ESAB Cutmaster 120 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Cutmaster 120:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

esab Cutmaster
Plasma Cutting system
sl100 1torch™
Operating
Manual
Revision: AB Issue Date: June 15, 2015
120
Manual No.: 0-5398
120
®
Art # A-12776
380/400V
esab.eu
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ESAB Cutmaster 120

  • Página 1 Cutmaster ® Plasma Cutting system sl100 1torch™ Operating Manual Art # A-12776 380/400V esab.eu Revision: AB Issue Date: June 15, 2015 Manual No.: 0-5398...
  • Página 2 Manufacturer assumes no liability for its use. WE APPRECIATE YOUR BUSINESS! Congratulations on your new ESAB product. We are proud to have you as our customer Plasma Cutting Power Supply and will strive to provide you with the best service and reliability in the industry. This ESAB Cutmaster ®...
  • Página 3: User Responsibility

    Be sure this information reaches the operator. You can get extra copies through your supplier. CAUTION These INSTRUCTIONS are for experienced operators. If you are not fully familiar with the principles of operation and safe practices for arc welding and cutting equip- ment, we urge you to read our booklet, “Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting, and Gouging,”...
  • Página 4: Declaration Of Conformity

    • 2006/95/EC The Low Voltage Directive • 2004/108/EC The Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive hereby declare that: Equipment: PLASMA CUTTING SYSTEM Model Name/Number: ESAB Cutmaster ® Market Release Date: May 30, 2015 is in conformity with the applicable requirements of the following harmonized standards: • EN 60974-1:2005 Arc Welding Equipment - Part 1: Welding power sources.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS SECTION 1: SAFETY ......................1-1 AVSNITT 1: SÄKERHET ......................1-1 Safety Precautions ..................1-1 SECTION 2 SYSTEM: INTRODUCTION ................2-1 РАЗДЕЛ 1: БЕЗОПАСНОСТ ....................1-1 2.01 How To Use This Manual ................2-1 2.02 Equipment Identification ................2-1 ČÁST 1: Bezpečnostní ......................1-1 2.03 Receipt Of Equipment .................2-1 2.04 Power Supply Specifications ..............2-2 SEKTION 1: SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ...............1-1...
  • Página 6 TABLE OF CONTENTS 5.06 Power Supply Basic Parts Replacement ............5-6 SECTION 5 TORCH: SERVICE .....................5T-1 5T.01 General Maintenance ................5T-1 5T.02 Inspection and Replacement of Consumable Torch Parts ......5T-2 SECTION 6: PARTS LISTS .....................6-1 6.01 Introduction ....................6-1 6.02 Ordering Information ...................6-1 6.03 Power Supply Replacement ...............6-1 6.04...
  • Página 7: Section 1: Safety

    SECTION 1: SAFETY Safety Precautions Users of ESAB welding and plasma cutting equipment have the ultimate responsibility for ensuring that anyone who works on or near the equipment observes all the relevant safety precautions. Safety precautions must meet the requirements that apply to this type of welding or plasma cutting equipment.
  • Página 8: Electric Shock

    ESAB CUTMASTER 120 Arc welding and cutting can be injurious to yourself and others. Take WARNING precautions when welding and cutting. Ask for your employer's safety practices which should be based on manufacturers' hazard data. ELECTRIC SHOCK - Can kill.
  • Página 9: Раздел 1: Безопасност

    ESAB CUTMASTER 120 РАЗДЕЛ 1: БЕЗОПАСНОСТ 1.0 Безопасност Предпазни мерки Потребителите на оборудване ESAB носят пълната отговорност за осигуряване спазването на всички при- ложими мерки за безопасност на всеки работещ с оборудването или в близост до него. Мерките за без- опасност трябва да отговарят на всички изисквания, приложими за типа оборудване. В допълнение към стандартните наредби, приложими за работното място, е необходимо да се спазват следните препоръки: Всички дейности трябва да се извършват от обучен персонал, добре запознат с работата със оборудва- нето. Неправилната работа с оборудването може да доведе до опасни ситуации, които да предизвикат нараняване на оператора или повреда на оборудването. Всеки, който работи със заваръчното оборудване, трябва да е запознат с: - неговата работа - разположението на аварийните стопове - неговото функциониране - съответните мерки за безопасност - начините за заваряване и рязане Операторът трябва да гарантира, че: - при стартиране на оборудването в работния участък не присъстват неупълномощени лица - при запалване на дъгата няма незащитени лица Работното място трябва: - да бъде подходящо за целта - да няма течение Лично защитно оборудване - Винаги носете препоръчано защитно оборудване като предпазни очила, огнезащитно облекло и защитни ръкавици. - Не носете недобре закрепени предмети като шалове, гривни, пръстени и пр., които могат да бъ- дат захванати и да предизвикат изгаряния. Общи мерки за безопасност - Уверете се, че възвратният кабел е здраво закрепен. - Работи с оборудване под високо напрежение могат да се извършват само от квалифициран елек- тротехник. - Съответното пожарогасително оборудване трябва да е ясно обозначено и удобно разположено. - Смазването и поддръжката не трябва да се извършват по време на работа с оборудването. Унищожавайте електронното оборудване чрез предаване в пункт за рециклиране! В съответствие с европейската Директива 2002/96/EО относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване и нейното прилагане съгласно националното законодателство, електрическото и/или електронното оборудване, което е достигнало до края на цикъла си на...
  • Página 10 ESAB CUTMASTER 120 Електродъговото заваряване и рязане може да доведе до нараняване на вас и други лица. При заваряване и рязане предприемете необходимите предпазни мерки. Потърсете информация за практиките за безопасност на вашия работодател, които трябва се основават на данните за опасност, предоставени от производителя. ЕЛЕКТРИЧЕСКИЯТ УДАР - може да е смъртоносен. - Монтирайте и заземете оборудването в съответствие с приложимите стандарти. - Не докосвайте с голи ръце, мокри ръкавици или облекло електрически части и електроди, намира- щи се под напрежение. - Изолирайте от земята себе си и работния детайл. - Заемете безопасна работна стойка. ГАЗОВЕ И ДИМ - Могат да представляват опасност за здравето - Дръжте главата си далеч от димните газове. - Използвайте нагнетателна вентилация, смукателна в участъка на дъгата или и двете за отвеждане на дим и газове от зоната на дишане и работното пространство. ЕЛЕКТРОДЪГОВО ИЗЛЪЧВАНЕ - Може да нарани очите и да предизвика изгаряния върху кожата. - Защитете очите и тялото си. Използвайте правилния модел заваръчна маска и филтър и носете защитно облекло. - Защитете стоящите в близост лица с подходящи екрани или завеси. ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР - Искрите (разтопени пръски) могат де предизвикат пожар. Уверете се, че в близост няма запалител- ни материали. ШУМ - Прекомерният шум може да увреди слуха - Защитете ушите си. Използвайте слушалки или други средства за защита на слуха. - Предупредете стоящите наблизо лица за съществуващата опасност. НЕИЗПРАВНОСТ - В случай на неизправност потърсете експертна помощ. Преди монтиране или работа прочетете и разберете ръководството за експлоатация. ЗАЩИТЕТЕ СЕБЕ СИ И ДРУГИТЕ! Не използвайте захранващия източник за размразяване на замръзнали части.
  • Página 11: Část 1: Bezpečnostní

