkniętych pomieszczeniach i nie pozostawiać go włączonego, nawet gdy drzwi lub okna są otwarte. Przed uruchomieniem przeczytać in- strukcję eksploatacji! PRO 170 OHV QSS...
  • Página 91: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa 3 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA znaczeniem może prowadzić do obrażeń lub uszkodzeń. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Śmiertelne nie- ■ Użytkownik odpowiada za wypadki z udzia- bezpieczeństwo i niebezpieczeństwo najcięż- łem osób trzecich oraz uszkodzenie mienia szych obrażeń! Nieznajomość zasad bezpie- będącego ich własnością. czeństwa i instrukcji obsługi może prowadzić do ■...
  • Página 92: Uruchomienie

    Używanie silnika z poluzowanymi, uszkodzo- ■ W przypadku niskiego poziomu oleju uzupeł- nymi bądź zużytymi elementami roboczymi i/ nić olej. lub elementami mocującymi jest zabronione. 1. Zatrzymać silnik i zaczekać na jego ostygnię- ■ Koniecznie wlać olej silnikowy. cie. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 93: Wlewanie Oleju Silnikowego (04)

    Eksploatacja silnika Wskazówka: Silnik musi być ustawiony po- WSKAZÓWKA Nie wlewać oleju do pozio- ziomo. mu przekraczającego wskaźnik MAX. Zbyt duża 2. Usunąć ciała obce z obszaru wlewania oleju. ilość oleju prowadzi do: ■ 3. Wyjąć wskaźnik prętowy (03/1) z otworu wle- dymu w spalinach wu oleju (03/2) i wyczyścić...
  • Página 94: Uruchamianie I Wyłączanie Silnika

    Należy przestrzegać instrukcji obsługi ko- ■ Nie przechylać maszyny na tyle, aby paliwo siarki trawy. wylewało się przez zamknięcie zbiornika. ■ Sprawdzić poziom oleju. ■ Podwiązać długie włosy i zdjąć biżuterię. ■ Nie stosować luźnych części garderoby. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 95: Naprawa

    Regularnie kontrolować poziom oleju. Poziom ■ Naprawy mogą być wykonywane tylko oleju sprawdzać co 5 godzin pracy lub codziennie w punktach serwisowych AL-KO lub autory- przed uruchomieniem silnika. zowanych zakładach naprawczych! OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo poża- ■ Dozwolone jest używanie wyłącznie oryginal- ru i wybuchu.
  • Página 96: Czyszczenie Silnika

    Pożar może prowadzić do ciężkich obrażeń. ■ Należy usuwać łatwopalne ciała obce (np. trawę, liście, smar) z silnika, w szczególności z układu wydechowego i obszaru cylindrów. ■ Regularnie kontrolować i czyścić układ wyde- chowy i obszar cylindrów. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 97: Pomoc W Przypadku Usterek

    Pomoc w przypadku usterek Czynność Przed Po każ- Po 1. mie- Co 3 Co 6 Co roku Przed każdym siącu / miesią- miesię- lub co każdym użyciem użyciu pierw- ce lub cy lub 100 go- złoże- szych 5 25 go- 50 go- dzin niem na godzi-...
  • Página 98: Transport

    ■ Transportować silnik zawsze w pozycji pozio- mej, w innym przypadku dojdzie do: Numer seryjny silnika: ■ wycieku paliwa i oleju Data zakupu: ■ wytworzenia dymu ■ utrudnionego rozruchu PRO 170 OHV QSS...
  • Página 99: Przechowywanie

    Podstawić zbiornik na paliwo. Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy ■ Całkowicie spuścić paliwo. lub części zamiennych należy kierować do naj- 2. Wyczyścić silnik. bliższego punktu serwisowego AL-KO. Można go 3. Przechowywanie silnika: znaleźć w następującej witrynie internetowej: ■ Przechowywać silnik w dobrze prze- www.al-ko.com/service-contacts wietrzonym pomieszczeniu, z dala od...
  • Página 100: Gwarancja

    Należy zwrócić się do dystrybutora lub najbliż- szego autoryzowanego punktu serwisowego, przedkładając niniejszą deklarację gwarancyjną oraz do- wód zakupu. Niniejsza deklaracja nie narusza ustawowych roszczeń nabywcy w stosunku do sprze- dawcy z tytułu wad. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 101: Tomuto Návodu K Použití

    Překlad originálního návodu k použití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ Obsah 1 K TOMUTO NÁVODU K POUŽITÍ K tomuto návodu k použití ....... 101 ■ U německé verze se jedná o originální návod Symboly na titulní straně....101 k použití. Všechny ostatní jazykové verze Vysvětlení...
  • Página 102: Popis Výrobku

    Motor vypněte, pokud se vám při použí- Hořlavý materiál, jako je listí, tráva vání přístroje udělá nevolno, budete mít atd., se mohou vznítit. závratě nebo se budete cítit slabí. ■ Motor používejte pouze v technicky bezvad- ném stavu. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 103: Obsluha

