Setting Up the Playard
Montage du parc
Instalación del corralito
WARNING
MISES EN GARDE
Before use remove and dis-
Avant l'utilisation, retirer
pose of any plastic bags and
tous les sacs en plastique et
keep them out of reach of
les jeter ou les tenir hors de
children to avoid the danger
portée des enfants pour éviter
of suffocation.
tout risque de suffocation.
Failure to follow these warn-
Le fait de ne pas respecter
ings and instructions could
les présentes mises en garde
result in serious injury or
et les instructions pourrait
death. Make sure top rails and
entraîner des blessures graves
center floor handle are locked
ou mortelles. S'assurer que les
and secure before use.
barres supérieures et la poi-
This product requires adult
gnée centrale sont solidement
assembly. Keep fingers clear of
verrouillées avant utilisation.
top corners during setup.
Ce produit doit être assemblé
par un adulte. Prendre garde
de se coincer les doigts dans
les coins du parc durant le
montage.
8
8
ADVERTENCIA
Antes del uso, saque y
deseche las bolsas de plástico
y póngalas lejos del alcance
de los niños para evitar el
peligro de asfixia.
No observar estas adverten-
cias e instrucciones podría
resultar en lesiones serias o
la muerte. Asegúrese de que
las barandas superiores y la
manija central del piso estén
trabadas y seguras antes de
usarlo.
Este producto requiere que
lo arme un adulto. Man-
tenga los dedos lejos de las
esquinas superiores durante la
instalación.
Setting Up the Playard
Montage du parc
Instalación del corralito
1. Remove unit from bag, unfasten straps and
1
remove floor pad from unit. Stand folded unit in
an upright position.
1. Retirer le parc du sac, détacher les courroies et
enlever le matelas qui entoure le parc. Placer le parc
plié en position verticale.
1. Saque la unidad de la bolsa, destrabe las correas
sujetadoras y saque la almohadilla del piso de la
unidad. Ponga la unidad plegada en la posición
vertical.
2. Pull up sharply on center floor handle to make
2
sure floor joints are unlocked. Handle must be
even with top rails.
2. Tirer fermement sur la poignée centrale pour
s'assurer que les articulations au fond du parc sont
déverrouillées. La poignée doit être à la même hau-
teur que les barres supérieures.
2. Tire bruscamente hacia arriba de la manija
central del piso para asegurar que se destraban las
uniones del piso. La manija debe estar pareja a las
barandas superiores.
9
9