    ESAB CUTMASTER 120 ČÁST 1: BEZPEČNOSTNí 1.0 Bezpečnostní opatření Uživatel svařovacího a plazmového řezacího zařízení ESAB nese plnou zodpovědnost za zajištění toho, aby každý, kdo pracuje se zařízením nebo v jeho blízkosti, dodržoval všechna příslušná bezpečnostní opatření. Bezpečnostní opatření musí vyhovovat požadavkům, které se týkají tohoto druhu svařovacího nebo plazmového řezacího zařízení. Následující doporučení by měla být dodržována jako doplněk ke standardním předpisům, které se týkají pracoviště. Veškeré práce musí provádět kvalifikovaní pracovníci dobře obeznámení s obsluhou svařovacího nebo plazmo v ého řezacího zařízení. Nesprávná obsluha zařízení může vést k nebezpečným situacím, které mohou mít za následek poranění obsluhy nebo poškození zařízení. 1. Každý, kdo používá svařovací nebo plazmové řezací zařízení, musí být plně seznámen s: - jeho obsluhou - umístěním nouzových vypínačů - jeho funkcí - příslušnými bezpečnostními opatřeními - svařováním, plazmovým řezáním nebo s obojím 2. Obsluha musí zajistit, aby: - se nikdo neoprávněný nenacházel při spuštění zařízení v jeho pracovním prostoru. - nikdo nebyl během hoření oblouku bez náležité ochrany. 3. Pracoviště musí: - být vhodné pro daný účel - být chráněno před průvanem 4. Pomůcky osobní ochrany: - Vždy noste doporučené ochranné pomůcky, jako jsou ochranné brýle, nehořlavý oděv a ochranné rukavice. - Nenoste volné doplňky, jako jsou šály, náramky, prsteny atd., kterými byste mohli zachytit nebo si způsobit popáleniny. 5. Obecná opatření: - Ujistěte se, že je zemnicí kabel bezpečně připojen.
  • Página 12 ESAB CUTMASTER 120 SVAŘOVÁNí A PLAZMOVÉ ŘEZÁNí MŮŽE ZPŮSOBIT ZRANĚNí VÁM VAROVÁNÍ I OSTATNíM. PŘI SVAŘOVÁNí NEBO ŘEZÁNí DODRŽUJTE BEZPEČNOSTNí OPATŘENí. VYŽÁDEJTE SI BEZPEČNOSTNí PŘEDPISY SVÉHO ZAMĚST- NAVATELE, KTERÉ BY MĚLY VYCHÁZET Z MOŽNÝCH RIZIK UVÁDĚNÝCH VÝROBCEM. ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM - Může být smrtelný. - Nainstalujte a uzemněte svařovací nebo plazmovou řezací jednotku v souladu s příslušnými předpi- - Nedotýkejte se živých elektrických součástek ani elektrod holou kůží, vlhkými rukavicemi nebo vlh- kým oděvem. - Izolujte se od uzemnění a od svařovaného předmětu. - Ujistěte se, že je Váš pracovní postoj bezpečný. KOUŘ A PLYNY - Mohou být zdraví nebezpečné. - Držte hlavu stranou od plynných zplodin. - Používejte ventilaci, odsávání u oblouku nebo obojí, aby se plynné zplodiny nedostaly do oblasti dýchacích cest a okolního prostoru. ZÁŘENí OBLOUKU - Může způsobit poranění očí a popálení pokožky. - Chraňte svůj zrak a tělo. Používejte správné svářečské štíty a ochranné brýle a noste ochranný oděv. - Chraňte osoby v okolí vhodnými štíty nebo clonami. NEBEZPEČí POŽÁRU - Jiskry (odstřikující žhavý kov) mohou způsobit požár. Zajistěte, aby se v blízkosti nenacházely žádné hořlavé materiály. HLUK - Nadměrný hluk může poškodit sluch. - Chraňte svoje uši. Používejte protihluková sluchátka nebo jinou ochranu sluchu. - Varujte osoby v okolí před tímto nebezpečím. PORUCHA - V případě poruchy přivolejte odbornou pomoc.
  • Página 13: Sektion 1: Sikkerhedsforanstaltninger

    ESAB CUTMASTER 120 SEKTION 1: SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Sikkerhedsforanstaltninger Brugere af ESAB svejseudstyr og plasmaskæreudstyr har det ultimative ansvar for at tilsikre, at enhver, der arbejder på eller tæt ved udstyret, overholder alle relevante sikkerhedsforanstaltninger. Sikkerhedsforanstaltningerne skal overholde de krav, der gælder for denne type svejseudstyr eller plasmaskæreudstyr. Følgende anbefalinger bør følges udover de standardregulativer, der gælder for arbejdsstedet. Alt arbejde skal udføres af oplært personale, der grundigt kender til betjeningen af svejseudstyret eller plasmaskæreudstyret. Ukorrekt betjening af udstyret kan måske føre til farlige situationer, som kan resultere i skade på operatøren og beskadigelse af udstyret. 1. Enhver, der bruger svejseudstyr eller plasmaskæreudstyr, skal være fuldt fortrolig med følgende: - betjening heraf - placering af nødstopkontakter - dets funktion - relevante sikkerhedsforanstaltninger - svejsning og/eller plasmaskæring 2. Operatøren skal sørge for følgende: - at der ved opstart af udstyret ikke opholder sig uautoriseret personale indenfor udstyrets arbejdsområde. - at ingen er ubeskyttet, når lysbuen tændes. 3. Arbejdsstedet skal: - være velegnet til formålet - være uden gennemtræk 4. Personligt sikkerhedsudstyr: - Brug altid anbefalet, personligt sikkerhedsudstyr så som sikkerhedsbriller, ikke-brændbart tøj og sikkerhedshandsker.
  • Página 14 ESAB CUTMASTER 120 SVEJSNING OG PLASMASKÆRING KAN VÆRE SKADELIG FOR DIG SELV ADVARSEL OG ANDRE. TAG DINE FORHOLDSREGLER, NÅR DU SVEJSER ELLER SKÆRER. BED DIN ARBEJDSGIVER OM SIKKERHEDSPROCEDURER, SOM BØR VÆRE BASERET PÅ FABRIKANTENS RISIKODATA. LEKTRISK STØD - Kan dræbe. - Montér og jordforbind (jord) svejseudstyret eller plasmaskæreudstyret i overensstemmelse med gældende normer. - Rør ikke ved de strømførende dele eller elektroderne med den bare hud, våde handsker eller vådt tøj. - Vær isoleret fra jordforbindelse og arbejdsstykket. - Sørg for at din arbejdsposition er sikker. DAMPE OG GASSER - Kan være farlige for helbredet. - Hold ansigtet væk fra dampene. - Anvend ventilation, udtræk ved buen, eller begge dele, for at holde dampe og gasser væk fra åndedrætsområdet og omgivelserne i det hele taget. LYSBUESTRÅLER - Kan beskadige øjne og give forbrændinger på huden. - Beskyt øjne og krop. Anvend den korrekte svejseskærm/plasmaskæreskærm og skærmfil- ter og hav beskyttelsestøj på. - Beskyt personer, der står i nærheden, med passende skærme eller forhæng. BRANDFARE - Gnister (sprøjt) kan forårsage brand. Derfor skal man sikre sig, at der ikke forefindes brændbare materialer tæt ved.
  • Página 15: Kapitel 1: Sicherheit

    ESAB CUTMASTER 120 KAPITEL 1: SICHERHEIT Sicherheitsvorkehrungen Benutzer von ESAB Schweiß- und Plasmaschneidausrüstung haben die Verantwortung sicherzustellen, dass jede an oder in Nähe der Ausrüstung arbeitende Person die wichtigen Sicherheitsvorkehrungen beachtet. Diese Sicherheitsvorkehrungen müssen mit den auf diese Art von Schweiß- oder Plasmaschneidausrüstung anzuwendende Forderungen übereinstimmen. Folgende Empfehlungen sollten zusätzlich zu den normalen Regeln, die auf den Arbeitsplatz abgestimmt sind, beachtet werden. Jegliche Arbeit muss von geschultem Personal, welches mit der Bedienung von Schweiß- oder Plasmaschneidausrüstung vertraut ist, ausgeführt werden. Die falsche Bedienung der Ausrüstung kann...
  • Página 16 ESAB CUTMASTER 120 Schweissen und plasmaschneiden kann für sie selbst und für WARNUNG andere gefährlich sein. Treffen sie deshalb beim schweissen und schneiden sicherheitsvorkehrungen. Fragen sie ihren arbeitgeber nach sicherheitsmassnahmen, die auf den gefahrdaten des herstellers beruhen sollten. ELEKTRISCHER SCHLAG kann tödlich sein. - Installieren und erden Sie die Schweiß- oder Plasmaschneid-Einheit in Übereinstimmung mit den gültigen Normen. - Berühren Sie die elektrischen Teile oder Elektroden nicht mit der nackten Haut, mit nassen Hand- schuhen oder nasser Kleidung.
  • Página 17: Sección 1: Seguridad