    Bezpečnostní pokyny ■ ■ Bezpečnostní a ochranná zařízení nikdy ne- Motor nikdy nepoužívejte s opotřebovanými vyřazujte z provozu. nebo vadnými díly. Opotřebované nebo vad- né díly motoru mohou zapříčinit těžké úrazy. ■ Noste ochranu sluchu. ■ Používejte pouze originální náhradní díly a ■...
  • Página 104: Uvedení Do Provozu

    UPOZORNĚNÍ Obsah oleje pro motor činí maximálně 0,5 l. 4.2.1 Zkontrolujte hladinu oleje (03) POZOR! Nebezpečí poškození motoru. Níz- ký stav oleje může způsobit poškození motoru. ■ Pravidelně kontrolujte stav oleje. ■ Při nízkém stavu oleje ho doplňte. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 105: Doplnění Benzínu

    Provoz motoru: UPOZORNĚNÍ Olej nikdy nedoplňujte nad VÝSTRAHA! Nebezpečí požáru a výbu- značku MAX. Příliš mnoho oleje má za následek: chu. Benzín a olej jsou vysoce vznětlivé. Požár může mít za následek těžké úrazy. ■ Kouř ve spalinách ■ Nepoužívejte startovací spreje apod. ■...
  • Página 106: Oprava

    úrazům a dokonce k smrti. ■ Opravy smí provádět pouze servisní dílny ■ Než vypustíte olej, vyprázdněte palivovou ná- AL-KO nebo autorizované odborné provozov- drž. ■ Vždy používejte výhradně originální náhradní UPOZORNĚNÍ Spojte se s naším zákaz- díly AL-KO.
  • Página 107: Údržba Zapalovacích Svíček (02)

    Údržba a péče 7. Naplňte čerstvý olej (SAE 10W-30, množství: Čištění motoru 0,5 l) pomocí nálevky (viz Kapitola 4.2.2 "Na- VÝSTRAHA! Nebezpečí požáru a výbu- plnění motorového oleje ( 04)", strana 104. chu. Cizí tělesa na motoru mohou způsobit požár 8. Zkontrolujte, zda hladina oleje dosáhla znač- sekačky na trávu.
  • Página 108: Pomoc Při Poruchách

    Startování proveďte správně. Zapalovací svíčka není připoje- Zkontrolujte zástrčku zapalovací svíčky, dbejte na její pevné usazení na zapalo- vací svíčce. ■ Zapalovací svíčka je vlhká. Zkontrolujte zapalovací svíčku. ■ Elektrody svíčky jsou znečiš- těny. ■ Chybná vzdálenost elektrod PRO 170 OHV QSS...
  • Página 109: Přeprava

    Přeprava Porucha Příčina Odstranění Motor nenaskočí. Vzduchový filtr je zanesený. Zkontrolujte vzduchový filtr a vyčistěte Nevhodný olej pro danou roční Zkontrolujte olej a případně ho vyměňte. dobu V karburátoru vznikají bublinky Počkejte několik minut, poté zkuste mo- páry z důvodu vysokých teplot tor znovu nastartovat.
  • Página 110: Technické Údaje

    ■ Máte-li nějaké dotazy k záruce, opravě nebo ná- Motor chraňte před vlhkostí. hradním dílům, obraťte se prosím na nejbližší 11 TECHNICKÉ ÚDAJE servis AL-KO. Najdete je na internetu pod násle- dující adresou: www.al-ko.com/service-contacts Typ motoru PRO 170 OHV QSS DxŠxV 385 x 311 x 250 mm...
  • Página 111: Tomto Návode Na Použitie

    Preklad originálneho návodu na použitie PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA POUŽITIE Obsah O tomto návode na použitie ..... 111 13 Náhradné diely ..........120 Symboly na titulnej strane ....111 14 Záruka ............121 Vysvetlenie symbolov a signálne slo- 1 O TOMTO NÁVODE NA POUŽITIE vá...
  • Página 112: Popis Výrobku

    Všetky dodané dokumenty uschovajte pre Pred uvedením do prevádzky si prečí- budúce použitie. tajte návod na použitie! ■ Ohrozenie života z dôvodu otrávenia Výfukové plyny motora obsahujú oxid uhoľ- natý, ktorý dokáže človeka usmrtiť v priebehu PRO 170 OHV QSS...
  • Página 113: Obsluha

    Bezpečnostné pokyny ■ niekoľkých minút. Pred použitím, resp. počas Motor vypnite vždy, keď ho nepotrebujete, používania dodržujte nasledujúce pokyny: napr. pri zmene pracovného priestoru, počas údržbárskych a ošetrovacích prác, pri dolie- ■ Motor nikdy neprevádzkujte v uzavretých vaní zmesi benzín-olej. priestoroch, ale len vonku.
  • Página 114: Uvedenie Do Prevádzky

