English Welcome The MOTOROKR™ S9-HD Wireless Stereo Headphones take music to the next level, building on the award-winning Motorola S9 headphones. MOTOROKR™ S9-HD headphones include: • High definition sound - Powerful SRS™ WOW HD™ surround sound delivers spatial audio and improved bass for a rich music listening experience.
English Wear your headphones See figure 2 on page 2. Your S9-HD headphones come with multiple ear buds. To replace buds, gently pull existing rubber buds from the earphone speaker. Attach new buds by wrapping the base of the bud around the speaker. Charge your headphones See figure 3 on page 2.
4 Place phone or music player in Bluetooth search mode. The phone or music player searches for your headphones. 5 Select Motorola S9-HD from search results on your phone or music player and confirm pairing following the on-screen instructions. 6 If prompted, enter 0000 passkey.
Página 9
Connect wirelessly to your iPod or iPhone ® Listen to your music wirelessly from your iPod or iPhone with the Motorola D670 Bluetooth Adapter: 1 Turn off any Bluetooth devices previously paired with your headphones, then turn headphones off and on to place in pairing mode (indicator light is steady blue).
Página 10
English Connect wirelessly to 2 devices (multipoint connection) To connect to phone and music device at the same time: 1 Pair and connect to your phone first (see section “Connect Wirelessly“). 2 Turn off your phone and your headphones. 3 Turn your headphones back on. The Bluetooth indicator becomes steadily blue to indicate the headphones are in discoverable mode.
English Control your tunes Playback controls on your headphones can be used when listening to wireless music streaming from a Bluetooth-enabled music player that also provides remote control capabilities (AVRCP). Short press — play/pause music Å Long press — stop music Short press —...
English Make and receive hands-free calls To make and receive calls using the headphones, a Bluetooth hands-free (HFP) connection must be established with your phone. Receive a call When there’s an incoming call, the indicator light flashes quickly in blue on your headphones, and you hear a ring tone over your headphones.
English Make a call Using the headphones to make a call, you can redial the last dialed number or make a voice dial call (if your phone supports this feature). When making a voice dial call, the microphone on the headphones is enabled, and you hear a prompt from your phone.
English Audio tones The audio tones in your ear speakers provide current operating status of headphones, including Bluetooth wireless connection(s) status to your phone and/or music player. Audio Tone Headphones Status Double tone when Volume at maximum or minimum adjusting volume Tones while adjusting volume Increasing or decreasing volume High tone followed by low tone...
English Additional tips General and outdoor tips • Use the S9-HD with a fully charged battery. • Keep metal objects away from the phone and headphones to avoid signal interference. • Keep the S9-HD within range (approximately 30 feet) of your music device.
Página 16
English Audio enhancement SRS WOW HD is an audio enhancement technology that provides better width and improved bass and definition control. This feature is enabled on your headphones at purchase. You can choose between 2 SRS WOW HD settings: 1) Fuller sound with more clarity. 2) Balanced audio with enhanced bass.
You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive 1999/5/EC (the R&TTE Directive) at www.motorola.com/rtte. Caring for the Environment by Recycling When you see this symbol on a Motorola product, do not dispose of the product with household waste. Recycling Mobile Phones and Accessories Do not dispose of mobile phones or electrical accessories, such as chargers or headsets, with your household waste.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Approved Accessories Use of accessories not approved by Motorola, including but not limited to batteries, antennas, and convertible covers, may cause your mobile device to exceed RF energy exposure guidelines and may void your mobile device’s warranty.
English • Do not let your mobile device get wet. • Do not store your accessory in a parked car or direct sunlight. WARNING: MAY EXPLODE IF DISPOSED OF IN FIRE. Driving Precautions Check and obey the laws and regulations on the use of mobile devices in the area where you drive.
Français Bienvenue S’inspirant du succès mondial du casque S9 de Motorola, le casque stéréo sans fil MOTOROKR™ S9-HD offre une qualité d’écoute d’une dimension encore supérieure : • Son haute définition—Le puissant surround SRS™ WOW HD™ offre un effet 3D et un niveau de basse supérieur pour une expérience musicale intense.
Français Port de votre casque Voir figure 2, page 2. Votre S9-HD possède plusieurs embouts. Pour remplacer les embouts, retirez avec précaution les embouts existants. Installez les nouveaux embouts en les enveloppant autour du haut parleur. Charge de votre casque Voir figure 3, page 2.
4 Placez le téléphone ou le lecteur de musique en mode recherche Bluetooth. Le téléphone ou le lecteur de musique recherche votre casque. 5 Sélectionnez Motorola S9-HD dans la liste des périphériques détectés et confirmez le couplage en suivant les instructions affichées à l’écran.
Página 23
Connexion sans fil à votre iPod ou iPhone ® Avec l’adaptateur Bluetooth D670 de Motorola, il est dorénavant possible d’écouter votre musique sans fil à partir de votre iPod et de votre iPhone. 1 Éteignez tous les périphériques Bluetooth précédemment couplés avec votre casque, puis éteignez également le casque et repassez en mode...
Página 24
Français Connexion à 2 périphériques sans fil (connexion Multipoint) Pour connecter simultanément le téléphone et le périphérique de musique au casque : 1 Couplez et connectez d’abord votre téléphone (voir section « Connexion sans fil »). 2 Éteignez votre téléphone et votre casque. 3 Rallumez votre casque.
Français Commande de la musique Les commandes de lecture sur votre casque peuvent être utilisées pour écouter la musique diffusée en continu sans fil provenant d’un lecteur de musique Bluetooth qui supporte le profil de commande à distance (AVRCP). Appui court — lecture/pause de la musique Å...
Français Émission et réception d’appels mains-libres Pour passer ou recevoir des appels en utilisant le casque, une connexion mains-libres Bluetooth (HFP) doit être établie avec votre téléphone. Recevoir un appel Lors d’appel entrant, le témoin clignote rapidement en bleu sur votre casque et vous entendez un bip dans le casque.
Français Passer un appel Si le casque est utilisé pour passer un appel, vous pouvez recomposer le dernier numéro appelé ou passer un appel vocal (si votre téléphone prend en charge cette option). Pour un appel vocal, le micro sur le casque est activé...
Français Signaux sonores Les signaux sonores transmis dans les écouteurs signalent le statut actuel du fonctionnement du casque. Ceci comprend aussi le statut des connexions sans fil Bluetooth avec votre téléphone et/ou votre lecteur de musique. Signal sonore Statut du casque Double tonalité...
Página 29
Français Conseils supplémentaires Suggestions d’usage pour une qualité d’écoute maximale • Utilisez toujours le S9-HD avec une batterie complètement chargée. • Éloignez les objets métalliques du téléphone et du casque afin d’éviter les interférences. • Gardez le S9-HD à portée de votre périphérique de musique (environ 10 mètres).
Página 30
• En veille (connecté mais lecture de musique en continu et aucun appel en cours). • Appel en cours. • Lecture ou interruption de la musique. Pour plus d’informations, appelez l’assistance Motorola au numéro suivant : 0825 303 302 (0.15€/minute) ou consultez notre site à l’adresse suivante : www.motorola.com.
Página 31
Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre produit à la • N Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l’adresse www.motorola.com/rtte. Protection de l’environnement par le recyclage Lorsqu’un produit Motorola arbore ce symbole, ne le jetez pas dans Pré votre poubelle. Vér où...
Página 32
Français • La durée de vie de la batterie peut être temporairement réduite en cas de température environnante basse (- 10 °C en cas de stockage/d’utilisation, inférieure à 0 °C en cours de recharge) ou réduite de façon permanente en cas de température élevée (supérieure à 60 °C en cas de stockage/ d’utilisation ou supérieure à...
Página 33
Deutsch Willkommen Der MOTOROKR™ S9-HD Wireless Stereo Kopfhörer stellt – aufbauend auf dem preisgekrönten Kopfhörer Motorola S9 – die nächste Generation des Musikgenusses dar. Der MOTOROKR™ S9-HD Kopfhörer bietet: • High Definition Sound – Überzeugender SRS™ WOW HD™ Surround Sound sorgt für räumlichen Klang, verbesserte Bässe und dadurch für ein intensiveres Musikerlebnis.