    SECCIÓN 1: SEGURIDAD Precauciones de seguridad Los usuarios de los equipos de corte y soldadura ESAB tienen la responsabilidad de asegurar que las personas que trabajan o están cerca del equipo sigan las normas de seguridad. Las precauciones de seguridad deben estar de acuerdo con equipos de corte y soldadura. Las recomendaciones abajo deben ser seguidas adicionalmente a las normas estándar.
  • Página 18: Humos Y Gases

    Proteja sus oídos. utilice protección auricular. Avise las personas al rededor sobre el riesgo. AVERÍAS – Llame a ESAB en caso de una avería con el equipo. LEER Y ENTENDER EL MANUAL ANTES DE INSTALAR U OPERAR EL EQUIPO. PROTEJA A USTED Y LOS OTROS! No utilice la unidad de alimentación para descongelar tubos congelados.
  • Página 19: Peaükk 1: Ohutus

    PEAÜKK 1: OHUTUS Ohutuse Ettevaatusabinõud ESAB keevitus- ja plasmalõikusseadme kasutajad omavad lõplikut vastutust kindlustamaks, et kõik kes töötavad seadmega ja asuvad seadme kõrval järgivad vastavaid tööohutuse ettevaatusabinõusid. Ohutuse ettevaatusabinõud peavad vastama nõudeile, mis kehtivad sellist tüüpi keevitus ja plasmalõikuse seadmetele. Järgnevaid soovitusi on vaja järgida lisaks tavalistele reeglitele, mis rakendatakse töökohas.
  • Página 20 ESAB CUTMASTER 120 KEEVITUS JA PLASMALÕIKUS VÕIVAD TEKITADA KEHAVIGASTUSI HOIATUS TEILE JA TEISTELE. VÕTKE TARVITUSELE ETTEVAATUSABINÕUSID KEEVITAMISE JA LÕIKUSE AJAL. KÜSIGE OMA TÖÖANDJALT TÖÖOHUTUSE INSTRUKTAAŽI, MIS PÕHINEB TOOTJALT SAADUD INFORMATSIOONIL OHTUDEST SEADMEGA TÖÖTAMISEL. ELEKTRILÖÖK - võib tappa! Paigaldage ja maandage keevituse või plasmalõikuse seade vastavalt rakendavatele reeglitele.
  • Página 21: Kappale 1: Turvallisuus

    Sähkö- ja elektroniikkaromua (SER) koskevan direktiivin 2002/96/EY ja kansallisen lainsäädännön mukaan hävitettävät laitteet tulee viedä keräyspisteeseen. Laitteesta vastaavana henkilönä olet lain mukaan velvollinen selvittämään hyväksytyt keräyspisteet. Lisätietoja saat ESAB-edustajaltasi. ESAB tarjoaa sinulle kaikki tarvittavat suojavarusteet ja tarvikkeet. Manuaali 0-5398FI Yleistiedot...
  • Página 22 ESAB CUTMASTER 120 HITSAAMINEN JA PLASMALEIKKAAMINEN VOI OLLA VAARALLISTA VAROITUS ITSELLESI JA MUILLE. NOUDATA TURVATOIMIA, KUN HITSAAT TAI LEIKKAAT. KYSY TYÖNANTAJAN TURVAOHJEITA, JOIDEN ON PERUSTUTTAVA VAARATIETOIHIN. SÄHKÖISKU voi tappaa. - Asenna ja maadoita hitsaus- tai plasmaleikkauslaite asianmukaisten standardien mukaan. - Älä kosketa jännitteisiä sähköosia tai elektrodeja paljaalla iholla, märillä hansikkailla tai mä- rillä...
  • Página 23: Chapitre 1 : Sécurité

    Précautions de sécurité Les utilisateurs du matériel de soudage et de coupage plasma ESAB ont la responsabilité ultime d'assurer que toute personne qui opère ou qui se trouve dans l'aire de travail observe les précautions de sécurité pertinentes. Les précautions de sécurité...
  • Página 24: Risque D'incendie

    ESAB CUTMASTER 120 Soudage à l'arc et la découpe peut être préjudiciable à AVERTISSEMENT vous-même et pour les autres. Prendre des précautions lors de travaux de soudage et de découpe. Demandez à votre employeur de pratiques de sécurité qui devrait être basé sur les fabricants des données sur les risques.
  • Página 25: Section 1: Važne Sigurnosne

    ESAB CUTMASTER 120 SECTION 1: VAŽNE SIGURNOSNE SIGURNOSNE MJERE OPREZA Krajnja je odgovornost korisnika ESAB opreme za zavarivanje i rezanje plazmom osigurati da se svi koji rade na ili u blizini opreme pridržavaju svih primjenjivih sigurnosnih mjera opreza. Sigurnosne mjere opreza moraju udovoljavati zahtjevima koji se primjenjuju na ovu vrstu opreme za zavarivanje ili rezanje plazmom. Osim standardnih propisa koji se primjenjuju na radnom mjestu, treba poštivati sljedeće preporuke. Sve radove mora izvoditi obučeno osoblje dobro upoznato s radom opreme za zavarivanje ili rezanje plazmom. Neispravan rad s opremom može dovesti do opasnih situacija koje mogu imati za posljedicu ozljedu operatora i oštećenje opreme.
  • Página 26 ESAB CUTMASTER 120 ZAVARIVANJEM I REZANJEM PLAZMOM MOŽETE OZLIJEDITI SEBE I UPOZORENJE DRUGE. PODUZMITE MJERE OPREZA KAD ZAVARUJETE ILI REŽETE. ZATRAŽITE O D P OSLODAVCA S IGURNOSNE P OSTUPKE K OJI S E M ORAJU ZASNIVATI NA PODACIMA O OPASNOSTI KOJE JE DAO PROIZVOĐAČ.
  • Página 27: Fejezet: Biztonsági

    ESAB CUTMASTER 120 1. FEJEZET: BIZTONSÁGI 1.0 Biztonsági óvintézkedések Az ESAB hegesztő- és plazmaíves vágókészülékek működtetőinek felelőssége annak biztosítása, hogy a készülék közelében dolgozók betartják a vonatkozó biztonsági utasításokat. A biztonsági utasításoknak meg kell felelniük az ilyen típusú hegesztő- vagy plazmaíves vágókészülékekre vonatkozó követelményeknek. A munkahelyen érvényes általános szabályozáson kívül a következő ajánlásokat is be kell tartani. Mindenfajta munkálatot olyan képzett személynek kell végeznie, aki jól ismeri a hegesztő- és plazmaíves vágókészülékek működését. A készülék helytelen működtetése olyan veszélyes helyzetet eredményezhet, amely a berendezés működtetőjének sérülését okozhaztja, illetve kárt tehet a berendezésben. 1. A hegesztő- vagy plazmaíves vágókészüléket működtetőjének ismernie kell a következőket: - a készülék működését - a vészleállító kapcsolók elhelyezkedését...
  • Página 28 ESAB CUTMASTER 120 A HEGESZTÉS ÉS PLAZMAÍVES VÁGÁS AZ ÖN ÉS MÁSOK SÉRÜLÉSÉT OKOZHAT- VIGYÁZAT JÁK. TEGYEN ÓVINTÉZKEDÉSEKET HEGESZTÉSKOR ÉS VÁGÁSKOR. HASZNÁLJA MUNKÁLTATÓJÁNAK BIZTONSÁGI ELŐÍRTÁSAIT, AMELYEKNEK A GYÁRTÓ BIZ- TONSÁGI ADATAIN KELL ALAPULNIUK. ÁRAMÜTÉS - halálos kimenetelű lehet. - A hegesztő vagy plazmaíves vágókészüléket az alkalmazható szabványoknak megfelelően szerelje össze, és lássa el földeléssel. - Ne érintse a készülék elektromos részeit vagy elektródáit bőrhöz, nedves kesztyűhöz vagy ruhához. - Szigetelje magát a földeléstől és a munkadarabtól. - Győződjön meg róla, hogy biztonságos munkatávolságban van.
  • Página 29: Sezione 1: Sicurezza

