Fisher-Price G5776 Instrucciones página 3

G WARNING F AVERTISSEMENT D WARNUNG N WAARSCHUWING
I AVVERTENZA E PRECAUCIÓN K ADVARSEL P ATENÇÃO
T VAROITUS M ADVARSEL s VARNING R ¶ƒO™OÃ∏
G • Possible entanglement injury, keep out of baby's reach.
• Remove mobile from cot or playpen when baby begins to push up on hands and knees.
F • Risque d'enchevêtrement. Tenir hors de la portée de bébé.
• Retirer le mobile du lit ou du parc lorsque bébé commence à se redresser sur ses mains et sur ses genoux.
D • Mögliche Gefahr durch Verfangen oder Umschlingen. Außerhalb der Reichweite des Babys halten.
• Das Mobile vom Kinderbett oder aus dem Laufstall entfernen, sobald das Baby beginnt, sich mit Händen und
Knien abzustützen.
N • Mogelijk verstrikkingsgevaar, buiten het bereik van de baby houden.
• Verwijder de mobiel uit de wieg of box wanneer de baby zich op handen en knieën begint op te drukken.
I • Per prevenire il rischio di ingarbugliamenti tenere fuori dalla portata del bambino.
• Rimuovere la giostrina dal lettino/culla o dal box quando il bambino sarà in grado di alzarsi, appoggiandosi sulle mani
e sulle ginocchia.
E • Para evitar que el bebé se lastime, mantener el juguete fuera de su alcance.
• Para evitar que el bebé se lastime, retirar el juguete de la cuna cuando el niño empiece a levantarse apoyándose en
las manos y las rodillas.
K • Da der er risiko for, at barnet kan blive viklet ind i legetøjet, skal legetøjet placeres uden for barnets rækkevidde.
• Fjern uroen fra sengen eller kravlegården, når barnet begynder at kunne rejse sig på hænder og knæ.
P • Perigo de asfixia; mantenha o móbile fora do alcance da criança.
• Retire o móbile do berço ou do parque quando o bebé começar a ajoelhar-se e a levantar-se.
T • Estä takertumisvaara sijoittamalla mobile vauvan ulottumattomiin.
• Poista mobile vauvansängystä tai leikkikehästä, kun vauva oppii nousemaan kontalleen.
M • Barnet kan vikle seg inn i leken. Hold den utenfor barnets rekkevidde.
• Fjern uroen fra sengen eller lekegrinden når barnet begynner å reise seg på alle fire.
s • Risk för strypskador. Placeras utom räckhåll för barnet.
• Ta bort mobilen från spjälsängen eller lekhagen när barnet börjar ställa sig upp på alla fyra.
R • ¶Èı·Ófi˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi˜ ·fi ÌϤÍÈÌÔ ·ÓÙÈÎÂÈ̤ӈÓ. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔ ÌˆÚfi.
• µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ·fi ÙËÓ ÎÔ‡ÓÈ· ‹ ÙÔ ¿ÚÎÔ ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡ fiÙ·Ó ÙÔ ÌˆÚfi ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ÌÔ˘ÛÔ˘Ï¿ÂÈ.
G CAUTION F MISE EN GARDE D VORSICHT N WAARSCHUWING
I AVVERTENZA E PRECAUCIÓN K ADVARSEL P ADVERTÊNCIA
T VAROITUS M FORSIKTIG s VIKTIGT R ¶ƒ√™√Ã∏
G This toy contains small parts in its unassembled state. Adult assembly is required.
F Le produit non assemblé contient des petits éléments détachables susceptibles d'être avalés. Il doit être monté par
un adulte.
D Dieses Produkt enthält in nicht zusammengebautem Zustand verschluckbare Kleinteile. Der Zusammenbau durch einen
Erwachsenen ist erforderlich.
N Dit product bevat kleine onderdelen die nog in elkaar moeten worden gezet. Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
I Il giocattolo smontato contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere ingeriti o aspirati. Il giocattolo deve
essere montato da un adulto.
E Esta caja contiene piezas pequeñas, necesarias para el montaje del producto. Deben ser manipuladas exclusivamente
por adultos.
K Denne legetøjspakke indeholder små dele, indtil legetøjet er samlet. Legetøjet skal samles af en voksen.
P Este brinquedo contém peças soltas. A montagem deve ser realizada por um adulto.
T Lelu sisältää pieniä koottavia osia. Tuote on tarkoitettu aikuisen koottavaksi.
M Denne leken består av små deler før montering. Montering må utføres av en voksen.
s Omonterad innehåller leksaken smådelar. Kräver vuxenhjälp vid montering.
R ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ÂÚȤ¯ÂÈ ÌÈÎÚ¿ ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ÚÈÓ ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ‹ ÙÔ˘. ∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
3
loading