Fisher-Price G5776 Instrucciones página 12

D Befestigen des Mobiles an einem Kinderbett N Bevestiging van de mobiel aan wieg/ledikant
I Come Agganciare la Giostrina al Lettino/Culla E Colocación del móvil en la cuna
K Montering af uroen på seng P Instalação do mobile no berço/caminha
T Mobilen kiinnittäminen vauvansänkyyn M Feste uroen til en seng
s Fäst mobilen i spjälsängen så här R ¶ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹ ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ˘ ÛÙËÓ ∫Ô‡ÓÈ· ‹ ÛÙÔ ¶¿ÚÎÔ
1 1
G Mirror
K Spejl
F Miroir
P Espelho
D Spiegel
T Peili
N Spiegel
M Speil
I Specchio
s Spegel
E Espejo
R ∫·ıÚ¤ÊÙ˘
G Threaded Peg
F Cheville filetée
D Gewindestift
N Pennetje met schroefdraad
I Perno Filettato
E Rosca
K Gevindtap
P Parafuso roscado
T Kierteellinen tappi
M Tapp med gjenger
s Gängad tapp
R ∞˘Ï·ÎˆÙfi˜ ¶¿ÛÛ·ÏÔ˜
G Fit the mirror onto the top cot rail so that the threaded peg extends out of the
cot. Hold the mirror in place.
F Fixer le miroir à la barre supérieure du lit afin que l'extrémité de la cheville
filetée soit à l'extérieur du lit. Maintenir le miroir.
D Den Spiegel so auf das Kinderbettgeländer stecken, dass der Gewindestift aus
dem Bett herausschaut. Den Spiegel nicht verrutschen lassen.
N Bevestig de spiegel op de bovenreling van de wieg met het pennetje met
schroefdraad naar buiten. Houd de spiegel op z'n plaats.
I Posizionare lo specchio sopra la sponda superiore del lettino in modo tale che
il perno filettato sporga dal lettino/culla. Tenere lo specchio in posizione.
E Encajar el espejo en la barandilla de la cuna de modo que la rosca salga
hacia fuera de la cuna y sujetarlo en esta posición.
G Attaching the Mobile to a Cot F Fixation du mobile au lit
G Top Cot Rail
F Barre horizontale supérieure
D Kinderbettgeländer
N Bovenreling wieg/ledikant
I Sponda Superiore Lettino/Culla
E Barandilla superior de la cuna
K Sengekant
P Grade superior Berço/Caminha
T Sängyn yläkaide
M Sengegjerde
s Övre sidoribba
R ¶¿Óˆ ∫¿ÁÎÂÏÔ
∫Ô‡ÓÈ·˜/¶¿ÚÎÔ˘
K Anbring spejlet på sengekanten, så gevindtappen peger bort fra sengen.
Hold spejlet på plads.
P Coloque o espelho na grade superior do berço/caminha de modo a que o
parafuso roscado ultrapasse o limite da grade superior do berço/caminha.
Segure o espelho nesse lugar.
T Aseta peili yläkaidetta vasten niin, että tappi osoittaa pinnojen välistä ulospäin.
Pitele peiliä paikallaan.
M Fest speilet på sengegjerdets øvre kant slik at den gjengede tappen stikker ut
av sengen. Hold speilet på plass.
s Placera spegeln mot den övre sidoribban, så att den gängade tappens ände
sticker utanför spjälsängen. Håll spegeln på plats.
R ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔÓ Î·ıÚ¤ÊÙË ÛÙÔ ¿Óˆ οÁÎÂÏÔ Ù˘ ÎÔ‡ÓÈ·˜, ¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ
Ë ¿ÎÚË ÙÔ˘ ·ÛÛ¿ÏÔ˘ ÛÙËÚ›ÁÌ·ÙÔ˜ Ó· ÚÔÂͤ¯ÂÈ ¤Íˆ ·fi Ù· οÁÎÂÏ·
Ù˘ ÎÔ‡ÓÈ·˜ ‹ ÙÔ˘ ¿ÚÎÔ˘. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔÓ Î·ıÚ¤ÊÙË Û ·˘Ù‹ ÙË ı¤ÛË.
12
loading