    Indicazioni per la sicurezza Gli utenti dell’attrezzatura per la saldatura e il taglio al plasma ESAB hanno la responsabilità di accertarsi che chiunque lavori al dispositivo o accanto ad esso adotti tutte le idonee misure di sicurezza. Le misure di sicurezza devono soddisfare i requisiti che si applicano a questo tipo di dispositivo per la saldatura o il taglio al plasma.
  • Página 30: Pericolo Di Incendio

    ESAB CUTMASTER 120 La saldatura e il taglio al plasma possono essere pericolosi per AVVERTENZA l’operatore e coloro che gli si trovano accanto. Adottare le opportune precauzioni durante la saldatura o il taglio. Informarsi delle misure di sicurezza adottate dal proprio datore di lavoro, che si devono basare sui dati relativi al pericolo indicati dal produttore.
  • Página 31: Skyrius. Saugos

    ESAB CUTMASTER 120 1 SKYRIUS. SAUGOS 1.0 Saugos atsargumo priemonės ESAB virinimo ir plazminio pjaustymo įrangos naudotojai yra visiškai atsakingi už tai, kad užtikrintų, jog visi, dirbantys su ar šalia įrangos, laikosi visų atsargumo priemonių. Atsargumo priemonės turi atitikti reikalavimus, taikomus šio tipo virinimo ar plazminio pjaustymo įrangai. Be standartinių nuostatų, taikomų darbo vietoje, reikia atsižvelgti ir į šias rekomendacijas. Visą darbą turi atlikti apmokytas personalas, kuris yra gerai susipažinęs su virinimo ar plazminio pjaustymo įrangos eksploatavimu. Netinkamai naudojant įrangą gali įvykti nelaimingi atsitikimai, kurių metu operatorius gali susižaloti bei sugadinti įrangą. 1. Visi, naudojantys virinimo ar plazminio pjaustymo įrangą, turi susipažinti su: jos veikimo principais avarinių stabdiklių buvimo vieta...
  • Página 32 ESAB CUTMASTER 120 VIRINIMAS IR PLAZMINIS PJAUSTYMAS GALI BŪTI ŽALINGAS JUMS ĮSPĖJIMAS IR KITIEMS. VIRINDAMI AR PJAUSTYDAMI LAIKYKITĖS ATSARGUMO PRIEMONIŲ. DARBDAVIO SAUGUMO PRAKTIKA TURI BŪTI PAGRĮSTA GAMINTOJO PATEIKTAIS DUOMENIMIS APIE PAVOJŲ. ELEKTROS SMŪGIS - gali būti mirtinas. - Sumontuokite ir įžeminkite virinimo ar plazminio pjaustymo įrenginį pagal atitinkamus stan- dartus. - Nelieskite veikiančių elektrinių dalių ar elektrodų plika oda, šlapiomis pirštinėmis ar šla- piais drabužiais. - Apsisaugokite nuo įžeminimo ir apdirbamos detalės. - Užtikrinkite, kad jūsų darbo padėtis yra saugi. DŪMAI IR DUJOS - gali būti pavojingi sveikatai. - Galvos nelaikykite dujose.
  • Página 33: Nodaļa : Drošības

    ESAB CUTMASTER 120 1 NODAĻA : DROŠīBAS 1.0 Piesardzības pasākumi ESAB metināšanas un plazmas griešanas iekārtu lietotāji ir pilnībā atbildīgi par to, lai ikviens, kas darbojas iekārtas tuvumā vai ar to, ievērotu attiecīgus drošības priekšnoteikumus. Piesardzības pasākumiem ir jāatbilst prasībām, kādas attiecas uz šāda veida metināšanas vai griešanas iekārtu. Papildus standarta noteikumiem, kas attiecas uz darba vietu, būtu jāievēro šādi papildus ieteikumi. Viss darbs jāveic apmācītam personālam, kas labi pārzina metināšanas vai plazmas griešanas iekārtu darbību. Nepareiza darbošanās ar iekārtu var novest pie bīstamām situācijām, ka rezultātā operators var tik ievainots un iekārta bojāta. 1. Ikvienam, kas izmanto metināšanas vai plazmas griešanas iekārtu, ir jāpārzina: iekārtas darbība avārijas slēdžu atrašanās vieta iekārtas funkcijas attiecīgi piesardzības pasākumi metināšana un / vai plazmas loka griešana 2. Operatoram ir jāgādā, lai: iekārtas darbības laukā, kad tā tiek iedarbināta, neatrastos neviena nepiederoša persona. neviens nebūtu neaizsargāts, kad loks ir piešķilts. 3. Darba vietai ir jābūt: piemērotai dotajam nolūkam; tīrai. 4. Personiskais drošības aprīkojums: vienmēr apģērbiet ieteicamo personiskās drošības aprīkojumu, piemēram aizsargbrilles, nedegošu apģērbu, drošības cimdus. Neapvelciet vaļīgas lietas, piemēram šalles, rokassprādzes, gredzenus, utt., kas var iesprūst vai radītapdegumus.
  • Página 34 ESAB CUTMASTER 120 METINĀŠANA UN PLAZMAS GRIEŠANA VAR BŪT BīSTAMA JUMS UN BRĪDINĀJUMS CITIEM. IEVĒROJIET PIESARDZīBAS PASĀKUMUS, KAD METINĀT VAI VEICAT GRIEŠANU. UZZINIET PAR JŪSU DARBA DEVĒJA DROŠīBAS PRAKSI, KAM JĀBŪT BALSTīTAI UZ RAŽOTĀJA BīSTAMīBAS DATIEM. ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENS - var nogalināt. - Uzstādiet un sazemējiet metināšanas vai plazmas griešanas iekārtu saskaņā ar attiecīgiem standartiem.
  • Página 35: Hoofdstuk 1: Veiligheid

    HOOFDSTUK 1: VEILIGHEID Veiligheidsvoorschriften Gebruikers van ESAB-las- en plasmasnijapparaten moeten er zelf voor zorgen dat iedereen die met of in de buurt van het apparaat werkt zich aan de betreffende veiligheidsvoorschriften houdt. De veiligheidsvoorschriften moeten aan de eisen voor dit type las- of plasmasnijapparaat voldoen. Houd u aan de volgende aanbevelingen en aan de standaardreguleringen die voor de werkplek gelden.
  • Página 36 ESAB CUTMASTER 120 LASSEN EN PLASMASNIJDEN KUNEN PERSOONLIJK LETSEL EN LETSEL BIJ ANDE- WAARSCHUWING REN VEROORZAKEN. NEEM VOORZORGSMAATREGELEN WANNEER U LAST OF SNIJDT. VRAAG UW WERKGEVER WELKE MAATREGELEN U MOET TREFFEN, OP BASIS VAN DE RISICOGEGEVENS VAN DE FABRIKANT. ELEKTRISCHE SCHOK - kan dodelijk zijn.
  • Página 37: Avsnitt 1: Sikkerhet

    ESAB CUTMASTER 120 AVSNITT 1: SIKKERHET Sikkerhetsforholdsregler Brukere av ESAB-utstyr for sveising og plasmaskjæring har det endelige ansvaret for å forsikre seg om at enhver som arbeider med eller er i nærheten av utstyret tar hensyn til alle relevante sikkerhets- forholdsregler. Sikkerhetsforholdsreglene må oppfylle kravene som gjelder for denne typen utstyr for sveising eller plasmaskjæring. I tillegg til standardforskriftene som gjelder for arbeidsstedet, må det tas hensyn de følgende anbefalingene. Alt arbeid må utføres av opplært personell som har god kjennskap til bruken av utstyr for sveising og plasmaskjæring. Ukorrekt bruk av utstyret kan føre til farlige situasjoner som kan resultere i personskade på operatøren og ødeleggelse av utstyret.
  • Página 38 ESAB CUTMASTER 120 SVEISING OG PLASMAKUTTING KAN FØRE TIL SKADE PÅ DEG SELV ADVARSEL OG ANDRE. TA FORHOLDSREGLER VED SVEISING OG KUTTING. SPØR ETTER DIN ARBEIDSGIVERS SIKKERHETSFORSKRIFTER SOM SKAL VÆRE BASERT PÅ PRODUSENTENS RISIKODATA. ELEKTRISK STØT - Kan drepe. - Enheten for sveising eller plasmakutting må installeres og tilkoples jordledning i henhold til gjeldende for- skrifter. - Ikke berør spenningssatte elektriske komponenter med bar hud, våte hansker eller vår bekledning. - Isoler deg selv fra jord og fra arbeidsstykket. - Vær sikker på at du har en sikker arbeidsstilling. SVEISERØYK OG GASSER - Kan gi helseskade. - Hold hodet vekk fra sveiserøyk. - Bruk ventilasjon, avsug ved lysbuen, eller begge deler, for å hindre at du puster inn røyk og gasser, og for å holde røyk og gasser borte fra området.
  • Página 39: Rozdział 1: Bezpieczeństwo