    SAE 10W-30 sa odporúča na všeobecné po- ohňa alebo zdrojov tepla. užitie. Odporúčaný rozsah prevádzkových teplôt pre tento motor činí 0 °C až 40 °C. ■ Poškodenú nádrž alebo uzáver nádrže okam- žite vymeňte. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 115: Nalievanie Benzínu

    Prevádzkovanie motora ■ Použitie viacúčelových olejov pri vysokých 5 PREVÁDZKOVANIE MOTORA teplotách môže viesť k zvýšeniu opotrebenia. Pre viac informácií si pozrite návod na obsluhu Preto častejšie kontrolujte hladinu oleja. kosačky. ■ Nezmiešajte oleje rôznych druhov a s rôzny- NEBEZPEČENSTVO! Ohrozenie života z mi vlastnosťami.
  • Página 116: Naštartovanie A Vypnutie Motora

    ■ Opravy môžu vykonávať len servisy spoloč- VAROVANIE! Nebezpečenstvo vzniku po- nosti AL-KO alebo autorizované odborné žiaru a explózie. Pre unikajúce palivo vzniká ne- podniky! bezpečná výbušná zmes benzín-vzduch. Vznie- ■...
  • Página 117: Údržba Zapaľovacej Sviečky (02)

    Údržba a starostlivosť POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia mo- UPOZORNENIE Ak práce neviete vykonať tora. Prevádzkovanie motora s nesprávnou za- sám, obráťte sa na zákaznícky servis. paľovacou sviečkou alebo bez zapaľovacej svieč- UPOZORNENIE Do motora je možné na- ky vedie k vážnemu poškodeniu motora! liať...
  • Página 118: Nastavenia Karburátora

    ■ V priebehu údržbárskych, ošetrovacích a čis- tiacich prác vždy noste ochranné rukavice! PRO 170 OHV QSS...
  • Página 119 Pomoc pri poruchách Porucha Príčina Odstránenie Motor nenaskočí. Chýba palivo Dolejte palivo. Zlé, znečistené alebo staré pali- Vyprázdnite nádrž a nalejte čerstvé pali- vo v nádrži Nesprávny postup spúšťania Spúšťanie vykonajte správnym spôso- bom. Zapaľovacia sviečka nie je pripo- Skontrolujte konektor zapaľovacej svieč- jená.
  • Página 120: Preprava

    V prípade otázok k záruke, oprave alebo náhrad- UPOZORNENIE Pre viac informácií: Ob- ným dielom sa obráťte, prosím, na najbližší ser- ráťte sa na služby zákazníkom. vis AL-KO. Tento nájdete na internete na nasle- dovnej adrese: 1. Vypustenie paliva z karburátora: www.al-ko.com/service-contacts ■...
  • Página 121: Záruka

    Záruka 14 ZÁRUKA Prípadné chyby materiálu alebo výrobné chyby na zariadení odstránime počas zákonnej premlčacej lehoty pre nárok na náhradu škody podľa nášho výberu opravou alebo výmenou. Premlčacia lehota sa určuje vždy podľa právnych predpisov krajiny, v ktorej bolo zariadenie zakúpené. Nárok na uplatnenie záruky akceptujeme len pri: Nárok na uplatnenie záruky zaniká...
  • Página 122: Ehhez A Kezelési Útmutatóhoz

    Szállítás ........... 131 FIGYELMEZTETÉS! Olyan potenciálisan 10 Tárolás ............. 131 veszélyes helyzetet jelez, amely – ha nem kerülik el – halálos vagy súlyos sérüléseket eredmé- 11 Műszaki adatok ........131 nyezhet. 12 Ügyfélszolgálat/Szerviz......131 PRO 170 OHV QSS...
  • Página 123: Termékleírás

    Termékleírás VIGYÁZAT! Olyan potenciálisan veszélyes Az üzemanyag és az üzemanyaggő- helyzetet jelez, amely – ha nem kerülik el – ki- zök rendkívül könnyen gyulladó és sebb vagy közepesen súlyos sérüléseket ered- robbanékony anyagok. A motor bein- ményezhet. dításakor szikrák keletkeznek. A szikrák a közelben előforduló...
  • Página 124: Kezelő

    és a talajról. Mielőtt ártalmatla- ■ A szívó- és szellőzőrácsot soha ne fogja nítja, jól szellőző helyen szárítsa meg a textí- meg, ha a motor működik. A készülék forgó liákat, amelyekkel letörölte az üzemanyagot. alkatrészei sérüléseket okozhatnak. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 125: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés ■ Ellenkező esetben váratlan öngyulladás is A sérült tartályt vagy tanksapkát azonnal cse- keletkezhet. rélje ki. ■ ■ A benzin kiömlésekor benzingőzök szabadul- A tanksapkát mindig biztosan zárja le. nak fel. A motort ezért ne a tankolás helyén ■...
  • Página 126: Benzin Betöltése