Deutsch Kopfhörer aufsetzen Siehe Abbildung 2 auf Seite 2. Zum Kopfhörer S9-HD werden unterschiedliche Ohreinsätze mitgeliefert. Um die Ohreinsätze auszutauschen, ziehen Sie die vorhandenen Gummieinsätze vorsichtig von den Ohrlautsprechern ab. Bringen Sie die neuen Einsätze an, indem Sie die Basis der Einsätze über den Lautsprecher stülpen. Kopfhörer laden Siehe Abbildung 3 auf Seite 2.
4 Versetzen Sie Ihr Handy bzw. Ihren Music-Player in den Bluetooth-Suchmodus. Das Handy bzw. der Music-Player sucht nun nach Ihrem Kopfhörer. 5 Wählen Sie Motorola S9-HD aus den Suchergebnissen Ihres Handys bzw. Music-Players aus und bestätigen Sie die Kopplung entsprechend den Anweisungen im Display.
Página 36
Deutsch Kabellose Verbindung mit Ihrem iPod oder iPhone ® Mit Ihrem Motorola D670 Bluetooth Adapter können Sie kabellos Musik von Ihrem iPod oder iPhone hören. ® 1 Schalten Sie alle Bluetooth-Geräte, die zuvor mit Ihrem Kopfhörer gekoppelt wurden, aus. Schalten Sie dann den Kopfhörer aus und wieder ein, um ihn erneut in den Kopplungsmodus (LED-Anzeige leuchtet konstant blau) zu versetzen.
Página 37
Deutsch Kabellose Verbindung mit zwei Geräten (Multipoint-Verbindung) So stellen Sie eine gleichzeitige Verbindung zu Handy und Music-Player her: 1 Koppeln und verbinden Sie zuerst Ihr Handy (siehe Abschnitt „Funkverbindung“). 2 Schalten Sie Handy und Kopfhörer aus. 3 Schalten Sie den Kopfhörer wieder ein. Die Bluetooth-Anzeige leuchtet durchgehend blau.
Página 38
Deutsch Steuerung des Music-Players Wenn Ihr Bluetooth-fähiger Music-Player das AVRCP-Profil (Fernsteuerung von Audiogeräten) unterstützt, können Sie ihn mithilfe der Wiedergabebedienelemente Ihres Kopfhörers steuern. Kurz drücken — Musikwiedergabe/Pause Å Lang drücken — Musik anhalten Kurz drücken — Zum nächsten Titel springen Lang drücken —...
Deutsch Anrufe im Freisprechmodus tätigen und entgegennehmen Um Anrufe über Ihren Kopfhörer zu tätigen und entgegenzunehmen, muss eine Bluetooth -Verbindung (HFP) zu Ihrem Handy bestehen. ® Anruf annehmen Wenn ein Anruf eingeht, blinkt die LED-Anzeige an Ihrem Kopfhörer schnell in Blau und Sie hören einen Klingelton über den Kopfhörer. Wenn Musik wiedergegeben wird, während ein Anruf eingeht, wird die Musik automatisch angehalten.
Deutsch Anruf tätigen Mit dem Kopfhörer können Sie die letzte gewählte Nummer erneut wählen oder per Sprachwahl telefonieren (falls Ihr Handy diese Funktion unterstützt). Wenn Sie einen Anruf per Sprachwahl tätigen, ist das Mikrofon am Kopfhörer aktiv und Sie hören eine Aufforderung von Ihrem Handy. Kurz drücken –...
Página 41
Deutsch Audiosignale Die Audiosignale Ihres Kopfhörers zeigen den aktuellen Status des Kopfhörers einschließlich Bluetooth-Verbindungsstatus zu Ihrem Handy und/oder Ihrem Music-Player an. Audiosignal Kopfhörerstatus Doppelsignal bei Minimale oder maximale Lautstärke Lautstärkeeinstellung wurde erreicht Signale bei Lautstärkeeinstellung Lautstärke erhöhen oder verringern Hoher Ton, gefolgt von Niedriger Akkuladezustand einem tiefen Ton (alle 60 Sekunden wiederholt)
Página 42
Deutsch Weitere Tipps Allgemeine Tipps und Tipps für den Einsatz im Freien • Verwenden Sie den S9-HD mit einem vollständig geladenen Akku. • Halten Sie metallische Gegenstände von Telefon und Kopfhörer fern, um Signalstörungen zu vermeiden. • Halten Sie den S9-HD innerhalb der Reichweite (ca. 9 m) Ihres Musikgeräts.
Página 43
• Ruhezustand (keine Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät) • Standby (mit einem Gerät verbunden, aber kein Gespräch und keine Musikwiedergabe) • während eines Gesprächs • Musik-Wiedergabe oder -Pause Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website: www.motorola.com oder wenden Sie sich an den Motorola Kundendienst: 0180-35050.
Página 44
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC befindet. Die Übereinstimmungserklärungen können unter www.motorola.com/rtte eingesehen werden. Schutz der Umwelt durch Recycling Produkte von Motorola, die dieses Zeichen tragen, dürfen nicht als Hausmüll entsorgt werden. Recycling von Mobiltelefonen und Zubehör Mobiltelefone oder elektronisches Zubehör, wie Ladegeräte oder Headsets, dürfen nicht als Hausmüll entsorgt werden.
Página 45
Deutsch • Ihr Mobilgerät darf nicht Feuchtigkeit ausgesetzt werden. • Lagern Sie Ihr Zubehör nicht in einem geparktem Auto oder in direktem Sonnenlicht. VORSICHT: KANN BEI ENTSORGUNG IN FEUER EXPLODIEREN. Vorsichtsmaßnahmen beim Fahren Erkundigen Sie sich an Ihrem jeweiligen Aufenthaltsort nach den dort geltenden Gesetzen und Bestimmungen über das Verwenden von Mobiltelefonen und deren Zubehör in Fahrzeugen.
Italiano Benvenuti Con le cuffie stereo MOTOROKR™ S9-HD wireless, basate sul successo delle cuffie Motorola S9, la musica sale ancora di livello. Le cuffie MOTOROKR S9-HD offrono: • Audio ad alta definizione - La tecnologia suono surround “ SRS ™...
Italiano Come indossare le cuffie Vedere la figura 2 a pagina 2. Le cuffie S9-HD sono dotate di vari adattatori. Per sostituire gli adattatori, rimuoverli delicatamente dagli altoparlanti. Posizionare i nuovi adattatori avvolgendone la base intorno all’altoparlante. Caricamento delle cuffie Vedere la figura 3 a pagina 2.
4 Attivare la modalità di ricerca Bluetooth sul telefono o sul lettore musicale. Viene quindi avviata la ricerca delle cuffie. 5 Selezionare Motorola S9-HD dai risultati della ricerca sul telefono o sul lettore musicale e confermare l’associazione seguendo le istruzioni visualizzate.
Página 49
Connessione wireless all’iPod o all’iPhone ® Con l’adattatore Motorola D670 Bluetooth è possibile ascoltare musica dall’iPod o dall’iPhone mediante connessione wireless: 1 Spegnere eventuali dispositivi Bluetooth associati in precedenza alle cuffie, quindi spegnere le cuffie e riaccenderle per metterle in modalità...
Página 50
Italiano Connessione wireless a due dispositivi (connessione multipla) Per connettersi contemporaneamente al telefono e al dispositivo musicale: 1 Eseguire prima l’associazione e la connessione al telefono (vedere la sezione «Connessione wireless»). 2 Spegnere il telefono e le cuffie. 3 Riaccendere le cuffie. La spia luminosa Bluetooth emette una luce blu fissa a indicare che le cuffie sono in modalità...
