Troubleshooting - BLACK&DECKER L2AFC Manual De Instrucciones

Cargador rápido de 2 amperios para baterías de litio
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

TROUBLESHOOTING

Problem
Possible Cause
• Battery pack will not charge. • Battery pack not inserted into charger. • Fully insert battery pack into
• Charger not plugged in.
• Surrounding air temperature
too hot or too cold.
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the
location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at 1-800-
544-6986.
The RBRC™ Seal
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the lithium-
ion battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or
battery pack) at the end of its useful life have already been paid by Black &
Decker. In some areas, it is illegal to place spent lithium-ion batteries in the trash
or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an
environmentally conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established programs
in the United States and Canada to facilitate the collection of spent lithium-ion batteries. Help
protect our environment and conserve natural resources by returning the tool to an authorized
Black & Decker service center for recycling. You may also contact your local recycling center
for information on where to drop off the spent battery, or cal
1-800-8-BATTERY.
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment. This Class B digital
apparatus complies with Canadian ICES-003.
SERVICE INFORMATION
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers
with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or
genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find
your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or call: 1-
800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material
or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of
two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it
was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made
within the time period of the retailerʼs policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the
sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return
policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required.Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should you
have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This
product is not intended for commercial use.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For
products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the
packaging, call the local company or see the website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
CHARGEURS RAPIDES POUR
BLOCS-PILES AU LITHIUM DE 2 A
MODE D'EMPLOI
N° de catalogue L2AFC, L2AFCBST
Merci dʼavoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR
QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent après lʼachat dʼun produit
Black & Decker, consulter le site Web
WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
Si la réponse est introuvable ou en lʼabsence dʼaccès à l'Internet, composer le
1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.
Prière dʼavoir le numéro de catalogue sous la main lors de lʼappel.
Possible Solution
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
charger so that green LED
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil con-
starts to blink.
tient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
• Plug charger into a working
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
outlet. Refer to "Important
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil
Charging Notes" for more
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
details.
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
• Move charger and battery
pack to a surrounding air
la mort ou des graves blessures.
temperature of above 40
degrees F (4.5°C) or below
105 degrees F (+40.5°C).
dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
gereuse qui, si elle nʼest pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.
AVIS:
Lʼétiquette de lʼoutil peut comporter les symboles suivants.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LES CHARGEURS
DE PILES
CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode dʼemploi comprend dʼimportantes directives de
sécurité pour les chargeurs de piles.
• Avant dʼutiliser le chargeur, lire toutes les directives et tous les avertissements figurant sur le
chargeur, le bloc-piles et le produit utilisé avec le bloc-piles.
AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans
le chargeur.
MISE EN GARDE : risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, charger
uniquement des piles Black & Decker conseillées. Dʼautres types de piles peuvent
exploser et provoquer des blessures corporelles et des dommages.
MISE EN GARDE : dans certaines circonstances, lorsque le chargeur est branché au
bloc dʼalimentation, le chargeur peut être court-circuité par des corps étrangers
conducteurs tels que, mais sans sʼy limiter, la laine dʼacier, le papier dʼaluminium ou toute
accumulation de particules métalliques. Ils doivent être maintenus à distance des
ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles nʼy est
inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.
• NE PAS tenter de charger le bloc-piles avec autre chose qu'un chargeur de marque. Les
chargeurs et blocs-piles sont conçus spécialement pour fonctionner ensemble.
• Ces chargeurs ne sont pas destinés à être utilisés à dʼautres fins que celles de charger
les piles rechargeables conseillées Black & Decker. Toute autre utilisation risque de
provoquer un incendie, un choc électrique ou une électrocution.
• Protéger le chargeur de la pluie et de la neige.