    A motort csak a szabadban indítsa be és mű- ■ A gépet ne billentse oldalra annyira, hogy az ködtesse. üzemanyag a tanksapkazáron keresztül ki- Benzin betöltése folyjon. 1. Vegye le a tartályfedelet (01/3). ■ Ellenőrizze az olajszintet. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 127: A Motor Beindítása És Leállítása

    és a készülék károsodásá- ■ A motor alapbeállítását ne változtassa meg hoz vezethetnek. és ne pörgesse túl a motort. ■ Kizárólag AL-KO szervizállomások vagy hiva- ■ Indításkor tartsa be a biztonsági távolságot. talos szakműhelyek végezhetnek javítási munkákat! ■...
  • Página 128: Olajcsere (01, 06)

    és tisztítsa meg. 10. Az esetleg kifolyt olajat távolítsa el. FIGYELEM! Víz használata miatti veszély. A behatoló víz károkat okozhat (a gyújtásban, a A gyújtógyertya karbantartása (02) porlasztóban...). Előírt gyújtógyertya-típus: NGK BPR6ES ■ Ne fecskendezzen vizet a motorra. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 129: Porlasztóbeállítások

    Hibaelhárítás 1. Tisztítás előtt hagyja lehűlni a motort. Porlasztóbeállítások 2. A szokásos szennyeződéseket tisztítókendő- TUDNIVALÓ A porlasztó beállítását csak vel vagy kefével távolítsa el a motorról. hivatalos szerelőműhelyben szabad elvégeztetni. 3. Sűrített levegővel távolítson el minden hulla- dékot és szennyeződést a hangtompítóról és Karbantartási terv annak fedeléről.
  • Página 130 Alább adja meg a motor gyártási számát és a vá- A motor gyártási száma: sárlás dátumát. Ezekre az információkra szüksé- Vásárlás dátuma: ge lesz a pótalkatrészek megrendelésekor, mű- szaki jellegű kérdések és a garanciával kapcsola- tos kérdések esetében. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 131: Szállítás

    A motort csak vízszintes helyzetben szállítsa, különben: 11 MŰSZAKI ADATOK ■ üzemanyag és olaj folyik ki ■ füst képződik Motortípus PRO 170 OHV QSS ■ a motor nehezen indul H x Sz x Ma 385 x 311 x 250 mm ■ a gyújtógyertya elkormozódik Üres súly 9,4 kg...
  • Página 132: Garancia

    A garancia az első végfelhasználó vásárlásától lép életbe. Az időpont meghatározásakor a fizetési bi- zonylaton szereplő dátum a mérvadó. A garanciajeggyel és az eredeti fizetési bizonylattal forduljon a szakkereskedéshez vagy a legközelebbi hivatalos ügyfélszolgálathoz. A vevő eladóval szembeni kel- lékszavatossági jogainak törvényes érvényesítési lehetőségeit a jelen nyilatkozat nem befolyásolja. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 133: Om Denne Brugsanvisning

    Oversættelse af den originale brugsanvisning OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Om denne brugsanvisning ....... 133 14 Garanti............142 Symboler på forsiden ......133 1 OM DENNE BRUGSANVISNING Symboler og signalord ....... 133 ■ Den tyske udgave er den originale driftsvej- ledning.
  • Página 134: Produktbeskrivelse

    Lad aldrig motoren køre i lukkede rum, f.eks. løv, græs osv. kan blive an- men kun i det fri. tændt. ■ Indånd ikke motorens udstødningsgas- ser. ■ Sluk for motoren, hvis du bliver dårlig, svimmel eller utilpas under maskinens brug. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 135: Bruger

    Sikkerhedsanvisninger ■ ■ Motoren må kun bruges i teknisk perfekt til- Brug kun originale reservedele og originalt til- stand. behør. ■ ■ Sikkerheds- og beskyttelsesanordningerne Opbevar motoren uden for børns rækkevid- må ikke deaktiveres. ■ ■ Bær høreværn. Giv børn og unge besked om, at de ikke må lege med motoren.
  • Página 136: Ibrugtagning

    ■ Kontrollér oliestanden med jævne mellem- ■ Røg i udstødningsgassen rum. ■ Tændrør eller luftfilter bliver snavset til ■ Fyld efter med olie, hvis oliestanden er for 1. Hæld motorolie på i en egnet beholder. lav. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 137: Påfyldning Af Benzin

    Motordrift 2. Træk oliemålepinden (04/1) ud af påfyldning- ADVARSEL! Fare for forbrænding. Igang- såbningen (04/2). satte motorer bliver meget varme under driften! 3. Hæld langsomt olie på i små mængder i på- ■ Berør derfor aldrig motorens dele under drif- fyldningsåbningen.
  • Página 138: Reparation

    8. Kontrollér, om niveauet når MAX-markerin- gen (03/4). Vipning af motor (07) 9. Sæt oliemålepinden i og drej den til. 1. Vip motoren således, at karburatoren/luftfilte- ret (07/1) vender opefter. 10. Tør evt. spildt olie af. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 139: Vedligeholdelse Af Tændrør (02)

