Página 1
9001 OWNER'S MANUAL OWNER'S MANUAL MANUAL DEL PROPRIETÁRIO AIR COMPRESSOR - DIRECT DRIVE OIL FREE - MEDICAL ODONTOLOGICAL COMPRESOR A PISTÓN - ACCIONAMIENTO DIRECTO SIN ACEITE - MÉDICO-ODONTOLÓGICO...
IMPORTANT This Instruction Manual provides important installation, use, maintenance and safety information and must be at hand at all times. Before operating this equipment, or during maintenance, read this manual and make sure you understand all of its instructions in order to avoid personal injuries or damage to your compressor.
Please write the serial number in the space provided in the Service section for future reference, page 13. USES USES Schulz air compressors must only be used for air compression and up to the maximum compression indicated in their Identification Tag/Information Sticker.
This equipment: has hot electric and moving parts; has 2P + GR plug (MS 3/30 and MSV 6/30). For your safety, do NOT CHANGE it for an adapter. It may void the compressor's warranty; may start or stop automatically, when connected to the electric supply, depending on the tank's pressure or on the tripping of the electric protection elements;...
Página 5
NR-13 Mtb. Schulz S.A., manufacturer of the product, declares that the local legislation and inspection rule upon the above provided information, and that all prudent, preventive, and wise safety procedures must prevail.
AIR COMPRESSOR - DIRECT DRIVE MAIN PARTS AND THEIR FUNCTIONS MAIN PARTS AND THEIR FUNCTIONS 1. Compressor pump unit - sucks and compresses the atmospheric air. 2. Air receiver (Tank) - stores the compressed air. 3. Motor - makes the compressor unit run (thermally protected) 4.
Página 9
17. Wire with plug (2P + GR) - used to connect the compressor to electric supply (MS 3/30 and MSV 6/30). 18. Wire without plug - used to connect the compressor to electric supply (MSV 12/100).
Follow the country's technical standards on Low Voltage Electric Installations. 4.3 Fig ure 1 shows a electrical diagram for electric connections with pressure switch and fuse (MS 3/30 and MSV 6/30). Customer's responsibility "D" OR "NH" FUSE (SEE TABLE 2)
Página 11
115 V 230 V LEGEND WIRE GROUNDED Color OUTLET 1 (M) Blue 2 (M) White 3 (M) Orange 4 (M) Yellow GROUNDING 7/P2 (M) Brown/Green(wire ground) FIGURE 6 FIGURE 5 - CHANGE OF TENSION (V) MS 3/30 and MSV 6/30...
Página 12
AIR COMPRESSOR - DIRECT DRIVE INSTALLATION INSTALLATION 5. Grounding Instructions: This product should be grounded. In the event of an electric short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This product is equipped with a cord having a grounding wire with an apropriate grounding plug.
Completely open pressure regulator (Figure 11 - see item 11 below). Turn the start key (Figure 8 - ON/OFF MSV 12/100). For models MS 3/30 and MSV 6/30 (start key assembly by customer's) and check if the rotation direction is anti-clockwise, viewed from the fan.) Let the compressor run for about 10 (ten) minutes to allow a homogeneous lubrication of the moving parts.
START UP PROCEDURE START UP PROCEDURE 12. Your Schulz compressor is ready to operate. Connect it to the air distribution network and start the electric motor. When the compressor reaches maximum pressure, open regulator so that the air can flow into the distribution network. Check if there is any leakage along the tubing, by using a water and soap lather.
Technical Norms. This operation must be carried a device not couplet to the air tank. Note: Items 5A, 6A/B/C and D must be carried out by the nearest Schulz Authorized - Technical/Distributor. The above instructions are based on normal operation conditions. If the compressor is installed in a polluted area, increase inspection intervals.
TROUBLESHOOTING TIPS TROUBLESHOOTING TIPS Many times, what initially looks like a defect can be solved without the help of Schulz Authorized- Technnical/\Distributor. If the problem persists after the following corrective actions were taken, get in touch with the nearest Schulz Authorized-Technical/Distributor.
Página 17
PROBLEM PROBABLE CAUSE WHAT TO DO Operating in a non-adequate Improve local conditions. Premature wear of the environment. compressor unit internal components. Abnormal noise or Loose fastening elements. Find and re-fasten them. vibrations. Loose fan. Re-fasten it. Compressor installed incorrectly. Verify item 3 page 8 - Installation.
Manufacturer, of any defective part or parts. In the event of defect in material or workmanship within the period of this Limited Warranty, Purchaser shall return to the Schulz Authorized - Technical/Distributor, SHIPPING COSTS PREPAID, the defective equipment. PROOF OF DATE OF PURCHASE WILL BE REQUIRED, ON ANY PRODUCT SO ASSOCIATED WITH ANY WARRANTY CLAIM.
(on streets, water springs, landfills, etc). Schulz S.A., the manufacturer this product, recommends that the waste arising from the product, from its generation, handling, transportation, and treatment to its final disposal should the handled carefully.
Prestación de Servicio (pág. 31), para futuras referencias. APLICACIÓN APLICACIÓN Los compresores de aire SCHULZ deben ser utilizados sólo para la compresión de aire atmosférico, hasta la presión máxima indicada en su Placa de Identificación/Adhesivo Informativo.
Con el fin de evitarlos, siga las recomendaciones abajo: Este equipo: - posee partes calientes, eléctricas y piezas en movimiento; - posse ficha de 3 espigas con toma de tierra (MS 3/30 y MSV 6/30), para aumentar su NO LA ELIMINE seguridad.
