Página 1
HAMMER DRILL / BOHR- UND MEISSELHAMMER PERFORATEUR BURINEUR PBH 800 A1 HAMMER DRILL BOHR- UND MEISSELHAMMER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung PERFORATEUR BURINEUR BOOR- EN BEITELHAMER Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing VRTACÍ A SEKACÍ KLADIVO MŁOTOWIERTARKA Z UDAREM...
Página 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
MARTILLO PERFORADOR Componentes ilustrados Tornillo giratorio del tope de profundidad Y CINCELADOR PBH 800 A1 Interruptor del sentido de giro Introducción Interruptor de encendido/apagado Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Botón de bloqueo del interruptor de Ha adquirido un producto de alta calidad. Las...
► Los valores totales de emisión de vibraciones y de ruidos especificados también pueden utilizarse para realizar una valoración preli- minar de la carga. PBH 800 A1 │ 83 ■...
Busque una postura segura y mantenga el móviles. Un cable de conexión dañado o enre- equilibrio en todo momento. Así podrá contro- dado aumenta el riesgo de descarga eléctrica. lar mejor la herramienta eléctrica, especialmente en situaciones inesperadas. ■ 84 │ PBH 800 A1...
No permita el uso de la herramienta eléctrica a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leído estas indicacio- nes. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando están en manos de personas inexpertas. PBH 800 A1 │ 85 ■...
¡ADVERTENCIA! ¡POLVOS TÓXICOS! ► El tratamiento de polvos tóxicos/nocivos entra- ña un riesgo contra la salud del usuario o de las personas que se encuentren próximas a él. ■ ■ 86 │ PBH 800 A1...
. Compruebe deseada. que la herramienta esté debidamente fijada ♦ Apriete el tornillo giratorio del tope de pro- tirando de ella. fundidad para encastrar el tope de profun- didad PBH 800 A1 │ 87 ■...
Gire el selector de función a la posición . ♦ Gire la herramienta hasta alcanzar la posición necesaria en el portaherramientas ♦ Gire el selector de función a la posición para el proceso de cincelado. ■ 88 │ PBH 800 A1...
1–7: plásticos; 20–22: papel y cartón; 80–98: materiales compuestos. El producto y el embalaje son reciclables, se someten a una responsabilidad ampliada del fabricante y se desechan por separado. PBH 800 A1 │ 89 ■...
Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor. ■ 90 │ PBH 800 A1...
(IAN) 389831_2201. INDICACIÓN ► En el caso de las herramientas de Parkside, le rogamos que envíe exclusivamente el artículo defectuoso sin accesorios (p. ej., sin batería, maletín de almacenamiento, herra- mientas de montaje, etc.).
EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Denominación de la máquina: Martillo perforador y cincelador PBH 800 A1 Año de fabricación: 05–2022 Número de serie: IAN 389831_2201 Bochum, 30/03/2022 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
Página 140
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni · Információk állása · Stanje informacij: 03 / 2022 ·...