    Service og vedligeholdelse Vedligeholdelse af tændrør (02) Rengøring af motor Foreskrevet tændrørstype: NGK BPR6ES ADVARSEL! Brand- og eksplosionsfare. Fremmedlegemer på motoren kan sætte plæne- ADVARSEL! Risiko for kvæstelser pga. klipperen i brand. Der er fare for alvorlige kvæ- strømstød. Kontrolleres tændgnisten, når tænd- stelser ved brand.
  • Página 140: Hjælp Ved Fejl

    Tøm tanken, og hæld nyt brændstof på. brændstof i tanken Forkert startprocedure Start motoren korrekt. Tændrør er ikke forbundet. Kontrollér tændrørsstik, sørg for, at tændrør har fast sæde. ■ Tændrør er fugtigt. Kontrollér tændrør. ■ Tændrørselektroder er snav- sede. ■ Forkert elektrodeafstand PRO 170 OHV QSS...
  • Página 141: Transport

    Transport Fejl Årsag Afhjælpning Motoren starter ikke. Luftfilter er tilstoppet. Kontrollér og rens luftfilter. Olie uegnet til årstiden Kontrollér olien, udskift efter behov. Der dannes bobler inden i karbu- Vent nogle minutter, start så igen. ratoren pga. høje temperaturer Forbrændingsproblemer Må...
  • Página 142: Tekniske Data

    Tekniske data 1. Tap brændstoffet ud af karburatoren: Motortype PRO 170 OHV QSS ■ Stil motoren udendørs, og lad den køle Motoroliens påfyldnings- 0,5 l mængde ■ Stil en beholder til brændstoffet under Benzin-fyldmængde 1,0 l motoren. ■ Lad brændstoffet løbe helt ud.
  • Página 143: Om Denna Bruksanvisning

    Översättning av originalbruksanvisning ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNING Innehållsförteckning Om denna bruksanvisning ....... 143 14 Garanti............152 Symbol på titelsida ......143 1 OM DENNA BRUKSANVISNING Teckenförklaring och signalord ..143 ■ Den tyska versionen utgör bruksanvisningen i original. Alla andra språkversioner är över- Produktbeskrivning ........
  • Página 144: Produktbeskrivning

    Andas aldrig in motoravgaser. ■ Stäng genast av motorn den om du kän- ner av yrsel eller plötslig matthet. ■ Använd motorn endast i tekniskt felfritt skick. ■ Säkerhets- och skyddsanordningar får inte sättas ur funktion. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 145: Användare

    Start ■ ■ Bär hörselskydd. Förvara motorn utom räckhåll för barn. ■ ■ Läs noga igenom anvisningarna i denna Instruera barn och ungdomar om att inte leka bruksanvisning och bruksanvisningen för med motorn. gräsklipparen, i vilken denna motor är in- Hantering av bensin och olja byggd, och beakta dessa.
  • Página 146: Kontrollera Motorns Allmänna Skick

    (03/2) och torka rent den. går inte i motorns leveransomfattning). 4. Sätt i oljemätstickan (03/1) i oljepåfyllning- 4. Sätt i oljemätstickan och lås den. söppningen (03/2), lås den och ta ut den 5. Avlägsna eventuellt utspilld olja. igen. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 147: Fyll På Bensin

    Motorns drift ■ 4.2.3 Fyll på bensin Innan motorn tas i drift ska bruksanvisningen beaktas. Rekommendationer om bensin ■ Motorn får endast startas och vara på utom- ■ Använd ren, färsk, blyfri bensin med en mins- hus. ta oktanhalt på 90. ■...
  • Página 148: Reparation

    Reparationsarbeten får endast utföras av AL- KO serviceverkstäder eller auktoriserade ANMÄRKNING Kontakta vår kundtjänst fackmän! om du inte kan utföra arbetena själv. ■ Endast originalreservdelar från AL-KO får an- vändas. ANMÄRKNING Oljevolymen för motorn är maximalt 0,5 l. 7 UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL ANMÄRKNING VARNING! Risk för personskador.
  • Página 149: Rengör Motorn

    Underhåll och skötsel OBS! Risk för motorskador. Om motorn an- OBS! Fara pga vatten. Inträngande vatten vändas med felaktigt tändstift eller utan tändstift (tändningssystem, förgasare) kan leda till funk- leder detta till allvarliga motorskador! tionsstörningar. ■ ■ Använd alltid föreskriven tändstiftstyp. Spola aldrig av motorn med vatten.
  • Página 150: Avhjälpa Fel

    Kontrollera oljan, byt ut den vid behov. Ångbubblor bildas inom förgasa- Vänta några minuter, försök sedan star- ren p.g.a. höga temperaturer ta igen. Förbränningsproblem Låt endast en kundtjänstverkstad ge- nomföra kontrollerna! Tändproblem Låt endast en kundtjänstverkstad ge- nomföra kontrollerna! PRO 170 OHV QSS...
  • Página 151: Transport