Página 51
Italiano Controllo della riproduzione musicale È possibile utilizzare i controlli di riproduzione situati sulle cuffie quando si ascoltano brani musicali con una connessione wireless da un dispositivo Bluetooth che fornisce anche funzionalità di controllo remoto (AVRCP). Pressione breve — riproduzione/messa in pausa del brano Å...
Página 52
Italiano Invio e ricezione di chiamate in vivavoce Per effettuare e ricevere chiamate utilizzando le cuffie, è necessario stabilire una connessione vivavoce Bluetooth con il telefono. Ricezione di una chiamata Quando c’è una chiamata in arrivo, la spia luminosa delle cuffie è di colore blu e lampeggia velocemente.
Página 53
Italiano Esecuzione di una chiamata Utilizzando le cuffie per effettuare una chiamata, è possibile ricomporre l’ultimo numero o eseguire una chiamata con selezione vocale (se il telefono supporta questa funzione). Quando si effettua una chiamata con selezione vocale, il microfono sulle cuffie è abilitato e viene riprodotto un messaggio di richiesta sul telefono.
Página 54
Italiano Suoni I suoni indicano lo stato operativo corrente delle cuffie, compreso lo stato della/e connessione/i wireless Bluetooth al telefono e/o al lettore musicale. Audio Tone Headphones Status Doppio suono durante Volume al massimo o al minimo la regolazione del volume Suoni durante Aumento o riduzione del volume la regolazione del volume...
Página 55
Italiano Ulteriori suggerimenti Suggerimenti generali e per l’uso all’aperto • Utilizzare le cuffie S9-HD con la batteria completamente carica. • Tenere gli oggetti metallici lontani dal telefono e dalle cuffie per evitare interferenze nel segnale. • Tenere le cuffie S9-HD nel raggio di azione (circa 10 metri) del dispositivo musicale.
Página 56
• Standby (connessione, ma senza chiamate in corso o streaming di brani musicali). • Chiamata in corso. • Riproduzione o messa in pausa di un brano musicale. Per ulteriore assistenza, visitare il sito Web all’indirizzo: www.motorola.it oppure contattare l’help desk Motorola al numero: 199 501160.
Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali. Se non fossero disponibili sistemi di raccolta differenziata, restituire • Pr i telefoni o gli accessori elettrici al centro di assistenza autorizzato Motorola più • Ut vicino.
Página 58
Italiano • La durata della batteria può risultare ridotta temporaneamente a basse temperature (-10°C per la conservazione e l’utilizzo, al di sotto di 0°C per la ricarica) o permanentemente ad alte temperature (oltre 60°C per la conservazione e l’utilizzo e oltre 45°C per la ricarica). •...
Los auriculares estéreo inalámbricos MOTOROKR™ S9-HD elevan la música a otra dimensión, tomando como base los galardonados auriculares Motorola S9. Los auriculares MOTOROKR S9-HD incluyen: • Sonido de alta definición: el excelente sonido envolvente SRS™ WOW HD™ proporciona audio espacial y bajos mejorados para disfrutar de la mejor música.
Español Utilización de los auriculares Consulte la figura 2 en la página 2. Los auriculares S9-HD se suministran con varias almohadillas para los oídos. Para sustituir las almohadillas, tire con suavidad de la almohadilla de goma del altavoz de los auriculares. Coloque las nuevas almohadillas envolviendo la base de la almohadilla alrededor del altavoz.
El teléfono o el reproductor de música buscarán los auriculares. 5 En los resultados de la búsqueda del teléfono o el reproductor de música, seleccione Motorola S9-HD y confirme la sincronización siguiendo las instrucciones que aparezcan en pantalla. 6 Si se solicita, introduzca la clave de acceso 0000.
Página 62
® Escuche música desde su iPod o iPhone de forma inalámbrica mediante el adaptador Bluetooth D670 de Motorola: 1 TApague los dispositivos Bluetooth que haya sincronizado anteriormente con los auriculares y, a continuación, apague los auriculares y vuelva a encenderlos para ponerlos en el modo de sincronización (el indicador...
Página 63
Español Conexión inalámbrica de 2 dispositivos (conexión de varios puntos) Para conectarse al teléfono y al reproductor de música simultáneamente: 1 En primer lugar, sincronice y conecte el teléfono con los auriculares (consulte la sección “Conexión inalámbrica”). 2 Apague el teléfono y los auriculares. 3 Vuelva a encender los auriculares.
Español Control de la música Puede utilizar los controles de reproducción de los auriculares para escuchar música mediante una conexión inalámbrica con un reproductor de música que admita Bluetooth y funciones de control remoto (AVRCP). Pulsación corta — reproducir/poner en pausa la música Å...
Español Realización y recepción de llamadas con manos libres Para realizar y recibir llamadas utilizando los auriculares, debe establecer una conexión Bluetooth para manos libres (HFP) con el teléfono. Recibir una llamada Cuando reciba una llamada, el indicador luminoso de los auriculares parpadeará...
Español Realizar una llamada Si utiliza los auriculares para realizar llamadas, puede volver a llamar al último número marcado o utilizar la marcación por voz (si el teléfono admite esta función). Si realiza una llamada de marcación por voz, se activará el micrófono de los auriculares y oirá...
Español Señales de audio Las señales de audio de los auriculares proporcionan el estado de funcionamiento actual de los auriculares, incluido el estado de la conexión inalámbrica Bluetooth al teléfono y/o al reproductor de música. Señal de audio Estado de los auriculares Señal doble al ajustar el volumen Volumen en el nivel máximo o mínimo Señales mientras ajusta el volumen Subiendo o bajando el volumen...
Español Consejos adicionales Consejos generales y para uso al aire libre • Utilice los auriculares S9-HD con una batería completamente cargada. • Mantenga los objetos metálicos alejados del teléfono y los auriculares para evitar interferencias en la señal. • Mantenga los auriculares S9-HD dentro del rango de cobertura del dispositivo de música (aproximadamente 9 metros).
• En espera (están conectados, pero no están atendiendo una llamada o recibiendo música). • En una llamada. • Si escucha o detiene la música. Para obtener asistencia adicional, visite nuestro sitio Web en: www.hellomoto.com o llame al servicio de atención al cliente de Motorola al número: 902100077.
Página 70
Usted puede ver la Declaración de Conformidad de su producto con la normativa 1999/5/EC (normativa R&TTE) visitando www.motorola.com/rtte. Reciclaje para el Cuidado del Medio Ambiente Cuando vea este símbolo en un producto de Motorola, no lo deposite en la basura de su casa. Reciclaje de Teléfonos Móviles y Accesorios No deposite sus teléfonos móviles o accesorios electrónicos, como cargadores o...
Página 71
Español • No deje que su dispositivo móvil se moje. • No almacene su accesorio en un coche aparcado en el sol. AVISO: PUEDE EXPLOTAR SI ES EXPUESTA AL FUEGO. Precauciones de conducción Consulte la legislación y reglamentos sobre uso de equipos móviles en la jurisdicción en que conduzca.
Svenska Välkommen De trådlösa stereohörlurarna MOTOROKR S9-HD förhöjer musikupplevelsen ™ och bygger på de prisbelönta Motorola S9-hörlurarna. MOTOROKR S9-HD- ™ hörlurarna ger dig: • Ljud med hög kvalitet - Kraftfull SRS WOW HD surround-ljud ger ett ™ ™ spatialt ljud och förbättrad bas för en rik lyssningsupplevelse.
Svenska Använda hörlurarna Se bild 2, sidan 2. Dina S9-HD-hörlurar levereras med flera öronadaptrar. Om du vill byta adaptrar drar du försiktigt av dem från hörlurens högtalare. Fäst nya adaptrar genom att trä adapterns nederdel runt högtalaren. Ladda hörlurarna Se bild 3, sidan 2. Du kommer att behöva ladda hörlurarnas batteri före användning.
