Utilitech GU9712L-T5-WHI Guia De Inicio Rapido página 3

Lámpara fluorescente
PREPARATION/ PRÉPARATION / PREPARACIÓN
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and diagram on previous
page. If any part is missing or damaged, do not attempt to install the product. Contact customer service for replacement parts. You will also need
a standard trade size connector (not included) for a flexible whip or NM cable installation. Estimated Assembly Time: 45 minutes
Tools Required for Assembly (not included): Phillips screwdriver, flathead screwdriver, safety glasses, electrical tape, pliers, wire cutters,
wire strippers.
Avant de commencer l'installation du produit, assurez-vous d'avoir toutes les pièces. Comparez les pièces dans l'emballage avec la liste et les
illustrations de la page précédente. S'il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d'installer le produit. Communiquez avec
notre service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange. Il vous faudra également un connecteur de taille standard (non inclus) pour
l'installation d'un câble souple ou non métallique. Temps d'assemblage approximatif : 45 minutes
Outils nécessaires pour l'assemblage (non inclus) : tournevis cruciforme, tournevis à tête plate, lunettes de sécurité, ruban isolant, pinces,
coupe-fil et pinces à dénuder.
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y el
diagrama de la página anterior. No intente instalar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas. Póngase en contacto con el
Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto. También necesitará un conector de tamaño comercial estándar (no se
incluyen) para la instalación de la conexión flexible o del cable NM. Tiempo estimado de ensamblaje: 45 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador Phillips, destornillador de cabeza plana, gafas de seguridad,
cinta aislante, pinzas, pinzas cortacables, pinzas pelacables.
INSTALLATION INSTRUCTIONS/ INSTRUCTIONS/POUR LE MON/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. Disconnect power to the electrical box
and remove the old fixture. If it has more
than two (2) wire leads, use markings to
note which wires were attached to each
other.
Coupez l'alimentation électrique au coffret
de branchement, puis retirez l'ancien luminaire. S'il est doté de plus de
deux (2) fils de connexion, utilisez des marques de repère pour
déterminer quels fils étaient raccordés ensemble.
Desconecte la alimentación de la caja eléctrica y retire la lámpara
antigua. Si tiene más de dos (2) conductores, márquelos para saber
qué conductores se conectaban entre sí.
2. Remove the diffuser (C) by pulling
back and up on the top edge.
Retirez le diffuseur (C) en tirant son
rebord supérieur vers l'arrière et le haut.
Retire el difusor (C) extrayéndolo y
jalándolo hacia arriba en el borde
superior.
3.To remove the bulb (B), place your
thumbs on the metal ends of the bulb, roll
the bulb toward you until the contact pins
on the ends of the bulb disengage from
their sockets, remove the bulb from the
sockets and set aside during mounting.
Pour retirer le tube (B), placez vos
pouces sur les embouts métalliques du
tube, tournez-le vers vous jusqu'à ce que
les broches de contact des embouts
métalliques du tube sortent des douilles
et mettez-le de côté pendant le montage.
Para retirar la bombilla (B), coloque los pulgares en los extremos
metálicos de la bombilla, gire la bombilla hacia usted hasta que los
pasadores de contacto en los extremos de la bombilla de
desenganchen de sus portalámparas, retire la bombilla del
portalámparas y deje a un costado durante el montaje.
4. Place fixture (A) up to mounting
surface and mark the narrow end of the
keyslot holes.
Coloque la lámpara (A) hacia arriba
sobre la superficie de montaje y marque
el extremo estrecho de los orificios del
chavetero.
Placez le luminaire (A) contre la surface de montage et marquez la
position de l'extrémité étroite des trous en forme de serrure.
1
OFF
2
A
C
3
B
A
B
4
3
5. Drill 2 pilot holes and start both screws
(CC). Screw the screws in, leaving 1/2 in.
of the screw (CC) prortruding from the
surface. DO NOT mount fixture (A) until
wiring is complete.
Pour une installation sur du bois, percez
deux avant-trous et insérez partiellement
les deux vis (CC). Insérez les vis (CC) en
les laissant ressortir de 13 mm de la surface. N'installez PAS le
luminaire (A) tant que les branchements ne sont pas effectués.
Para montar en la madera, taladre 2 orificios guía e inserte ambos
tornillos (CC). Apriete los tornillos, dejando que el tornillo (CC)
sobresalga 12,70 mm de la superficie. NO monte la lámpara (A)
hasta que el cableado esté completo.
PLUG-IN INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS
POUR LE BRANCHEMENT/INSTRUCCIONES
DEL ENCHUFE
1. Using a flathead screwdriver, pry off
the plastic cap that covers the input
receptacle on the fixture in order to insert
the power cord (E).
À l'aide d'un tournevis à tête plate, retirez
le capuchon en plastique qui recouvre la
prise du luminaire afin d'y insérer la fiche
du cordon d'alimentation (E).
Con un destornillador de cabeza plan haga palanca para retirar la
tapa plástica que cubre el tomacorriente de entrada de la lámpara
para insertar el cable eléctrico (E).
5
CC
CC
1
A
loading

Este manual también es adecuado para:

Gu9724l-t5-whiGu9733l-t5-whi