    Lagra den skyddad mot fukt. 10 FÖRVARING 11 TEKNISKA SPECIFIKATIONER ANMÄRKNING Beakta även gräsklippa- rens bruksanvisning! Motortyp PRO 170 OHV QSS L x B x H 385 x 311 x 250 mm VARNING! Risk för brand och explosion! Bensin och motorolja är höggradigt lättantändli- Egenvikt 9,4 kg...
  • Página 152: Kundtjänst/Service

    Kundtjänst/service 12 KUNDTJÄNST/SERVICE Motortyp PRO 170 OHV QSS För frågor om garanti, reparationer och reservde- Påfyllningsmängd bensin 1,0 l lar vänder man sig till närmaste AL-KO:s service- center. Kontaktinformation finns på internet, på Kylsystem Luftkylning adressen Tändningssystem Transistor-magnett- www.al-ko.com/service-contacts ändning 13 UTBYTESDELAR...
  • Página 153: Om Denne Bruksanvisningen

    Oversettelse av den originale bruksanvisningen OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN Innhold Om denne bruksanvisningen ....153 14 Garanti............162 Symboler på tittelsiden....... 153 1 OM DENNE BRUKSANVISNINGEN Tegnforklaringer og signalord .... 153 ■ Den tyske versjonen er den originale bruks- anvisningen. Alle andre språkutgaver er over- Produktbeskrivelse ........
  • Página 154: Produktbeskrivelse

    Motordeler, særlig eksosrøret, blir ek- bruksanvisningen og bruksanvisningen for stremt varme. gressklipper hvor denne motoren er innebyg- Slå av motoren og la den kjøle ned. get. Lær deg hvordan du slår av motoren raskt. Hold eksospotten fri for tilsmussing. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 155: Operatør

    Igangsetting ■ Bruk ikke startgass eller liknende. mer ut, er det fare for eksplosjonsfarlig at- mosfære. Eksplosjoner og brann kan føre til Operatør alvorlige personskader og død ved ukyndig ■ Ungdom under 16 år eller personer som ikke håndtering av drivstoff. Vær oppmerksom på kjenner til bruksanvisningen skal ikke bruke det følgende: motoren.
  • Página 156: Fyll På Drivstoff

    30 dager. MIN-merket (03/3): Fyll på olje. ■ Bensin med opptil 10 % etanolandel eller opptil 15 % MTBE-andel (antibankemiddel) er 7. Sett i oljepeilepinnen, og skru den helt inn. akseptabelt. 8. Fjern eventuelt oljesøl. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 157: Drift Av Motoren

    Maskinen skal ikke vippes så langt at driv- der på maskiner. stoffet kommer ut av tanklokket. ■ ■ Reparasjonsarbeid må kun utføres av AL-KO Kontroller oljenivået. serviceverksteder eller autoriserte fagbedrif- ■ Bind opp langt hår, og ta av smykker. ter! ■...
  • Página 158: Vedlikehold Og Pleie

    Vedlikehold og pleie ■ Kun originale reservedeler fra AL-KO må bru- MERK Kontakt kundeservice når du ikke kes. kan utføre arbeidene selv. 7 VEDLIKEHOLD OG PLEIE MERK Oljeinnholdet for motoren er på maksimalt 0,5 l. ADVARSEL! Fare for personskader! Util- siktet innkobling av motoren kan føre til alvorlige MERK personskader.
  • Página 159: Rengjøre Motor

    Vedlikehold og pleie Merk: Tennpluggenes elektrodeavstand skal 1. Slå av motoren og la den avkjøles før rengjø- utgjøre 0,7–0,8 mm. ring. 4. Tennpluggen skrus inn igjen, og strammes til 2. Fjern regelmessig tilsmussing fra motoren med en pipenøkkel. med en fille eller børste. 3.
  • Página 160: Feilsøking

    La traktoren bare bli kontrollert av et kundeserviceverksted! Tenningsproblemer La traktoren bare bli kontrollert av et kundeserviceverksted! Effekttap under drift Luftfilter er tilstoppet. Kontroller og rengjør luftfilteret. Forbrenningsproblemer La traktoren bare bli kontrollert av et kundeserviceverksted! PRO 170 OHV QSS...
  • Página 161: Transport

    2-3 måneder) må drivstoffet tappes av for å unn- gå avleiringer i drivstoffsystemet. Ved en kortere Ved spørsmål om garanti, reparasjon eller reser- lagringsperiode kan drivstoffet beskyttes med en vedeler henvend deg til det nærmeste AL-KO- drivstoffstabilisator. serviceverkstedet. Dette finner du på Internett på følgende adresse: MERK For videre informasjon: Spør kun-...
  • Página 162: Garanti