4 Sätt telefonen eller musikspelaren i Bluetooth-sökläge. Telefonen eller musikspelaren söker efter hörlurarna. 5 Välj Motorola S9-HD bland sökresultaten på din telefon eller musikspelare och bekräfta anslutningen genom att följa instruktionerna på skärmen. 6 Om du blir ombedd anger du lösenordet 0000.
Página 75
Anslut trådlöst till din iPod eller iPhone ® Lyssna på trådlös musik i din iPod eller iPhone med Motorola D670 Bluetooth Adapter: 1 Stäng av eventuella Bluetooth-enheter som tidigare har parats ihop med hörlurarna. Slå sedan av hörlurarna och sätt på dem igen för att aktivera hopparningsläge (indikatorlampan lyser med fast blått sken).
Página 76
Svenska Trådlös anslutning till två enheter (multipoint-anslutning) Så här ansluter du till telefonen och musikenheten samtidigt: 1 Para ihop och anslut till telefonen först (se avsnitt ”Trådlös anslutning”). 2 Stäng av din telefon och hörlurarna. 3 Sätt på hörlurarna igen. Indikatorlampan för Bluetooth börjar lysa med ett stadigt blått sken för att visa att hörlurarna är i sökbart läge.
Página 77
Svenska Hantera uppspelningen Uppspelningskontrollerna på hörlurarna kan användas när du strömmar musik trådlöst från en musikspelare som stöder Bluetooth och som också har fjärrstyrning (AVRCP). Tryck snabbt — spela upp/pausa musiken Å — stoppa musiken Håll nere Tryck snabbt — gå vidare till nästa spår Håll nere —...
Página 78
Svenska Ringa och ta emot hands-free samtal För att du ska kunna ringa och ta emot samtal via hörlurarna måste en Bluetooth handsfree-anslutning (HFP) ha upprättats med din telefon. Ta emot samtal När det kommer ett inkommande samtal blinkar indikatorlampan på hörlurarna snabbt i blått och en rington ljuder i hörlurarna.
Svenska Ringa ett samtal När du använder hörlurarna för att ringa ett samtal kan du ringa till det senast uppringda numret eller göra en röstuppringning (om din telefon stöder denna funktion). När du använder röstuppringning aktiveras mikrofonen på hörlurarna och det hörs en signal från telefonen. Tryck snabbt —...
Página 80
Svenska Ljudsignaler Ljudsignalerna i hörlurarna ger den aktuella statusen för hörlurarna och statusen för de trådlösa Bluetooth-anslutningarna till din telefon och/eller musikspelare. Ljudsignal Hörlurstatus Dubbelton vid justering av volym Volymen är vid max eller min Toner vid justering av volym Ökar eller sänker volymen Hög ton som följs av låg ton Låg batterinivå...
Página 81
Svenska Ytterligare tips Allmäna tips och tips för utomhusbruk • Använd S9-HD med ett fulladdat batteri. • Förvara metallobjekt på avstånd från telefonen och hörlurarna för att undvika signalstörningar. • Håll S9-HD inom täckningsområdet (omkring 9 meter) för din musikenhet. Dina S9-HD-hörlurar kan användas var som helst, inomhus eller utomhus.
Página 82
• Standby (ansluten men inget samtal eller strömning av musik pågår). • Samtal pågår. • Musikuppspelning eller paus. Om du vill ha mer hjälp besöker du vår webbplats på: www.motorola.se eller ringer till Motorolas kundtjänst på: 08 445 12 10.
Página 83
är tillverkade av Motorola. Motorolas • Se enheter är utformade för att fungera med laddare från Motorola. För att se vilka tillbehör som är godkända av Motorola, besök vår hemsida på • Be adressen: www.motorola.com •...
Página 84
Svenska • Batteriets livslängd kan tillfälligt förkortas under förhållanden med mycket låg temperatur (-10°C vid förvaring och användning och under 0°C vid laddning) eller permanent minskas vid mycket höga temperaturer (över 60°C vid förvaring och användning och över 45°C vid laddning). •...
Página 85
Polski Witamy Bezprzewodowe słuchawki stereo MOTOROKR S9-HD oparte na nagradzanym ™ rozwiązaniu Motorola S9 zapewniają nowy poziom wrażeń podczas słuchania muzyki. Słuchawki MOTOROKR S9-HD mają następujące zalety: ™ • Dźwięk wysokiej jakości — technologia dźwięku otaczającego SRS™ WOW HD™ zapewnia przestrzenne brzmienie i lepsze basy.
Página 86
Polski Noszenie słuchawek Zobacz rys. 2 na stronie 2. Słuchawki S9-HD są dostarczane z wieloma kompletami nakładek na słuchawki. Aby wymienić nakładki, ostrożnie zdejmij dotychczas używane nakładki z głośników słuchawek. Załóż nowe nakładki, owijając ich krawędzie wokół głośników. Ładowanie słuchawek Zobacz rys.
Telefon lub odtwarzacz muzyki rozpocznie wyszukiwanie słuchawek. 5 Na liście wyników wyszukiwania w telefonie lub odtwarzaczu muzyki wybierz pozycję Motorola S9-HD, a następnie potwierdź powiązanie, wykonując instrukcje wyświetlane na ekranie. 6 Jeśli wyświetlony zostanie odpowiedni monit, wprowadź hasło 0000.
Página 88
Polski Połącz bezprzewodowo z urządzeniem iPod® lub telefonem iPhone Adapter Bluetooth D670 umożliwia bezprzewodowe słuchanie muzyki za pomocą urządzenia iPod lub telefonu iPhone. 1 Wyłącz wszystkie urządzenia Bluetooth powiązane wcześniej ze słuchawkami, a następnie wyłącz słuchawki i włącz je ponownie, aby przejść do trybu tworzenia powiązania (dioda wskaźnika świeci na niebiesko).
Página 89
Polski Połączenie bezprzewodowe z 2 urządzeniami (połączenie Multipoint) Aby jednocześnie połączyć słuchawki z telefonem i odtwarzaczem muzyki: 1 Najpierw powiąż i połącz słuchawki z telefonem (zobacz sekcję „Połączenie bezprzewodowe”). 2 Wyłącz telefon i słuchawki. 3 Włącz ponownie słuchawki. Dioda wskaźnika Bluetooth zacznie świecić stałym niebieskim światłem, informując, że słuchawki działają...
Página 90
Polski Sterowanie odtwarzaniem Funkcje słuchawek służące do sterowania odtwarzaniem mogą być używane podczas słuchania muzyki przesyłanej strumieniowo z odtwarzacza z funkcją Bluetooth, którym można sterować zdalnie (z profilem AVRCP). Krótkie naciśnięcie — odtwarzanie/wstrzymanie muzyki Å Długie naciśnięcie — zatrzymanie muzyki Krótkie naciśnięcie —...
Polski Nawiązywanie i odbieranie połączeń w trybie głośnomówiącym Nawiązywanie lub odbieranie połączeń za pomocą słuchawek wymaga połączenia z telefonem przez Bluetooth za pomocą profilu zestawu głośnomówiącego (HFP). Odbieranie połączenia W przypadku połączenia przychodzącego dioda wskaźnika słuchawek szybko miga trzy razy na niebiesko, a w słuchawkach słychać dźwięk dzwonka. Jeśli podczas odbierania połączenia odtwarzana jest muzyka, odtwarzanie zostanie wstrzymane automatycznie.
Página 92
Polski Nawiązywanie połączeń Używając słuchawek do nawiązywania połączeń, można korzystać z funkcji ponownego wybierania ostatniego numeru lub wybierania głosowego (jeśli funkcja taka jest dostępna w telefonie). W trakcie wybierania głosowego mikrofon słuchawek jest włączony, a w telefonie odtwarzany jest monit. Krótkie naciśnięcie —...
Polski Sygnały dźwiękowe Sygnały dźwiękowe informują o bieżącym stanie słuchawek, m.in. o stanie bezprzewodowych połączeń Bluetooth z telefonem i/lub odtwarzaczem muzyki. Sygnał dźwiękowy Stan słuchawek Dwukrotny dźwięk podczas r Głośność maksymalna lub minimalna egulowania głośności Dźwięki podczas regulowania Zwiększanie lub zmniejszanie głośności głośności Wysoki dźwięk i niski dźwięk Niski poziom naładowania baterii...