    ESAB CUTMASTER 120 ROZDZIAŁ 1: BEZPIECZEŃSTWO 1.0 Zasady bezpieczeństwa Użytkownicy sprzętu firmy ESAB są odpowiedzialni za przestrzeganie odpowiednich przepisów bezpieczeństwa przez osoby pracujące z lub przy tym sprzęcie. Zasady bezpieczeństwa muszą być zgodne z wymaganiami stawianymi tego rodzaju sprzętowi. Poza standardowymi przepisami dotyczącymi miejsca pracy należy przestrzegać przedstawionych zaleceń. Wszelkie prace muszą być wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze znający zasady działania sprzętu. Niewłaściwe działanie sprzętu może prowadzić do sytuacji niebezpiecznych, a w rezultacie do obrażeń operatora oraz uszkodzenia sprzętu. 1. Każdy, kto używa sprzętu spawalniczego, musi znać się na: - jego obsłudze - lokalizacji wyłacznika awaryjnego zatrzymania - jego działaniu - Przestrzeganiu odpowiednich środków ostrożności i przepisów BHP - spawaniu i cięciu...
  • Página 40 ESAB CUTMASTER 120 Spawanie i cięcie łukowe może zagrażać bezpieczeństwu operatora OSTRZEŻENIE i pozostałych osób przebywających w pobliżu. Dlatego podczas spawania i cięcia należy zachować szczególne środki ostrożności. Przed przystąpieniem do spawania zapoznaj się z przepisami bezpieczeństwa i higieny pracy obowiązującymi na twoim stanowisku pracy. PORAŻENIE ELEKTRYCZNE - może być przyczyną śmierci. - Urządzenie należy zainstalować zgodnie z obowiązującymi normami. - Unikaj kontaktu części znajdujących się pod napięciem lub elektrod z gołą skórą, mokrymi rękawicami lub mokrą odzieżą. - Odizoluj się od ziemi i przedmiotu obrabianego. - Upewnij się czy Twoje stanowisko pracy jest bezpieczne. WYZIEWY I GAZY - mogą być szkodliwe dla zdrowia. - Trzymaj głowę z dala od wyziewów. - W celu uniknięcia wdychania wyziewów i gazów należy korzystać z wentylacji wyciągów. ŁUK ELEKTRYCZNY - może spowodować uszkodzenie oczu i poparzenie skóry. - Chroń oczy i ciało. Stosuj odpowiednią osłonę spawalniczą, ochronę oczu i odzież ochronną. - Chroń osoby przebywające w pobliżu Twojego stanowiska pracy przy pomocy odpowiednich osłon lub ekranów. NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU.
  • Página 41: Secção 1: Segurança

    ESAB CUTMASTER 120 SECÇÃO 1: SEGURANÇA Medidas de Segurança Todos aqueles que utilizam equipamentos de solda e corte da ESAB devem certificar-se de que todas as pessoas que trabalhem ou estiverem perto da máquina de solda ou corte tenha conhecimento das medidas de segurança. Estas medidas de segurança devem estar de acordo com os requerimentos que se aplicam às máquinas de solda e corte. Leia atentamente as recomendações a seguir. As recomendações em relação ao seu local de trabalho relativas à segurança também devem ser seguidas. Uma pessoa com experiência em equipamentos de solda e corte deve ser responsável pelo trabalho. A operação incorreta da máquina pode danificar o equipamento e causar riscos à sua saúde.
  • Página 42 ESAB CUTMASTER 120 O PROCESSO DE SOLDA E CORTE PODE CAUSAR DANOS À SUA SAÚDE AVISO E A DE OUTROS. TOME AS MEDIDAS DE SEGURANÇA APROPRIADAS AO SOLDAR OU CORTAR. PEÇA AO SEU EMPREGADOR PARA TER ACESSO ÀS NORMAS DE SEGURANÇA.
  • Página 43: Secţiunea 1: Securitate

    ESAB CUTMASTER 120 SECŢIUNEA 1: SECURITATE 1.0 Măsuri de siguranţă Utilizatorii echipamentelor ESAB pentru sudare şi tăiere cu plasmă au responsabilitatea extrem de importantă de a se asigura că toate persoanele care lucrează la sau lângă acest echipament respectă toate măsurile de siguranţă relevante. Măsurile de siguranţă trebuie să respecte toate cerinţele aplicabile acestui tip de echipament de sudare sau tăiere cu plasmă. Următoarele recomandări trebuie respectate în plus faţă de reglementările standard aplicabile locului de muncă. Toate lucrările trebuie efectuate de către personalul calificat, familiarizat cu funcţionarea echipamentului de sudare sau tăiere cu plasmă. Utilizarea incorectă a echipamentului poate duce la situaţii periculoase care pot avea ca rezultat vătămarea operatorului sau avarierea echipamentului. 1. Orice utilizator al echipamentului de sudare sau tăiere cu plasmă trebuie să fie familiarizat cu: - funcţionarea lui - localizarea opririlor de urgenţă - funcţionarea sa - măsurile de siguranţă relevante - sudarea şi/sau tăierea cu plasmă 2. Operatorul trebuie să se asigure că: - nicio persoană nu staţionează în zona în care se lucrează cu echipamentul în momentul pornirii acestuia. - nu există persoane neprotejate în momentul aprinderii arcului. 3. Locul de muncă trebuie să: - fie adecvat activităţii desfăşurate...
  • Página 44 ESAB CUTMASTER 120 SUDAREA ŞI TĂIEREA CU PLASMĂ POT FI VĂTĂMĂTOARE PENTRU AVERTISMENT DUMNEAVOASTRĂ ŞI PENTRU ALTE PERSOANE. LUAŢI MĂSURI DE PRE- CAUŢIE CÂND SUDAŢI SAU TĂIAŢI. ÎNTREBAŢI ANGAJATORUL DESPRE PROCEDURILE DE LUCRU ÎN SIGURANŢĂ, PROCEDURI CARE TREBUIE SĂ SE BAZEZE PE DATELE PRODUCĂTORULUI PRIVIND PERICOLELE POSIBILE. ELECTROCUTAREA - Poate ucide. - Montaţi şi realizaţi împământarea unităţii de sudare sau tăiere cu plasmă, în concordanţă cu stan- dardele aplicabile. - Nu atingeţi cu mâna neprotejată, mănuşi sau haine ude componentele electrice în funcţiune sau electrozii. - Izolaţi-vă la pământ şi la piesa de prelucrat. - Asiguraţi-vă că aveţi poziţia corectă de lucru. FUMUL ŞI GAZELE - pot fi periculoase pentru sănătate. - Feriţi-vă capul de fum. - Folosiţi ventilarea sau extragerea la arc, sau ambele, pentru a evacua fumul şi gazele din zona dumneavoastră de respirare şi din întregul perimetru.
  • Página 45: Раздел 1, Правила Техники