    Garantitiden begynner å løpe med kjøpet til den første sluttbrukeren. Fakturadatoen er utslagsgiven- de. Ved garantikrav henvender du deg til din forhandler eller til nærmeste autoriserte kundeservice med denne garantierklæringen og den originale kvitteringen. De lovbestemte mangelfordringene fra kjøper overfor selger forblir uberørt gjennom denne erklæringen. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 163: Атации

    Перевод оригинального руководства по эксплуатации ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Оглавление Информация о руководстве по эксплу- 12 Сервисное обслуживание .......173 атации ............. 163 13 Запчасти ...........173 Символы на титульной странице ..163 14 Гарантия...........174 Условные обозначения и сигналь- ные слова .......... 163 1 ИНФОРМАЦИЯ...
  • Página 164: Описание Продукта

    — ядовитый газ без запаха и цвета. Утечка угарного газа может вызвать Колпачок свечи зажигания тошноту, потерю сознания или смерть. Запускайте и эксплуатируйте двига- тель только вне помещений. Эксплуатация в закрытых помеще- ниях, даже при открытых дверях и окнах, запрещена. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 165: Операторы

    Указания по технике безопасности ■ 3 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ Не вводите двигатель в эксплуатацию, ес- ли находитесь под влиянием алкоголя, БЕЗОПАСНОСТИ наркотиков или медикаментов. ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни и Безопасность людей, животных и опасность тяжелых травм! Незнание указа- имущества ний по технике безопасности и инструкций по ■...
  • Página 166: Обращение С Бензином И Маслом

    Очистите газонокосилку и двигатель. бензина на одежду замените ее. ■ ■ Попав на пластмассовые детали, то- Не заправляйте включенное устройство пливо может повредить их. Незамед- при работающем или горячем двигателе. лительно вытереть топливо. Гарантия не распространяется на повреждения, PRO 170 OHV QSS...
  • Página 167: Проверка Уровня Масла (03)

    Ввод в эксплуатацию вызванные попаданием топлива на при более высоких температурах. Поэтому пластмассовые детали. чаще проверяйте уровень масла. ■ Не смешивайте масло различных разно- 4.2.1 Проверка уровня масла (03) видностей и свойств. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения двигателя. Низкий уровень масла может при- двигателя.
  • Página 168: Эксплуатация Двигателя

    Ни в коем случае не прикасайтесь к вра- щающимся деталям! ■ Быстро потяните за трос стартера ■ (01/4) и дайте ему снова медленно Перед вводом двигателя в эксплуатацию смотаться. соблюдайте руководство по эксплуатации устройства. ■ Запускайте и эксплуатируйте двигатель только вне помещений. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 169: Ремонт

    ным травмам и повреждению устройства. душного фильтра. ■ Ремонтные работы разрешено проводить Замена масла (01, 06) только сервисным центрам AL-KO или ав- Регулярно проверяйте уровень масла. Прове- торизованным предприятиям! ряйте уровень масла через каждые 5 часов ■ Разрешается использовать только ориги- работы...
  • Página 170: Уход За Свечей Заживания (02)

    щеткой, и после этого удалите отложения ■ Чтобы избежать перегрева, при необ- сажи. ходимости очистите также внутренние 3. Проверьте правильное межэлектродное охлаждающие ребра и поверхности. расстояние с помощью щупа. 5. Протирайте пластиковые детали влажной Примечание: Межэлектродное расстоя- губкой с очищающим средством. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 171: Параметры Карбюратора

    Устранение неисправностей Параметры карбюратора служиванию и ремонту должны осуществлять- ся в авторизованном сервисном центре. ПРИМЕЧАНИЕ Установка карбюратора Обратите внимание на рекомендуемую еже- может выполняться только в авторизованном годную смазку в соответствии с планом смаз- сервисном центре. ки. График технического обслуживания ПРИМЕЧАНИЕ...
  • Página 172 тельно в сервисную мастерскую! Проблемы с зажиганием Отдавайте для проверки исключи- тельно в сервисную мастерскую! Потеря мощности во Воздушный фильтр закупорен. Проверьте и очистите воздушный время эксплуатации фильтр. Проблемы со сгоранием Отдавайте для проверки исключи- тельно в сервисную мастерскую! PRO 170 OHV QSS...
  • Página 173: Информация О Руководстве По Эксплу- 12 Сервисное Обслуживание

    Если у вас есть вопросы относительно гаран- ния: Обратитесь в службу поддержки клиен- тии, ремонта или запасных частей, обрати- тов. тесь в ближайший сервисный центр AL-KO. А- дрес можно найти в Интернете по следующе- 1. Слейте топливо из карбюратора: му адресу: ■...
  • Página 174: Условные Обозначения И Сигналь- 14 Гарантия

    фактором служит дата на документе, подтверждающем покупку. Обращайтесь с настоящим сертификатом и документом, подтверждающим покупку, к своему дилеру или в ближайший ав- торизованный сервисный центр. Настоящий сертификат не касается гарантируемых законом прав на претензии покупателя к продавцу. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 175: Ції