Página 94
Polski Dodatkowe porady Porady ogólne i dotyczące użytkowania na zewnątrz • Należy używać słuchawek S9-HD z całkowicie naładowaną baterią. • Aby uniknąć zakłóceń, nie należy zbliżać elementów metalowych do telefonu lub słuchawek. • Słuchawki S9-HD powinny być używane w zasięgu urządzenia muzycznego (ok.
Página 95
• W trakcie rozmowy. • Odtwarzanie lub wstrzymanie muzyki. W celu uzyskania dalszej pomocy prosimy odwiedzić naszą witrynę: www. motorola.com lub zadzwonić do działu pomocy technicznej Motorola na nr: 0-801 620 620, Z telefonów komórkowych: (22) 60 60 112.
Página 96
Deklarację zgodności produktu z dyrektywą 1999/5/EC (Dyrektywa R&TTE) można znaleźć pod adresem www.motorola.com/rtte. Ochrona środowiska przez recykling Jeśli na produkcie Motorola znajduje się ten symbol, produktu nie należy wyrzucać do zwykłego kosza na śmieci. Recykling telefonów komórkowych i akcesoriów Telefonów komórkowych ani akcesoriów elektrycznych, takich jak ładowarki i zestawy słuchawkowe, nie należy wyrzucać...
Página 97
Polski • Czas pracy baterii może okresowo ulec skróceniu w niskich temperaturach (-10°C w przypadku przechowywania/używania lub poniżej 0°C w przypadku ponownego ładowania) lub trwale się skrócić w wysokiej temperaturze (powyżej 60°C w przypadku przechowywania/użycia lub powyżej 45°C w przypadku ponownego ładowania).
Página 98
Magyar Üdvözöljük! A MOTOROKR™ S9-HD vezeték nélküli sztereo-fejhallgató a díjnyertes Motorola S9 fejhallgatón alapul, és új magasságokba emeli a zenét. A MOTOROKR™ S9-HD fejhallgató főbb funkciói: • Nagy felbontású hang – A nagy teljesítményű SRS™ WOW HD™ „surround” hangzás térbeli hangérzetet és erőteljes basszust nyújt, ami magas szintű...
Página 99
Magyar A fejhallgató viselése Lásd a 2. oldalon található 2. ábrát. Az S9-HD fejhallgatóhoz több füldugósapka is tartozik. A sapkák cseréjéhez először óvatosan húzza le a korábbi gumisapkákat a fülhallgatókról. Helyezze fel az új füldugósapkákat, a sapka alját a hangszóróra húzva. A fejhallgató...
Página 100
A telefon vagy a zenelejátszó megkeresi a fejhallgatót. 5 A telefon vagy a zenelejátszó keresési eredményei közül válassza ki a Motorola S9-HD lehetőséget, és a kijelzőn megjelenő utasítások alapján végezze el a párosítást. 6 Amennyiben a készülék kéri, írja be a 0000 kódot.
Página 101
Magyar Vezeték nélküli csatlakozás iPod® vagy iPhone készülékhez A Motorola D670 Bluetooth adapter lehetővé teszi, hogy vezeték nélkül hallgasson zenét iPod vagy iPhone készülékéről: 1 TMinden, a fejhallgatóhoz korábban párosított Bluetooth eszközt kapcsoljon ki, majd kapcsolja ki és be a fejhallgatót az eszköz párosítás üzemmódba helyezéséhez (a jelzőfény folyamatos kék).
Página 102
Magyar Vezeték nélküli csatlakozás két eszközhöz (többpontos kapcsolat) Telefon és zenelejátszó eszköz csatlakoztatása egyidejűleg: 1 Először a telefon párosítását és csatlakoztatását végezze el (lásd a „Vezeték nélküli csatlakoztatás” című szakaszt). 2 Kapcsolja ki a telefont és a fejhallgatót. 3 Kapcsolja ismét be a fejhallgatót. A Bluetooth-jelző folyamatos, kék színű fénnyel jelzi, hogy a fejhallgató...
Página 103
Magyar A lejátszás vezérlése A fejhallgató lejátszásvezérlő gombjai akkor használhatók, ha olyan Bluetooth- kompatibilis zenelejátszóról származó zenét hallgat, amely távvezérlési lehetőségeket (AVRCP) is biztosít. Rövid lenyomás — zene lejátszása/szüneteltetése Å Hosszú lenyomás — zene megállítása Rövid lenyomás — ugrás a következő számra Hosszú...
Página 104
Magyar A fejhallgatóra kapcsolt hívások kezdeményezése és fogadása Ha a fejhallgató használatával szeretne hívásokat kezdeményezni és fogadni, akkor a telefonnal Bluetooth kihangosítási (HFP) kapcsolatot kell létrehozni. Hívás fogadása Bejövő hívás esetén a fejhallgató jelzőfénye kék színnel, gyorsan villogni kezd, és a fejhallgatón csengőhang hallható. Ha a hívás fogadásakor zenét játszik le, a készülék automatikusan szünetelteti a lejátszást.
Magyar Hívás kezdeményezése Ha a fejhallgató használatával szeretne hívást kezdeményezni, akkor lehetőség van az utoljára hívott szám újratárcsázására, valamint hangtárcsázásos hívás elvégzésére (amennyiben telefonja támogatja ezt a szolgáltatást). Hangtárcsázásos hívás esetén bekapcsol a fejhallgatóba épített mikrofon, és a telefon hangtárcsázással kapcsolatos jelzései megszólalnak. Rövid lenyomás —...
Página 106
Magyar Hangjelzések A fülhallgatóban hallható hangjelzések a fejhallgató aktuális állapotáról tájékoztatnak, beleértve a telefonnal és/vagy a zenelejátszóval fennálló Bluetooth vezeték nélküli kapcsolat(ok) állapotát. Hangjelzés Fejhallgató állapota Két hangjelzés a hangerő állításakor A hangerő elérte a maximumot vagy a minimumot Hangjelzés a hangerő állításakor Hangerő...
Página 107
Magyar További tanácsok Tippek az általános és a kinti használathoz • Az S9-HD fejhallgatót teljesen feltöltött akkumulátorral használja. • Az interferencia elkerülése érdekében tartsa távol a fémtárgyakat a telefontól és a fejhallgatótól. • Az S9-HD fejhallgatóval maradjon a zenelejátszó eszköz hatósugarán belül (kb.
Página 108
állapotok esetén lesz letiltva: • Készenlét (nincs Bluetooth-eszközhöz csatlakoztatva) • Készenlét (csatlakoztatva, de nincs hívás vagy zenesugárzás) • Hívás közben • Zene lejátszása vagy szüneteltetése Ha további segítségre van szüksége, látogasson el webhelyünkre: www.motorola.hu vagy hívja a Motorola ügyfélszolgálatát: 06-40-200-800.
Página 109
A termék az 1999/5/EC Direktívának való megfelelőségi nyilatkozatát (R&TTE Direktíva) • Ó megtekintheti a www.motorola.com/rtte weboldalon. • N Környezetvédelem újrafelhasználással Ha egy Motorola-terméken ezt a szimbólumot látja, akkor a terméket ne a Óv háztartási hulladékkal együtt dobja ki. Elle és e Mobiltelefonok és tartozékaik újrafelhasználása...
Página 110
Magyar • Az akkumulátorról való működés ideje átmenetileg lecsökkenhet alacsony hőmérsékletű környezetekben (-10°C tárolás, illetve használat esetében, valamint 0°C feltöltés esetében), illetve véglegesen lecsökkenhet magas hőmérsékletű környezetekben (60°C fölött tárolás, illetve használat esetében, valamint 45°C fölött feltöltés esetében). • Óvja a mobilkészüléket a nedvességtől. •...