    ESAB CUTMASTER 120 РАЗДЕЛ 1, ПРАВИЛА ТЕхНИКИ ТЕхНИКА БЕЗОПАСНОСТИ Пользователи сварочного оборудования ESAB отвечают за выполнение правил техники безопасности лицами, работающими на оборудовании и рядом с ним. Правила техники безопасности должны отвечать требованиям к безопасной эксплуатации сварочного оборудования этого типа. Помимо стандартных правил техники безопасности и охраны труда на рабочем месте рекомендуется следующее. Все работы должны выполняться подготовленными лицами, знакомыми с эксплуатацией сварочного оборудования. Неправильная эксплуатация оборудования может вызвать опасные...
  • Página 46 ESAB CUTMASTER 120 ДУГОВАЯ СВАРКА И РЕЗКА ОПАСНЫ КАК ДЛЯ ИСПОЛНИТЕЛЯ РАБОТ, ТАК И ДЛЯ ПОСТОРОННИх ЛИЦ. СОБЛЮДАЙТЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАС- НОСТИ. ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПРАВИЛАМИ ТЕхНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ, ПРИНЯТЫМИ ВАШИМ РАБОТОДАТЕЛЕМ. ЭТИ ПРАВИЛА ДОЛЖНЫ УЧИТЫВАТЬ ДАННЫЕ О РИСКЕ, СОБРАННЫМИ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ОБОРУДОВАНИЯ. ЭЛЕКТРИЧЕСТВО опасно для жизни. - Сварочный агрегат должен устанавливаться и заземляться в соответствии с действующими нормами и правилами. - Не допускайте контакта находящихся под напряжением деталей и электродов с незащи- щенными частями тела, мокрыми рукавицами и мокрой одеждой. - Обеспечьте электрическую изоляцию от земли и свариваемых деталей. - Обеспечьте соблюдение безопасных рабочих расстояний. ДЫМ И ГАЗЫ опасны для человека - Избегайте вдыхания дыма и газов.
  • Página 47: Časť 1: Bezpečnostné Pokyny

    ESAB CUTMASTER 120 ČASŤ 1: BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Bezpečnostné opatrenia Používatelia zariadenia na zváranie a plazmové rezanie od firmy ESAB nesú primárnu zodpovednosť za zabezpečenie toho, aby každý, kto pracuje na alebo blízko zariadenia, dodržiaval všetky príslušné bezpečnostné opatrenia. Bezpečnostné opatrenia musia spĺňať požiadavky, ktoré platia pre tento typ zaradenia pre zváranie alebo plazmové rezanie. Okrem štandardných predpisov, ktoré platia na pracovisku, by ste mali dodržiavať nasledovné doporučenia. Všetky práce musí vykonávať školený personál dobre oboznámený s obsluhou zariadenia pre zváranie alebo plazmové rezanie. Nesprávna obsluha zariadenia môže viesť k nebezpečným situáciám, ktoré...
  • Página 48 ESAB CUTMASTER 120 PRI ZVÁRANÍ A PLAZMOVOM REZANÍ MOŽETE ZRANIŤ SEBA ALEBO INÝCH. PRI VAROVANIE ZVÁRANÍ ALEBO REZANÍ VYKONAJTE PREVENTÍVNE OPATRENIA. OPÝTAJTE SA SVOJHO ZAMESTNÁVATEĽA NA BEZPEČNÉ POSTUPY, KTORÉ BY SA MALI ZAKLA- DAŤ NA ÚDAJOCH VÝROBCU O NEBEZPEČENSTVÁCH. ZÁSAH EL. PRÚDOM - môže vás usmrtiť.
  • Página 49: Razdelek 1 - Varnost

    ESAB CUTMASTER 120 RAZDELEK 1 - VARNOST Varnostni ukrepi Uporabniki ESAB opreme za varjenje in rezanje s plazmo so dogovorni, da so vse, ki delajo z opremo ali se nahajajo v njeni bližini, seznanjeni z vsemi varnostnimi ukrepi. Varnostni ukrepi morajo ustrezati zahtevam tega tipa opreme za varjenje ali rezanje s plazmo. Upoštevajte naslednje nasvete zaradi standardnih odlokov, ki se nanašajo na delovno mesto. Delo naj opravlja le izurjeno osebje, ki je popolnoma seznanjeno z delovanjem opreme za varjenje ali plazemsko rezanje. Nepravilna uporaba opreme lahko povzroči nevarnosti, ki lahko pripeljejo do...
  • Página 50 ESAB CUTMASTER 120 VARJENJE IN PLAZEMSKO REZANJE LAHKO POVZROČITA POŠKODBE OPOZORILO UPORABNIKA IN DRUGIH. BODITE POZORNI, KO VARITE ALI REŽETE.PO- IŠČITE NASVETE ZA VARNOST DELAVCEV, KI TEMELJIJO NA PODATKIH PROIZVAJALCA O NEVARNOSTI. ELEKTRIČNI UDAR - Lahko ubije. - Po predpisanih standardih namestite in ozemljite enoto za varjenje ali rezanje. - Ne dotikajte se električnih delov z golo kožo, z mokrimi rokavicami ali z mokro obleko. - Izolirajte se od ozemljitve in od dela na katerem boste delali. - Prepričajte se za varno oddaljenost od dela. DIMI IN PLINI - So lahko nevarni za zdravje. - Držite glavo stran od dimov. - Uporabljajte ventilacijo, ekstrakcijo pri loku, ali oboje, da spravite dime in pline stran od zone diha- nja in delovnega mesta. ŽARKI LOKA - Lahko poškodujejo oči in opečejo kožo. - Zaščitite oči in telo. Uporabite predpisano masko za varjenje in plazemsko rezanje z zaščitnimi lečami in zaščitno obleko. - Opozorite osebe v bližini na nevarnost. NEVARNOST OGNJA - Iskre lahko provzročijo požar. Prepričajte se da v bližini ni vnetljivih materijalov. HRUP - Lahko poškoduje sluh. - Zaščitite ušesa. Uporabljajte za to predpisano zaščitno opremo.
  • Página 51: Avsnitt 1: Säkerhet

    AVSNITT 1: SÄKERHET Säkerhetsåtgärder De som använder svets- och plasmaskärutrustning från ESAB är ansvariga för att alla som arbetar med eller i närheten av utrustningen följer alla tillämpliga säkerhetsföreskrifter. Säkerhetsföreskrifterna måste uppfylla kraven som gäller denna typ av svets- eller skärutrustning. Följande rekommendationer ska följas, utöver de standardregler som gäller på...
  • Página 52 ESAB CUTMASTER 120 BÅGSVETSNING OCH SKÄRNING KAN VARA FARLIGT FÖR DIG SJÄLV OCH AN- VARNING DRA. VIDTA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER NÄR DU SVETSAR OCH SKÄR. DIN AR- BETSGIVARE BÖR UTFORMA SÄKERHETSREGLER SOM SKA VARA BASERADE PÅ TILLVERKARENS RISKINFORMATION. ELEKTRISKA STÖTAR är livsfarliga.
  • Página 53: General Information

    ESAB CUTMASTER 120 This page intentionally blank. Manual 0-5398 GENERAL INFORMATION...
  • Página 54: Section 2 System: Introduction

    ESAB at the address and phone number in your area listed on back cover of this manual. Include the Owner’s Manual number and equipment identifica- tion numbers. Electronic copies of this manual can also be downloaded at no charge in Acrobat PDF format by going to the ESAB web site listed below http://www.esab.eu Manual 0-5398 INTRODUCTION...
  • Página 55: Power Supply Specifications

    ESAB CUTMASTER 120 ESAB CUTMASTER 120 2.04 Power Supply Specifications 2.05 Input Wiring Specifications ESAB Cutmaster ® 120 Power Supply Input Cable Wiring Requirements ESAB Cutmaster ® 120 Power Supply Specifications Input voltage Freq Power Input Suggested Sizes 380 VAC (360 - 440 VAC), Three Phase, 50/60 Hz Input Power Fuse Flexible Cord Flexible Cord 400 VAC (360 - 440 VAC), Three Phase, 50 Hz Volts I max I eff (amps) (Min.
  • Página 56: Power Supply Features

    ESAB CUTMASTER 120 2.06 Power Supply Features Handle and Leads Wrap Control Panel Torch Leads Receptacle Art # A-08359 Work Cable and Clamp Port for Optional Automation Interface Cable Filter Assembly Gas Inlet Port Art # A-08547 Input Power Cord...
  • Página 57: Section 2 Torch: Introduction

