Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74

Enlaces rápidos

control units
POA1
Instructions and warnings for the fitter
istruzioni e avvertenze per l'installatore
Instructions et recommandations pour l'installation
Anweisungen und hinweise für den installateur
Instrucciones j advertencias para el instalador
Instrukcja dla instalatora
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nice POA1

  • Página 74 Este manual se refiere sólo a la central POA1 y no debe emple- Se aconseja leer con atención, una vez como mínimo, todas las instruc- arse para otros productos.
  • Página 75: Descripción Del Producto

    1) Descripción del producto El funcionamiento de la central POA1 se basa sobre un sistema que La central está preprogramada para las funciones requeridas nor- controla el esfuerzo de los motores que están conectados a ella (sis- malmente; si fuera necesario, a través de un procedimiento sencillo tema amperimétrico);...
  • Página 76: Controles Preliminares

    “Advertencias para el instalador”, en esta parte indicamos una lista conectando la trenza de masa sólo del lado de la central. de controles específicos para la central POA1. • cable de conexión del motor debe tener una sección de 1,5mm como mínimo.
  • Página 77: Descripción De Las Conexiones

    2.3.2) Descripción de las conexiones A continuación damos una descripción concisa de las posibles conexiones de la central. Bornes Función Descripción L-N- Línea de alim. Alimentación de red 1÷3 Motor 2 *Conexión del motor M2 4÷5 Luz intermitente Conexión de la luz intermitente 24Vdc máx. 25W 6÷7 SCA/Electrocerradura Conexión para Indicador luminoso Cancela Abierta 24Vac máx 5W o Electrocerradura...
  • Página 78: Tipo De Entrada Stop

    2.3.4) Tipo de entrada Stop La central POA1 puede ser programada para dos tipos de entrada Nota 1. Uno o varios dispositivos NA se pueden conectar en para- STOP: lelo entre sí sin ningún límite de cantidad con una resistencia de ter- - Stop tipo NC para conexión a contactos tipo NC...
  • Página 79: Ejemplos De Conexiones De Fotocélulas Con La Función De Fototest

    1 2 3 4 5 2.3.6) Ejemplos de conexiones de fotocélulas con Conexión de FOTOCÉLULA y FOTOCÉLULA1 la función de fototest La central POA1 dispone de la función programable FOTOTEST (la FOTOCÉLULA FOTO 1 2 3 4 5 función no está habilitada de fábrica), que es una solución ideal en términos de fiabilidad para los dispositivos de seguridad y permite...
  • Página 80: Control De Las Conexiones

    • Presione el botón P2 que acciona la etapa de búsqueda, porque la central POA1 debe “medir” los tiempos de duración de las que consisten en: maniobras de apertura y cierre. Este procedimiento es completamente - Apertura breve de ambos motores automático y se basa sobre la medición del esfuerzo de los motores...
  • Página 81: Ensayo

    Para el ensayo de la central POA1 ejecute el siguiente procedimiento • Controle que los dispositivos de parada conectados a la entrada (la secuencia se refiere a la central POA1 con las funciones configura- de STOP provoquen la parada inmediata de cualquier movimiento das previamente).
  • Página 82: Programación En El Primer Nivel, Primera Parte

    • Función fototest • Puertas Ligeras/Pesadas La central POA1 tiene la posibilidad de activar el procedimiento de Si la función está activa, la central cuenta con la posibilidad de fototest; cada vez que comienza la maniobra se controla el correc- accionar puertas pesadas configurando de manera diferente las to funcionamiento de las fotocélulas.
  • Página 83: Programación

    • Tiempo de destello previo La función “sistema amperimétrico”, regulada oportu- A ntes de cada maniobra puede activarse una señal de aviso de namente (junto con otras precauciones indispensables), maniobra en la luz intermitente con tiempo programable en 2, 4, puede ser útil para la observancia de las normativas euro- 6, 8 y 10 segundos.
  • Página 84: Programación Primer Nivel: Funciones

    7.1.1) Programación primer nivel: funciones En el primer nivel es posible activar o desactivar las funciones. El Led intermitente indica la función seleccionada; si el destello es En el primer nivel el Led P1 siempre está encendido, los Leds L1, breve, la función está...
  • Página 85: Cancelación De La Memoria

    7.2) Cancelación de la memoria Cada programación nueva sustituye las configuraciones anteriores; Después de cancelar la memoria todas las funciones por consiguiente, generalmente no es necesario “cancelar todo”. vuelven a los valores preconfigurados y es necesario pro- De todas maneras, con esta operación sencilla se puede cancelar ceder con una nueva búsqueda de los fines de carrera totalmente la memoria: mecánicos.
  • Página 86: Esquema Para La Programación

    7.5) Esquema para la programación En la siguiente figura se indica el esquema completo de la programación de las funciones y de los parámetros correspondientes. En la misma figura también se indican las funciones y los parámetros preconfigurados antes o después de una cancelación completa de la memoria. Funcionamiento Normal Led P1 Destello lento...
  • Página 87: Accesorios Opcionales

    N° 4 “Sólo Cerrar” 9) Mantenimiento de la central POA1 La central POA1, como pieza electrónica, no requiere ningún mante- 6 meses como mínimo, que toda la instalación funcione correcta- nimiento especial. De todas maneras, controle periódicamente, cada mente, de acuerdo con cuanto indicado en el capítulo “Ensayo”.
  • Página 88: Características Técnicas

    11) Características técnicas Alimentación de red : Central POA1 230Vac ±10% 50÷60Hz : Central POA1/V1 120Vac ±10% 50÷60Hz Potencia máx. absorbida : 170 VA Alimentación de emergencia : preparada para baterías compensadoras PS124 Corriente máxima motores : 3 A (con nivel de desconexión del sistema amperimétrico “grado 6”) Salida alimentación equipos auxiliares : 24Vdc corriente máxima 200mA (la tensión puede variar de 16 a 33Vdc)
  • Página 89: Radiorreceptor

    smxi smif smxis radiorreceptor Descripción del producto SMXI, SMXIS, SMXIF son radiorreceptores de 4 canales para cen- Durante la memorización del código del transmisor es posible esco- trales dotadas de la conexión SM. Los transmisores compatibles ger entre estas 2 opciones: poseen la peculiaridad de que el código de reconocimiento es dife- Modo I.
  • Página 90: Memorización De Un Control Remoto

    Memorización de un control remoto Cuando se activa la etapa de memorización, cualquier transmisor correctamente reconocido en el radio de recep- ción de la radio se memoriza. Considere con atención este aspecto y, de ser oportuno, desconecte la antena para reducir la capacidad del receptor.
  • Página 91 Cancelación de todos los transmisores Es posible cancelar todos los códigos presentes en memoria con el procedimiento siguiente: Tabla “B4” Cancelación de todos los transmisores Ejemplo Oprima y mantenga apretado el botón en el receptor Espere a que el Led se encienda, luego espere a que se apague, entonces espere a que parpadee 3 veces Suelte el botón exactamente durante el tercer parpadeo 3°...
  • Página 112 P.S.: La dichiarazione del modello “PP7224” è presente nel fascicolo di istruzioni del motore “PP7224” "Please find the declaration of conformity for model "PP7224" in the instruction booklet for the "PP7224” Nice S.p.a. Oderzo TV Italia Nice Belgium Nice France Sud Aubagne F Via Pezza Alta, 13 Z.I.

Tabla de contenido