Русcкий Добро пожаловать Беспроводные стереонаушники MOTOROKR™ S9-HD, разработанные на удостоенной наград модели наушников Motorola S9, выводят качество звучания музыки на новый уровень. Наушники MOTOROKR™ S9-HD представляют собой: • Высококачественный стереозвук — мощный стереозвук с технологией SRS™ WOW HD™ создает пространственное аудио, а также обеспечивает...
Página 112
Русcкий Ношение наушников См. рис. 2 на странице 2. В комплект поставки наушников S9-HD входит несколько ушных подушечек. Для замены подушечек аккуратно стяните имеющиеся резиновые подушечки с динамиков. Прикрепите новые подушечки, обернув основание каждой подушечки вокруг динамика. Зарядка наушников См. рис. 3 на странице 2. Необходимо...
Телефон или музыкальный плеер выполнит поиск наушников. 5 В телефоне или музыкальном плеере из результатов поиска выберите пункт Motorola S9-HD и подтвердите подключение, следуя инструкциям на экране. 6 При отображении на экране запроса пароля введите 0000. После успешного подключения наушников к телефону или музыкальному...
Página 114
Беспроводное подключение к iPod® или iPhone Чтобы прослушать музыку на iPod или iPhone через беспроводное подключение с помощью Bluetooth-адаптера Motorola D670, выполните следующие действия. 1 Выключите все Bluetooth-устройства, подключенные к наушникам, выключите, а затем включите наушники, чтобы перейти в режим настройки...
Página 115
Русcкий Беспроводное подключение к 2 устройствам (многоточечное соединение) Чтобы одновременно подключиться к телефону и музыкальному устройству, выполните следующие действия. 1 Настройте соединение и выполните подключение к телефону (см. раздел «Беспроводное подключение»). 2 Выключите телефон и наушники. 3 Снова включите наушники. Индикатор Bluetooth начнет равномерно гореть синим...
Página 116
Русcкий Управление настройками Систему управления воспроизведением наушников можно использовать при прослушивании музыки с использованием беспроводного подключения к музыкальному плееру с поддержкой функции Bluetooth, также предоставляющим возможности дистанционного управления (AVRCP). Короткое нажатие — воспроизведение/приостановка Å воспроизведения музыки Нажатие и удерживание — остановка воспроизведения музыки Короткое...
Página 117
Русcкий Выполнение и прием вызовов с использованием наушников Чтобы выполнять или принимать вызовы с помощью наушников, телефон должен поддерживать профиль беспроводной гарнитуры Bluetooth (HFP) Принятие вызова При поступлении входящего вызова световой индикатор на наушниках начинает быстро мигать синим светом, а из наушников раздается мелодия звонка. В случае...
Página 118
Русcкий Выполнение вызова При использовании наушников для выполнения вызова можно повторно позвонить по последнему набранному номеру или выполнить голосовой набор номера (при поддержке данной функции телефоном). При использовании голосового набора номера на наушниках включается микрофон и раздается запрос вашего телефона на осуществление данной команды. Короткое...
Русcкий Звуковые сигналы Звуковые тона в динамиках наушников сигнализирует о текущем состоянии наушников в рабочем режиме, в т. ч. состояниях беспроводного Bluetooth- подключения к телефону или музыкальному плееру. Звуковой сигнал Состояние наушников Двойной сигнал тона при Максимальный или минимальный настройке громкости уровень...
Русcкий Дополнительные советы Советы общего характера, а также по эксплуатации устройства вне помещения • Используйте наушники S9-HD только с полностью заряженным аккумулятором. • Не храните телефон и наушники вблизи металлических предметов во избежание возникновения помех сигналов. • Наушники S9-HD должны находиться в диапазоне действия (приблизительно 9 метров) от...
Página 121
вызова или непрерывного прослушивания музыки). • Во время вызова. • Во время воспроизведения или приостановки воспроизведения музыки. Дополнительные сведения можно получить на веб-узлах: www.hellomoto.ru и или в справочном центре компании Motorola по телефонам: 8 (800) 200-13-13 и +7 (495) 784-62-62.
Página 122
Декларацию о соответствии (DoC) Директиве 1999/5/EC (Директиве R&TTE) можно посмотреть на сайте www.motorola.com/rtte Правильная утилизация — забота об окружающей среде Если на изделие компании Motorola нанесен указанный символ, не утилизируйте устройство вместе с бытовыми отходами. Утилизация мобильных телефонов и их аксессуаров...
Página 123
вызвать превышение допустимого уровня воздействия РЧ-энергии и привести к аннулированию гарантии на мобильное устройство. Компания Motorola рекомендует использовать только оригинальные зарядные устройства Motorola. К устройствам Motorola следует подключать только зарядные устройства Motorola. Список одобренных принадлежностей Motorola можно найти на веб-сайте: www.motorola.com...
Página 124
Русcкий Меры предосторожности при вождении Проверьте, разрешено ли местным законодательством использование мобильных устройств во время вождения. Всегда соблюдайте эти предписания. В некоторых местах Использование беспроводных устройств и аксессуаров может быть запрещено или ограничено. Использование беспроводных телефонов за рулем может отвлечь Ваше внимание.
Ελληνικά Καλώς ήρθατε Τα Ασύρματα Στερεοφωνικά Ακουστικά MOTOROKR™ S9-HD οδηγούν τη μουσική στο επόμενο επίπεδο, αποτελώντας εξέλιξη των βραβευμένων ακουστικών Motorola S9. Στα κυριότερα χαρακτηριστικά των ακουστικών MOTOROKR™ S9-HD περιλαμβάνονται τα εξής: • Ήχος υψηλής ευκρίνειας—Η ισχυρή τεχνολογία ήχου surround SRS™ WOW HD™...
Página 126
Ελληνικά Πώς θα φορέσετε τα ακουστικά σας Ανατρέξτε στην εικόνα 2 της σελίδας 2. Τα ακουστικά S9-HD παρέχονται με πολλαπλά μαξιλαράκια αυτιού. Για να αλλάξετε μαξιλαράκια, τραβήξτε απαλά τα υπάρχοντα λαστιχένια μαξιλαράκια και αφαιρέστε τα από το ηχείο του ακουστικού. Τοποθετήστε τα νέα μαξιλαράκια τυλίγοντας τη βάση από το...
Το τηλέφωνο ή η συσκευή αναπαραγωγής μουσικής αναζητά τα ακουστικά σας. 5 Στη λίστα αποτελεσμάτων αναζήτησης στο τηλέφωνο ή τη συσκευή αναπαραγωγής μουσικής σας επιλέξτε Motorola S9-HD και επιβεβαιώστε την αντιστοίχιση ακολουθώντας τις οδηγίες στην οθόνη. 6 Εάν σας ζητηθεί, πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης 0000.
Página 128
Ασύρματη σύνδεση με iPod® ή iPhone Ακούστε ασύρματα μουσική από το iPod ή το iPhone σας, χρησιμοποιώντας τον Προσαρμογέα Bluetooth Motorola D670: 1 Απενεργοποιήστε όλες τις συσκευές Bluetooth που είναι ήδη αντιστοιχισμένες με τα ακουστικά σας και, στη συνέχεια, απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε ξανά τα...
Página 129
Ελληνικά Ασύρματη σύνδεση με 2 συσκευές (σύνδεση πολλαπλών σημείων) Για να συνδέσετε τα ακουστικά σας με ένα τηλέφωνο και μια συσκευή μουσικής ταυτόχρονα: 1 Αντιστοιχίστε και συνδέστε πρώτα το τηλέφωνό σας (ανατρέξτε στην ενότητα «Ασύρματη σύνδεση»). 2 Απενεργοποιήστε το τηλέφωνό σας και τα ακουστικά σας. 3 Ενεργοποιήστε...