    ESAB CUTMASTER 120 SECTION 2 TORCH: 10.125" (257 mm) INTRODUCTION 2T.01 Scope of Manual 3.75" (95 mm) This manual contains descriptions, operating instructions Art # A-03322_AB and maintenance procedures for the 1Torch Models 1.17" (29 mm) SL100/Manual and SL100/Mechanized Plasma Cutting Torches. Service of this equipment is restricted to prop- 2. Mechanized Torch, Model erly trained personnel; unqualified personnel are strictly...
  • Página 58: Specifications

    ESAB CUTMASTER 120 ESAB CUTMASTER 120 2T.05 Introduction to Plasma F. Torch Ratings The plasma gas flows into the torch through the Remote Pendant negative lead, through the starter cartridge, around Manual Torch Ratings the electrode, and out through the tip orifice. A. Plasma Gas Flow Ambient 104° F The secondary gas flows down around the outside Temperature 40° C...
  • Página 59 ESAB CUTMASTER 120 This Page Intentionally Blank 2T-4 INTRODUCTION Manual 0-5398...
  • Página 60: Section 3 System: Installation

    ESAB CUTMASTER 120 SECTION 3 SYSTEM: 3.03 Primary Input Power Connections INSTALLATION CAUTION Check your power source for cor- 3.01 Unpacking rect voltage before plugging in or connecting the unit. The primary 1. Use the packing lists to identify and account for each item. power source, fuse, and any exten- sion cords used must conform to 2.
  • Página 61: Gas Connections

    ESAB CUTMASTER 120 ESAB CUTMASTER 120 CAUTION Regulator/Filter NOTE! Assembly The primary power source and pow- For a secure seal, apply thread sealant to the fitting threads, according to the maker's er cable must conform to local elec- instructions. Do Not use Teflon tape as a thread sealer, as small particles of the tape may trical code and the recommended break off and block the small air passages in the torch. Connect as follows: Inlet Port circuit protection and wiring require- ments (refer to table in Section 2).
  • Página 62 ESAB CUTMASTER 120 NOTE! For a secure seal, apply thread sealant to the fitting threads according to manufacturer's instructions. Do Not use Teflon tape as a thread sealer as small particles of the tape may break off and block the small air passages in the torch. 2. Connect the two stage filter outlet hose to the inlet port of the Regulator / Filter Assembly. 3. Use customer - supplied fittings to connect the air line to the Filter. A 1/4 NPT to 1/4" hose barbed fitting is shown as an example. Regulator/Filter Assembly 2-Stage Filter Inlet Port (IN) Regulator Input Outlet Port (OUT) Two Stage Filter...
  • Página 63: Section 3 Torch: Installation

    If necessary, connect the torch to the Power Supply. machine torch. Connect only the ESAB model SL100 / Manual or SL100 / Mechanical Torch to this power supply. Maximum torch leads length is 100 feet / 30.5 m, including extensions. WARNING...
  • Página 64 ESAB CUTMASTER 120 This Page Intentionally Blank 3T-2 INSTALLATION Manual 0-5398...
  • Página 65: Section 4 System: Operation

    ESAB CUTMASTER 120 SECTION 4 SYSTEM: nect input power, correct the fault, and restart the unit. Refer to Section 5 for details. OPERATION 4.01 Front Panel Controls / Features See Illustration for numbering Identification 1. Output Current Control Sets the desired output current. Output settings up to 60 Amps may be used for drag cutting (with the torch tip contacting the workpiece) or higher for standoff cutting.
  • Página 66: Preparations For Operation

    ESAB Cutmaster ® 120 Gas Pressure run while the condition exists and for ESAB model SL100 / Manual or SL100 / Mechani- Settings a ten (10) minute period once the Shutdown cal Torches may be connected to this Power Supply.
  • Página 67 ESAB CUTMASTER 120 This Page Intentionally Blank OPERATION Manual 0-5398...
  • Página 68: Section 4 Torch: Operation

    ESAB CUTMASTER 120 SECTION 4 TORCH: 3. Install the replacement Electrode by pushing it straight into the torch head until it clicks. OPERATION 4 . Install the starter cartridge and desired tip for the operation into the torch head. 4T.01 Torch Parts Selection 5.
  • Página 69: 03 General Cutting Information

    ESAB CUTMASTER 120 ESAB CUTMASTER 120 Bevel Angle Piloting and can often be wiped off with a welding glove. Torch "Slow speed dross" is normally present on the bottom The angle between the surface of the cut edge and Piloting is harder on parts life than actual cutting edge of the plate. It can vary from a light to heavy...
  • Página 70 ESAB CUTMASTER 120 ESAB CUTMASTER 120 Shield Cup With Straight Edge Piercing With Hand Torch Trigger The drag shield cup can be used with a non conduc- 1. The torch can be comfortably held in one hand or steadied with two hands. Position the hand to tive straight edge to make straight cuts by hand.
  • Página 71: 05 Gouging

    ESAB CUTMASTER 120 ESAB CUTMASTER 120 Gouging Parameters Gouging Angle and Standoff Distance NOTE! The gas preflow and postflow are a Gouging performance depends on parameters such characteristic of the power supply as torch travel speed, current level, lead angle (the Standoff Distance and not a function of the torch angle between the torch and workpiece), and the dis- The tip to work distance affects gouge quality and When the shield cup is properly in- tance between the torch tip and workpiece (standoff).
  • Página 72: 07 Parts Selection For Sl100 Torch Cutting

    ESAB CUTMASTER 120 ESAB CUTMASTER 120 4T.07 Parts Selection for SL100 Torch Cutting 4T.08 Recommended Cutting Speeds for SL100 Torch With Exposed Tip Type Torch: SL100 With Exposed Tip Type Material: Mild Steel Type Plasma Gas: Air Type Secondary Gas: Single Gas Torch Ohmic Clip Automation Torch Thickness Output Amperage Speed (Per Minute) Standoff...
  • Página 73 ESAB CUTMASTER 120 ESAB CUTMASTER 120 Type Torch: SL100 With Exposed Tip Type Material: Mild Steel Type Torch: SL100 With Exposed Tip Type Material: Mild Steel Type Plasma Gas: Air Type Secondary Gas: Single Gas Torch Type Plasma Gas: Air Type Secondary Gas: Single Gas Torch Thickness Output Amperage Speed (Per Minute)
  • Página 74 ESAB CUTMASTER 120 ESAB CUTMASTER 120 Type Torch: SL100 With Exposed Tip Type Material: Stainless Steel Type Torch: SL100 With Exposed Tip Type Material: Mild Steel Type Plasma Gas: Air Type Secondary Gas: Single Gas Torch Type Plasma Gas: Air Type Secondary Gas: Single Gas Torch Thickness Output Amperage Speed (Per Minute)
  • Página 75: 09 Recommended Cutting Speeds For Sl100 Torch With Shielded Tip

    ESAB CUTMASTER 120 ESAB CUTMASTER 120 4T.09 Recommended Cutting Speeds for SL100 Torch With Shielded Tip Type Torch: SL100 With Shielded Tip Type Material: Mild Steel Type Plasma Gas: Air Type Secondary Gas: Single Gas Torch Type Torch: SL100 With Shielded Tip...
  • Página 76 ESAB CUTMASTER 120 ESAB CUTMASTER 120 Type Torch: SL100 With Shielded Tip Type Material: Mild Steel Type Torch: SL100 With Shielded Tip Type Material: Mild Steel Type Plasma Gas: Air Type Secondary Gas: Single Gas Torch Type Plasma Gas: Air...
  • Página 77 ESAB CUTMASTER 120 ESAB CUTMASTER 120 Type Torch: SL100 With Shielded Tip Type Material: Stainless Steel Type Plasma Gas: Air Type Secondary Gas: Single Gas Torch Thickness Output Amperage Speed (Per Minute) Standoff Plasma Gas Press Flow (CFH) Pierce Pierce Height Inches (Cat. No.) Volts(VDC)
  • Página 78: Patent Information

    ESAB CUTMASTER 120 ESAB CUTMASTER 120 PATENT INFORMATION Catalog # Description Patent(s) Plasma Cutting Torch Patents 9-8245 Shield Cap US Pat No(s) 6914211; D496951 Other Pat(s) Pending The following parts are covered under U.S. and Foreign Patents as follows: Catalog # Description Patent(s) The following parts are also licensed under U.S. Patent No. 5, 120, 930 and 5, 132, 512: 9-8215 Electrode US Pat No(s) 6163008; 6987238 Catalog # Description Other Pat(s) Pending 9-8213 Cartridge US Pat No(s) 6903301; 6717096; 6936786;...
  • Página 79 ESAB CUTMASTER 120 This Page Intentionally Blank 4T-22 OPERATION Manual 0-5398...
  • Página 80: Section 5 System: Service