Página 23
NR- 13 Mtb. Schulz S.A., fabricante del producto, declara que la legislación y control local son soberanas en lo que respecta a la información consignada en los párrafos anteriores, y que todo procedimiento prudente, preventivo o de sensatez a favor de la seguridad debe prevalecer.
30 ± 30’ Ø 3/4” 1130 CABINA* (OPCIONAL) (1) Reservatório [tanque] (código 25003769U) con pintura interna [epoxi] anticorrosiva Peso = 30kg Dimensiones = mm MODELO MS 3/30 Versión con cabina MS 3/30 RESERVATÓRIO (TANQUE) PRESIÓN DESPLAZAMIENTO DE AIRE ASME MÁXIMA...
Página 25
MSV 12/100 MSV 6/30 MOTOR ELÉCTRICO CON PROTECTOR DIMENSIONES (mm) PESO TÉRMICO - MONOFÁSICO 115/230 V RUÍDO PINTURA (kg) polos 0,37 61/77** BLANCO 0,75 61/78** (epoxi)*** 2 x 1 2 x 0,75 96,5 84** NOTA - El tiempo de llenar del reservatório tiene variación de ± 10%, de acuerdo con la instalación. - Dimensiones del pie del tanque MSV 12/100 mm : Largo= 400 , Ancho= 391 y orificio= 16x28.
COMPRESOR A PISTÓN - ACCIONAMIENTO DIRECTO PRINCIPALES COMPONENTES Y SUS FUNCIONES PRINCIPALES COMPONENTES Y SUS FUNCIONES 1. Bloque (bomba) compresor - aspira y comprime el aire atmosférico. 2. Reservatorio (tanque) de Aire - acumula el aire comprimido. 3. Motor Eléctrico con Protector Térmico - acciona el bloque compresor .
Página 27
17. Cordón con Espiga - utilizado para conectar el compresor a la red eléctrica (MS 3/30 y MSV 6/30). 18. Cordón eléctrico sin Espiga - utilizado para conectar el compresor a la red eléctrica (MSV 12/100).
Deben ser seguidas las recomendaciones de la Norma del pais sobre Instalaciones Eléctricas. La figura 1 muestra el esquema de conexión eléctrica con presostato y fusible. (MS 3/30 y MSV 6/30) FUSIBLE TIPO "D" O "NH"...
LEYENDA DE LOS CABLES ENCHUFE Nº Color A TIERRA 1 (M) Azul 2 (M) Blanco 3 (M) Naranja 4 (M) Amarillo ESPIGA 7/P2 (M) Café/Verde(cable tierra) A TIERRA FIGURA 6 FIGURA 5 - CÂMBIO DE TENSIÓN ( ) MS 3/30 y MSV 6/30...
Página 30
COMPRESOR A PISTÓN - ACCIONAMIENTO DIRECTO INSTALACIÓN INSTALACIÓN 5. Instrucciones para tierra: Este producto debe estar conectado a tierra. En caso de corto circuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico, a través del cable de descarga de la corriente eléctrica.
(efectuadas por el cliente) ejecute los siguientes procedimientos: Abra totalmente el registro regulador de presión (vea item 11 abajo). Accione la llave de partida conecta y desconecta ensamblada por el cliente (MS 3/30 y MSV 6/30) y/o botón rojo del presostato (vea Figura 9 - MS 12/100) y verifique si el sentido de rotación...
PROCEDIMIENTO DE PARTIDA PROCEDIMIENTO DE PARTIDA Su compresor SCHULZ está listo para operar. Conéctelo a la red de distribución de aire y accione el motor eléctrico. Cuando el compresor llegue a la presión máxima, abra el registro para que el aire fluya para la red de distribución.
MANTENIMIENTO CORRECTIVO MANTENIMIENTO CORRECTIVO Para garantizar la seguridad y la confiabilidad del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán ser efectuados a través de nuestro Asistente Técnico/ Distribuidor Autorizado Schulz más cercano, y utilizar siempre piezas originales.
DIAGNÓSTICO DE FALLAS DIAGNÓSTICO DE FALLAS Muchas veces, aquello que a primera vista parece ser un defecto, puede ser solucionado por usted mismo sin Técnico/ Distribuidor Autorizado Schulz la necesidad de recurrir a un . Persistiendo el problema después de Técnico/ Distribuidor Autorizado Schulz...
Página 35
DEFECTO EVENTUAL CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Sobrecalentamiento del Placa de válvulas sucias. Proceda a la limpieza de la misma a bloque del compresor. cada 1000 horas de servicio o 9 meses, lo que primero ocurra. Operando en ambiente agresivo. Mejore las condiciones del local. Desgaste prematuro de los componentes internos de la unidad...
Esta Garantía constituye el acuerdo entre Fabricante y el primer Comprador del producto y ningún representante o agente está autorizado a alterar los términos del mismo sin el expreso consentimiento por escrito del Fabricante. Diseños e fotos unicamente orientativos. Nota: Schulz se reserva el derecho de hacer alteraciones sin previo aviso.
(en vías públicas, corrientes hídricas receptoras, aterros o terrenos baldíos, etc.). Schulz S.A., fabricante de este producto, recomienda el manejo de los residuos oriundos del producto desde su generación, manipulación, transporte, tratamiento, hasta su disposición final.
Página 40
Schulz of America, Inc. 3420 Novis Pointe Acworth, GA 30101 Phone # (770) 529-4731 / 32 Fax # (770) 529-4733 [email protected] www.schulzamerica.com...