Página 130
Ελληνικά Χειρισμός της μουσικής σας Τα χειριστήρια αναπαραγωγής των ακουστικών σας μπορούν να χρησιμοποιηθούν όταν ακούτε ασύρματα μουσική με streaming από μια Bluetooth συσκευή αναπαραγωγής μουσικής η οποία διαθέτει επίσης δυνατότητες απομακρυσμένου ελέγχου (AVRCP). Σύντομο πάτημα — αναπαραγωγή/παύση μουσικής Å Παρατεταμένο...
Página 131
Ελληνικά Πραγματοποίηση και λήψη κλήσεων χωρίς χρήση των χεριών (hands-free) Για την πραγματοποίηση και λήψη κλήσεων χρησιμοποιώντας τα ακουστικά, θα πρέπει να πραγματοποιηθεί μια σύνδεση Bluetooth hands-free (HFP) με το τηλέφωνό σας. Λήψη κλήσης Όταν λαμβάνετε μια εισερχόμενη κλήση, η ενδεικτική λυχνία των ακουστικών σας αναβοσβήνει...
Página 132
Ελληνικά Πραγματοποίηση κλήσης Όταν χρησιμοποιείτε τα ακουστικά για να πραγματοποιήσετε μια κλήση, μπορείτε να επανακαλέσετε τον τελευταίο κληθέντα αριθμό ή να πραγματοποιήσετε μια φωνητική κλήση (εφόσον το τηλέφωνό σας υποστηρίζει αυτήν τη λειτουργία). Κατά την πραγματοποίηση μιας φωνητικής κλήσης, το μικρόφωνο των ακουστικών είναι ενεργοποιημένο και ακούτε μια...
Página 133
Ελληνικά Ηχητικοί τόνοι Οι ηχητικοί τόνοι που ακούγονται από τα ηχεία του σετ ακουστικών σας παρέχουν πληροφορίες για την τρέχουσα κατάσταση των ακουστικών, καθώς και για την κατάσταση των ασύρματων συνδέσεων Bluetooth με το τηλέφωνο και/ή τη συσκευή αναπαραγωγής μουσικής σας. Ηχητικός...
Página 134
Ελληνικά Πρόσθετες υποδείξεις Υποδείξεις για γενική χρήση και χρήση στο ύπαιθρο • Χρησιμοποιείτε το S9-HD με πλήρως φορτισμένη μπαταρία. • Διατηρείτε οποιαδήποτε μεταλλικά αντικείμενα μακριά από το τηλέφωνο και τα ακουστικά για την αποφυγή παρεμβολών στο σήμα. • Διατηρείτε το S9-HD εντός της περιοχής εμβέλειας (περίπου 9 m/30 ft.) της συσκευής μουσικής...
Página 135
• Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης. • Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής ή παύσης μουσικής. Για επιπλέον βοήθεια, επισκεφτείτε την τοποθεσία web στην ηλεκτρονική διεύθυνση: www.motorola.com ή καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Motorola στο τηλέφωνο: 0030 210 68 000 09.
Página 136
Μπορείτε να δείτε τη Δήλωση Συμμόρφωσης του προϊόντος σας (DoC) με την Οδηγία 1999/5/ΕC (την Οδηγία R&TTE) στη διεύθυνση www.motorola.com/rtte Προστατέψτε το Περιβάλλον με την Ανακύκλωση Αν δείτε αυτό το σύμβολο σε προϊόν της Motorola, μην απορρίπτετε το προϊόν με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα. Ανακύκλωση των Κινητών Τηλεφώνων και των Αξεσουάρ...
Página 137
Ελληνικά • Μην αφήνετε την κινητή συσκευή σας να βραχεί. • Μη φυλάσσετε το αξεσουάρ σας σε σταθμευμένο αυτοκίνητο ή εκτεθειμένο στην άμεση ηλιακή ακτινοβολία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ, ΕΑΝ ΑΠΟΡΡΙΦΘΕΙ ΣΤΗ ΦΩΤΙΑ. Προφυλάξεις κατά τη διάρκεια της οδήγησης Ενημερωθείτε για τους νόμους και τους κανονισμούς που διέπουν τη χρήση κινητών συσκευών...
Türkçe Hoş geldiniz MOTOROKR™ S9-HD Kablosuz Stereo Kulaklık, ödüllü S9 kulaklığını geliştirerek müziği bir sonraki seviyeye taşıyor. MOTOROKR™ S9-HD kulaklıkları şu özelliklere sahiptir: • Yüksek çözünürlükte ses—Güçlü SRS™ WOW HD™ surround ses işlevi, zengin bir müzik dinleme deneyimi için uzamsal ses ve gelişmiş bas sağlar. •...
Página 152
Türkçe Kulaklığınızı takın Bkz. şekil 2, sayfa 2. S9-HD kulaklığınız birden çok kulaklık ucu ile gelir. Uçları değiştirmek için, mevcut lastik uçları kulaklık hoparlöründen yavaşça çekin. Ucun tabanını hoparlörün çevresine sararak yeni uçları takın. Kulaklığınızı şarj edin Bkz. şekil 3, sayfa 2. Kullanmadan önce kulaklığınızın pilini şarj etmeniz gerekir.
Página 153
4 Telefonu veya müzik çaları Bluetooth arama moduna getirin. Telefon veya müzik çalar, kulaklığınızı arar. 5 Telefon veya müzik çalarınızdaki arama sonuçlarından Motorola S9-HD seçeneğini seçin ve ekrandaki yönergeleri uygulayarak eşleştirmeyi onaylayın. 6 İstenirse 0000 şifresini girin.
Página 154
Türkçe iPod veya iPhone cihazınıza kablosuz bağlanın ® Motorola D670 Bluetooth Adaptörüyle iPod veya iPhone cihazınızı kullanarak kablosuz bağlantı üzerinden müzik dinleyin: 1 Kulaklığınızla önceden eşleştirilmiş Bluetooth cihazlarını kapatın, ardından kulaklığınızı kapatıp eşleşme moduna almak üzere yeniden açın (gösterge ışığı...
Página 155
Türkçe 2 cihazla kablosuz bağlantı (çok noktalı bağlantı) Aynı anda hem telefona, hem de müzik cihazına bağlanmak için: 1 Önce telefonunuzu eşleştirin ve bağlayın («Kablosuz bağlantı” bölümüne bakın). 2 Telefonunuzu ve kulaklığınızı kapatın. 3 Kulaklığınızı tekrar açın. Kulaklığın görünür modda olduğunu belirtmek için Bluetooth gösterge ışığı...
Página 156
Türkçe Müziğinizin denetimi Kulaklığınızın üzerindeki denetimler, uzaktan kumanda yeteneği sunan Bluetooth işlevli bir müzik çalardan (AVRCP) kablosuz olarak müzik dinlenirken kullanılabilir. Kısa basıldığında — müzik çalma/duraklatma Å Uzun basıldığında — müziği durdurma Kısa basıldığında — sonraki parçaya geçme Uzun basıldığında — SRS WOW HD ses modunu seçme G Kısa basıldığında —...
Página 157
Türkçe Ahizesiz çağrı yapma ve alma Kulaklığı kullanarak çağrı yapmak ve almak için telefonunuzla ahizesiz Bluetooth (HFP) bağlantısı kurulmalıdır. Çağrı alma Çağrı geldiğinde kulaklığınızın üzerindeki gösterge ışığı mavi renkte hızla yanıp söner ve kulaklığınızdan bir zil sesi gelir. Çağrı geldiğinde müzik dinleniyorsa müzik otomatik olarak duraklatılır.
Página 158
Türkçe Çağrı yapma Çağrı yapmak için kulaklığı kullanarak son aranan numarayı tekrar arayabilir veya (telefonunuz bu özelliği destekliyorsa) sesli arama yapabilirsiniz. Sesli arama yaparken kulaklığın üzerindeki mikrofon etkindir ve telefondan bir komut duyarsınız. Ñ Kısa basıldığında—sesli çağrı yapma (telefondan bir komut duyarsınız) Uzun basıldığında—son numarayı...