    Переклад оригіналу посібника з експлуатації ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛУ ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Зміст Інформація про посібник із експлуата- 12 Сервісне обслуговування......185 ції ............. 175 13 Запчастини ..........185 Символи на титульній сторінці ..175 14 Гарантія ............186 Умовні позначення та сигнальні слова ..........175 1 ІНФОРМАЦІЯ...
  • Página 176: Опис Пристрою

    Наконечник свічки запалювання отруйний газ без запаху та кольору. Витік чадного газу може спричинити нудоту, втрату свідомості або смерть. Запускайте двигун тільки поза при- міщенням. Заборонено експлуатувати пристрій в закритих приміщеннях, навіть як- що двері та вікна відчинено. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 177: Правила Техніки Безпеки

    Правила техніки безпеки 3 ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Безпека людей, тварин і майна ■ Використовуйте двигун тільки за призна- НЕБЕЗПЕКА! Ризик смерті або тяжких ченням. Нецільове використання може травм! Незнання правил техніки безпеки та призвести до травм і матеріальних збитків. експлуатації може призвести до серйозних ■...
  • Página 178: Введення В Експлуатацію

    під час роботи двигуна і тоді, коли він гаря- ■ Очистіть газонокосарку та двигун. чий. ■ Проливання пального може привести до пошкодження пластикових деталей: Одразу ж витріть пролите пальне. Га- рантія не поширюється на пластикові деталі, які було пошкоджено внаслідок витоку пального. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 179: Перевірка Рівня Масла (03)

    Введення в експлуатацію 4.2.1 Перевірка рівня масла (03) УВАГА! Небезпека пошкодження двигуна. Використання масла SAE 30 (сезонного — літ- УВАГА! Небезпека пошкодження двигуна. нього масла) за температури нижче ± 5 ° C мо- Низький рівень масла може привести до по- же...
  • Página 180: Експлуатація Двигуна

    Охолодіть вихлопну трубу, циліндр і ребра охолодження, перш ніж торкатися до них. ■ Запускайте двигун тільки в горизонтально- му положенні. Вимикання двигуна ■ Не нахиляйте машину так, щоб паливо ви- ■ Дотримуйтеся посібника з експлуатації тікало з кришки бака. газонокосарки. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 181: Ремонтування

    твердій поверхні, щоб видалити з них весь порушень нормальної роботи. бруд. Заборонено чистити щіткою! ■ Технічне обслуговування потрібно прово- 3. Знову встановіть фільтр. дити лише в сервісних центрах AL-KO або 4. Знову встановіть та закрийте кришку пові- авторизованих майстернях! тряного фільтра. ■ Дозволено використовувати тільки оригі- Заміна...
  • Página 182: Догляд За Свічкою Запалювання (02)

    4. Знову встановіть свічку запалювання та 5. Протирайте пластикові деталі вологою закрутіть її до упору за допомогою торце- губкою з очищувальним засобом. вого ключа. Регулювання карбюратора ПРИМІТКА Встановлення карбюратора дозволено виконувати тільки в авторизовано- му сервісному центрі. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 183: Графік Технічного Обслуговування

    Усунення несправностей Графік технічного обслуговування Зверніть увагу на рекомендоване щорічне змащування відповідно до плану змащування. Наведені нижче роботи користувач може вико- нувати самостійно. Всі інші роботи з технічно- ПРИМІТКА У разі сильного навантажен- го обслуговування, обслуговування і ремонту ня та за високих температур інтервали обслу- повинні...
  • Página 184 сервісну майстерню! Проблеми з запалюванням Віддавайте на перевірку виключно в сервісну майстерню! Втрата потужності під Повітряний фільтр закупоре- Перевірка та очищення повітряного час експлуатації ний. фільтра. Проблеми з загорянням Віддавайте на перевірку виключно в сервісну майстерню! PRO 170 OHV QSS...
  • Página 185: Інформація Про Посібник Із Експлуата- 12 Сервісне Обслуговування

    ПРИМІТКА Додаткові відомості: Звер- Якщо у вас є питання щодо гарантії, ремонту ніться в службу підтримки клієнтів. або запасних частин, зверніться в найближчий сервісний центр AL-KO. Адресу можна знайти 1. Злийте пальне з карбюратора: в Інтернеті за посиланням: ■ винесіть двигун на відкрите повітря і...
  • Página 186: Умовні Позначення Та Сигнальні 14 Гарантія

    чем. Дата придбання вказана в чеку. У разі виникнення гарантійного випадку зверніться з цією заявою та оригіналом квитанції, що підтверджує покупку, до свого дилера або в найближчу авто- ризовану сервісну службу. Це гарантійне зобов’язання не змінює встановлені законом претензії покупця до продавця. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 187 Гарантія 457870_b...
  • Página 188 AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | Telefax: (+49)8221/203-8199 | www.al-ko.com AL-KO Service: www.al-ko.com/service-contacts...

Tabla de contenido