    ESAB CUTMASTER 120 SECTION 5 SYSTEM: SERVICE 5.01 General Maintenance Maintain more often Warning! if used under severe Disconnect input power before maintaining. conditions Each Use Visual check of torch tip and electrode Weekly Visually inspect the cables and leads.
  • Página 81: Maintenance Schedule

    ESAB CUTMASTER 120 ESAB CUTMASTER 120 5.02 Maintenance Schedule 5.03 Common Faults 5.04 Fault Indicator NOTE! Problem - Common Cause At initial power up, two lights will temporarily illuminate for 2-3 seconds to show the version of software used. Symptom The actual frequency of mainte- To determine the first digit, count the function indicators left to right, 1 through 5. To determine the second digit nance may need to be adjusted Insufficient 1. Cutting speed too fast. count the pressure indicators, reading from bottom to top, 0 through 7. In the example below the Temp indicator according to the operating environ- Penetration 2. Torch tilted too much.
  • Página 82: Basic Troubleshooting Guide

    ESAB CUTMASTER 120 ESAB CUTMASTER 120 5.05 Basic Troubleshooting Guide Problem - Symptom Possible Cause Recommended Action FAULT & 80 PSI 1. Torch shield cup is loose. 1. Tighten shield cup by hand. Do not overtighten. indicators flashing. 2. Torch tip, electrode or starter 2. Turn OFF power supply. Remove shield cup. Install missing WARNING Gas flow is cycling cartridge missing. parts. There are extremely dangerous voltage and power levels present inside this unit. Do ON and OFF. 3. Torch starter cartridge is stuck.
  • Página 83: Power Supply Basic Parts Replacement

    ESAB CUTMASTER 120 ESAB CUTMASTER 120 5.06 Power Supply Basic Parts C. Filter Element Assembly Replacement 6. Disconnect the input line from the filter element assembly. Replacement The Filter Element Assembly is in the rear panel. For Housing better system performance, the filter element should be 7. Remove the filter element assembly through the rear opening. WARNING checked per the Maintenance Schedule (Subsection 5.02), and either cleaned or replaced.
  • Página 84 ESAB CUTMASTER 120 Optional Two-Stage Filter Element Replacement The Two-Stage Air Filter has two Filter Elements. When the Filter Elements become dirty the Power Supply will continue to operate but cut quality may become unacceptable. Refer to Section 6, Parts List, for replacement filter element catalog number. 1. Shut OFF primary input power. 2. Shut OFF air supply and bleed down system.
  • Página 85: Section 5 Torch: Service

    ESAB CUTMASTER 120 SECTION 5 TORCH: SERVICE 5T.01 General Maintenance Upper Groove with Vent Holes Must Remain Open NOTE! Refer to Previous "Section 5: Sys- Upper O-Ring tem" for common and fault indicator in Correct Groove descriptions. Threads Cleaning Torch Lower O-Ring Art # A-03725...
  • Página 86: 02 Inspection And Replacement Of Consumable Torch Parts

    ESAB CUTMASTER 120 5T.02 Inspection and Replacement Good Tip Worn Tip of Consumable Torch Parts WARNING Disconnect primary power to the system before disassembling the A-03406 torch or torch leads. Example of Tip Wear DO NOT touch any internal torch parts while the AC indicator light of 5. Remove the starter cartridge. Check for exces-...
  • Página 87: Section 6: Parts Lists

    ESAB CUTMASTER 120 SECTION 6: PARTS LISTS 6.01 Introduction A. Parts List Breakdown The parts list provide a breakdown of all replaceable components. The parts lists are arranged as follows: Section "6.03 Power Supply Replacement" Section "6.04 Replacement Power Supply Parts" Section "6.05 Options and Accessories" Section "6.06 Replacement Parts for Hand Torch" Section "6.07 Replacement Parts - for Machine Torches with Unshielded Leads"...
  • Página 88: Options And Accessories

    ESAB CUTMASTER 120 ESAB CUTMASTER 120 6.06 Replacement Parts for Hand Torch 6.05 Options and Accessories Item # Description Catalog # Description Catalog # Torch Handle Replacement Kit (includes items No. 2 & 3) 9-7030 Single - Stage Filter Kit (includes Filter & Hose) 7-7507 Trigger Assembly Replacement Kit...
  • Página 89: Replacement Parts - For Machine Torches With Unshielded Leads

    ESAB CUTMASTER 120 ESAB CUTMASTER 120 6.07 Replacement Parts - for Machine Torches with Unshielded Leads Item No. Qty Description Catalog # Torch Head Assembly without leads (includes items 2, 3, and 14) 9-8220 Large O-Ring 8-3487 Small O-Ring 8-3486 PIP Switch Kit 9-7036 Unshielded Automated Leads Assemblies with ATC connectors 5 - foot / 1.5 m Leads Assembly with ATC connector...
  • Página 90: Replacement Shielded Machine Torch Leads Assemblies

    ESAB CUTMASTER 120 ESAB CUTMASTER 120 6.08 Replacement Shielded Machine Torch Leads Assemblies 6.09 Torch Consumable Parts (SL100) Item No. Qty Description Catalog # Mechanized Shielded Leads Assemblies with ATC Connectors Ohmic Clip 5 - foot / 1.5 m Leads Assembly with ATC Connector...
  • Página 91 ESAB CUTMASTER 120 This Page Intentionally Blank PARTS LIST Manual 0-5398...
  • Página 92: Appendix 1: Sequence Of Operation (Block Diagram)

    ESAB CUTMASTER 120 APPENDIX 1: SEQUENCE OF OPERATION (BLOCK DIAGRAM) ACTION: ACTION: ACTION: ACTION: RUN / Rapid Auto Restart / ON / OFF switch to ON Close external RUN / SET / LATCH disconnect switch. Rapid Auto Restart / switch to RUN...
  • Página 93: Appendix 2: Data Tag Information

    ESAB CUTMASTER 120 ESAB CUTMASTER 120 APPENDIX 2: DATA TAG INFORMATION APPENDIX 3: TORCH PIN - OUT DIAGRAMS A. Hand Torch Pin - Out Diagram Manufacturer's Name and/or ATC Male Connector ATC Female Receptacle Logo, Location, Model and Front View...
  • Página 94: Appendix 4: Torch Connection Diagrams

    ESAB CUTMASTER 120 ESAB CUTMASTER 120 APPENDIX 4: TORCH CONNECTION DIAGRAMS A. Hand Torch Connection Diagram Torch: SL60 / SL100 Hand Torch Leads: Torch Leads with ATC Connector Power Supply: with ATC Receptacle Male ATC Leads ATC Female Connector Receptacle...
  • Página 95: Appendix 5: System Schematic, 400V Units

    App: App: App: App: App: App: Sheet Sheet Sheet Sheet Sheet Sheet SCHEMATIC, ESAB Cutmaster 100/120 20'/50' SL100 400V/208-460V SCHEMATIC, ESAB Cutmaster 100/120 20'/50' SL100 400V/208-460V Size Size Size Size Size Size DWG No: DWG No: DWG No: DWG No:...
  • Página 96: Revision History

    ESAB CUTMASTER 120 Revision History Date Description 01/15/2015 Manual release 06/15/2015 Corrected the rated duty cycle to show 120A @ 80% APPENDIX Manual 0-5398...
  • Página 97 This Page Intentionally Blank...
  • Página 98 Fax: +603 8023 0225 THE NETHERLANDS SINGAPORE ESAB Nederland B.V. ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Amersfoort Singapore Tel: +31 33 422 35 55 Tel: +65 6861 43 22 Fax: +31 33 422 35 44 www.esab.eu Printed in USA ©2015 ESAB Welding and Cutting Products...

Este manual también es adecuado para:

Sl100 1torchCutmaster 100

Tabla de contenido