Página 159
Türkçe Ses sinyalleri Kulaklığınızdaki ses sinyalleri, telefonunuzla ve/veya müzik çalarınızla kurulan Bluetooth kablosuz bağlantılar da dahil olmak üzere kulaklığınızın geçerli çalışma durumunu gösterir. Ses Sinyali Kulaklık Durumu Ses seviyesi ayarı yapılırken çift sinyal Maksimum veya minimum ses düzeyi Ses seviyesi ayarı yapılırken Ses seviyesini yükseltme veya düşürme duyulan sinyaller Yüksek sinyal, ardından düşük sinyal...
Página 160
Türkçe Ek ipuçları Genel ve dış mekan ipuçları • S9-HD’yi pili tam şarjlı olarak kullanın. • Sinyallerin parazit yapmasından kaçınmak için metal nesneleri telefondan ve kulaklıktan uzak tutun. • S9-HD’yi müzik cihazının kapsama alanında tutun [yaklaşık 30 ft (10 metre)]. S9-HD kulaklığınızı...
Página 161
Türkçe Ses geliştirme SRS WOW HD, daha fazla genişlik ve daha iyi bas ve çözünürlük kontrolü sağlayan bir ses geliştirme teknolojisidir. Bu özellik, satın aldığınızda kulaklığınızda etkin durumdadır. 2 SRS WOW HD ayarından birini seçebilirsiniz: 1) daha anlaşılır, daha güçlü ses, 2) gelişmiş...
Página 162
Türkçe Avrupa Birliği Yönergeleri Uygunluk Beyanı Uyumu İşbu belgeyle Motorola Inc., bu ürünün S9-HD aşağıdakilerle uyumlu olduğunu beyan eder • Yönerge 1999/5/EC’nin temel şartları ve diğer ilgili hükümleri • Tüm diğer ilgili AB Yönergeleri Yukarıda tipik bir Ürün Onay Numarası örneği verilmiştir. Ürünün Yönerge 1995/5/ EC’ye (R&TTE Yönergesi) Uygunluk Beyanını...
Página 163
Türkçe • Pil ömrü, düşük sıcaklıklarda (kullanma/saklama için -10°C, yeniden şarj etme için 0°C’nin altı) geçici olarak kısalır, yüksek sıcaklıklarda (kullanma/saklama için 60°C, yeniden şarj etme için 45°C’nin üstü) ise kalıcı biçimde azalır. • Mobil cihazınızın ıslanmamasına veya nem kapmamasına dikkat edin. •...
Página 167
עברית הנחיות שימוש ובטיחות עבור אביזרי העשרה המופעלים באמצעות סוללה כל .הסוללה עוצבה כך שתחזיק מעמד לכל אורך חיי המכשיר. יש להסירה רק לצרכי מיחזור ות ניסיון להסיר או להחליף את הסוללה יפגע במוצר • תוחלת החיים של הסוללה עשויה להתקצר באופן זמני בתנאים של טמפרטורה נמוכה °0 לצורך...
Página 168
• ל • ל אביזרי העשרה מאושרים זהי ,, לרבות, אך ללא הגבלה, סוללותMotorola שימוש באביזרי העשרה שאינם מאושרים על-ידי אנטנות ופאנלים ניתנים להחלפה, עלול לגרום למכשיר הסלולרי שלך לחרוג מההגבלות של אזה . ולבטל את האחריות על המכשירRF חשיפה לאנרגיית...
Página 169
עברית שיפור השמע היא טכנולוגיית שמע משופרת, המספקת רוחב טוב יותר ובסיס משופר וכןSRS WOW HD .בקרת הגדרה. בעת הרכישה, התכונה הזו זמינה באוזניות שלך :SRS WOW HD ניתן לבחור בין 2 הגדרות של 1( צליל מלא עם בהירות רבה יותר ...
Página 170
עברית עצות נוספות שיפ בקר עצות כלליות ועצות לשימוש בחוץ ניתן . עם סוללה טעונה באופן מלאS9-HD-• השתמש ב .• יש להרחיק חפצים מתכתיים מהטלפון ומהאוזניות כדי למנוע הפרעה של האות 1( צ .( בטווח של התקן המוזיקה )כ-9 מטריםS9-HD • יש להחזיק את 2( ש...
Página 171
עברית צלילי שמע צלילי השמע ברמקולים שבאוזנך מציינים את מצב התפעול הנוכחי של האוזניות, כולל המצב של לפון . האלחוטי/ים, לטלפון ו/או לנגן המוזיקהBluetooth קישור/ים מצב האוזניות צליל שמע העוצמה ברמת מקסימום או מינימום צליל כפול בעת התאמת העוצמה הגברת או הנמכת העוצמה צלילים...
Página 172
עברית צלי נורית חיווי צליל ,לטלפוןBluetooth נורית החיווי הראשית שעל האוזניות מציגה את המצב הנוכחי של קישור\י קיש .ו/או לנגן מוזיקה צלי מצב האוזניות נורית חיווי צליל (מופעלות )או נורית החיווי דולקת 3 הבהובים באור כחול צליל מצב קישור אור...
Página 173
עברית במהלך שיחה .כאשר מתקבלת שיחה, נורית החיווי באוזניות תהבהב באיטיות באור כחול אופן ופיל לחיצה קצרה — השתקה / ביטול השתקה של שיחה Å לחיצה קצרה — סיום שיחה Ñ לחיצה קצרה — הגברה של עוצמת הקול לחיצה קצרה — הנמכה של עוצמת הקול Ï...
Página 174
עברית בקרה על המוזיקה שלך במ כאש בבקרי ההשמעה שנמצאים על האוזניות ניתן להשתמש בעת האזנה למוזיקה זורמת באופן – פרופילAVRCP) , שמאפשר גם יכולות בקרה מרחוקBluetooth אלחוטי מנגן מוזיקה תומך Å .(בקרה מרחוק של שמע ווידיאו Ñ השמעת/הפסקת השמעת מוזיקה —...
Página 175
עברית אוiPod-5 כדי להפעיל מחדש את המוזיקה המושמעת באופן אלחוטי, חבר שוב את המתאם ל . והפעל את האוזניותiPhone-ל ע , לחץ על הלחצןiPhone- או לiPod-כדי להפעיל או לכבות את המתאם בעודך מחובר ל .במתאם במשך 3 שניות ישירותiPhone- שלך, קשר את הiPhone-כדי לאפשר שימוש ללא מגע יד בין הדיבורית וה .גול...
Página 176
. Bluetooth4 העבר את הטלפון או את נגן המוזיקה למצב חיפוש ל .הטלפון או נגן המוזיקה יחפשו את האוזניות שלך ובצעMotorola S9-HD-5 מתוך רשימת תוצאות החיפוש בטלפון או בנגן המוזיקה, בחר ב כדי .קישור על פי ההנחיות שעל המסך...
Página 177
עברית .• הרחק המטען מנרות דולקים, סיגריות וסיגרים דולקים, להבה גלויה וכו׳ .• מנע נפילת עצמים או התזת נוזלים כולל חומצות כלשהן על הספק .• חבר המטען רק לשקע המספק רמת מתח המסומנת על הספק .• כדי להקטין סכנת נזק לכבל החשמלי, אל תנתק את ספק הכוח מהשקע ע״י משיכת הכבל .לניתוק...
Página 178
עברית הרכבת האוזניות • ה • מ .2 ראה איור 2 בעמוד • ח • כ מגיעות עם מספר מתאמי אוזניים. כדי להחליף את המתאמים, משוךS9-HD -אוזניות ה ל בעדינות את מתאמי הגומי מהרמקול של האוזנייה. חבר את המתאמים החדשים על ידי כריכת .בסיס...
Página 179
ברוכים הבאים ; לוקחות את המוזיקה לשלב הבאMOTOROKR™ S9-HD אוזניות הסטריאו האלחוטיות MOTOROKR™ S9-HD שזכו בפרסים. האוזניותMotorola S9 הן בנויות על פי אוזניות :כוללות רב עוצמה המספק שמע מרחביSRS™ WOW HD™ – צליל הקפיHigh denition • צליל...