• Tirer la fiche plutôt que le cordon pour débrancher le chargeur ou pour débrancher les
cordons à l'aide de la fonction de guirlande. Cela permet de réduire le risque
dʼendommager la fiche ou le cordon dʼalimentation.
• S'assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce que personne ne marche ni
• Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire. Lʼutilisation
ne trébuche dessus ou à ce qu'il ne soit pas endommagé ni soumis à une tension.
dʼune rallonge inadéquate risque dʼentraîner un incendie, un choc électrique ou une
électrocution.
• Pour la sécurité de l'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American
Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils]). Plus le numéro de calibre de fil est
petit et plus sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacité quʼun calibre
18. Si plus dʼune rallonge est utilisée pour obtenir la longueur totale, sʼassurer que chaque
rallonge présente au moins le calibre de fil minimum.
• Ne pas mettre d'objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur une surface souple, ce
chaleur interne excessive. Éloigner le chargeur de toute source de chaleur. La
qui pourrait causer l'obstruction des fentes de ventilation et, du fait, provoquer une
ventilation du chargeur se fait par les fentes pratiquées dans les parties supérieures et
inférieures du boîtier.
• Ne pas installer le chargeur sur un mur ni le fixer de manière permanente sur toute
surface. Le chargeur est destiné à une utilisation sur une surface plane et stable (c.-à-d. un
dessus de table ou dʼétabli).
• Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé; les
remplacer immédiatement.
See 'Tools-Elec-
• Ne jamais se servir d'un chargeur qui a subi un choc violent, qui est tombé par terre
tric'
ou qui est endommagé de quelque manière que ce soit. Le faire vérifier dans un centre
de réparation autorisé.
– Yellow Pages –
for Service &
• Ne pas démonter le chargeur; confier lʼentretien ou la réparation de lʼappareil à un centre
de réparation autorisé. Le remontage non conforme du chargeur comporte des risques de
Sales
choc électrique, dʼélectrocution ou dʼincendie.
• Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela réduira le risque de choc électrique. Le
risque ne sera pas éliminé en enlevant simplement le bloc-piles.
• NE JAMAIS relier deux chargeurs ensemble.
• Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant domestique standard
(120 V). Ne pas utiliser une tension supérieure pour le chargeur.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LES BLOCS-PILES
AVERTISSEMENT : pour un fonctionnement sûr, lire le présent mode dʼemploi et les
manuels fournis avec lʼoutil avant dʼutiliser le chargeur.
Le bloc-piles nʼest pas complètement chargé à la sortie de lʼemballage. Avant dʼutiliser le bloc-
piles et le chargeur, lire les directives de sécurité ci-après. Respecter ensuite les consignes de
chargement décrites.
• Ne pas incinérer le bloc-piles, même s'il est très endommagé ou complètement usé, car
il peut exploser au contact de flammes. Des vapeurs et des matières toxiques sont
dégagées lorsque les blocs-piles sont incinérés.
• Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un milieu déflagrant, en présence de
liquides, de gaz ou de poussière inflammables. Insérer ou retirer un bloc-piles du chargeur
peut enflammer de la poussière ou des émanations.
• Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver immédiatement la zone
touchée au savon doux et à l'eau. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux,
rincer lʼoeil ouvert à lʼeau pendant 15 minutes ou jusquʼà ce que lʼirritation cesse. Si des soins
médicaux sont nécessaires, lʼélectrolyte des piles au LI-ION est composé dʼun mélange de
carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
• Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une irritation respiratoire.
Exposer la personne à de lʼair frais. Si les symptômes persistent, obtenir des soins médicaux.
AVERTISSEMENT : risque de brûlure. Le liquide du bloc-piles peut sʼenflammer sʼil
est exposé à des étincelles ou à une flamme.
• Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs Black & Decker.
• NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l'immerger dans l'eau ou tout autre liquide. Cela
peut entraîner une défaillance prématurée de lʼélément.
• Ne pas ranger ni utiliser l'outil et le bloc-piles dans un endroit où la température peut
atteindre ou dépasser les 40 °C (105 °F) (comme dans les remises extérieures ou les
AVERTISSEMENT : ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le
bâtiments métalliques en été).
boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas lʼinsérer dans un chargeur. Ne pas
écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée, causera
DANGER :
Indique une situation potentiellement
AVERTISSEMENT :
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest
MISE EN GARDE :
Utilisé sans le symbole dʼalerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dan-
V ................volts
Hz ..............hertz
min ..............minutes
............courant continu
.............. Construction de classe II
..............symbole d´avertissement
Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges
25 pi
50 pi
75 pi
100 pi
Longueur totale de la rallonge
7,6 m
15,2 m
22,9 m
30,5 m
18
18
16
Calibre AWG
CONSERVER CES DIRECTIVES
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
A ..............ampères
W ..............watts
............courant alternatif
n o..............sous vide
..............borne de mise à la minute
.../min........tours à la minute
125 pi
150 pi
175 pi
38,1 m
45,7 m
53,3 m
16
14
14
12
loading

Este manual también es adecuado para:

L2afcbst