Bosch ACS 400 Instrucciones E Manejo
Bosch ACS 400 Instrucciones E Manejo

Bosch ACS 400 Instrucciones E Manejo

Aparato de servicios de aire acondicionado
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 81

Enlaces rápidos

ACS 400/450
Betriebsanleitung
de
Klima-Servicegerät
Operating Instructions
en
A/C service unit
Instructions d'emploi
fr
Appareil SAV pour la climatisation
Instrucciones e manejo
es
Aparato de servicios de aire acondicionado
Instruzioni per l'uso
it
Attrezzatura per assistenza climatizzatore
Bruksanvisning
sv
Klimatserviceapparat
Handleiding
nl
Airco-onderhoudsapparaat
Manual de serviço
pt
Aparelho de manutenção de sistema de ar condicionado
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch ACS 400

  • Página 1 ACS 400/450 Betriebsanleitung Klima-Servicegerät Operating Instructions A/C service unit Instructions d’emploi Appareil SAV pour la climatisation Instrucciones e manejo Aparato de servicios de aire acondicionado Instruzioni per l‘uso Attrezzatura per assistenza climatizzatore Bruksanvisning Klimatserviceapparat Handleiding Airco-onderhoudsapparaat Manual de serviço Aparelho de manutenção de sistema de ar condicionado...
  • Página 2 ACS 400/450 Inhalt / Contents / Sommaire / Indice / Indice / Innehål / Inhoud / Contéudo Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 English .
  • Página 3: Tabla De Contenido

    5 .2 Rück- und Seitenansicht ACS 400/450 . . . . . . 8 13 .1 Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5 .3...
  • Página 4: Wichtige Hinweise

    Sie, zu Ihrer eigenen Sicherheit und ten entstehen, ist ausgeschlossen . Auf jeden um Schäden am Produkt zu vermeiden, Unsi- Fall ist die Haftung von Bosch auf den Betrag cherheiten im Umgang mit Bosch-Produkten beschränkt, den der Kunde tatsächlich für und damit verbundene Sicherheitsrisiken von dieses Produkt bezahlt hat .
  • Página 5: Verpflichtung Des Unternehmers

     ACS 400/450 ..1. Wichtige Hinweise Verpflichtung des Unternehmers Prüfungen (am Beispiel Deutschland): Der Unternehmer hat die Verpflichtung, Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass alle Maßnahmen zur Verhütung von Unfäl- die elektrischen Anlagen und Betriebsmit- len, Berufskrankheiten, arbeitsbedingten tel durch eine Elektrofachkraft oder unter Gesundheitsgefahren und Maßnahmen zur...
  • Página 6: Generelle Sicherheitsregeln

    Das ACS 400/450 ist mit Sicherheitsven- R134a darf nicht mit anderen Kältemitteln tilen ausgestattet die zur Absicherung des vermischt werden, da es im ACS 400/450 Systems dienen . Einstellungen der Sicher- rückgewonnen, recycelt und zur Neube- heitsventile und der Kontrollsysteme dür- füllung wieder verwendet wird .
  • Página 7: Verwendung

     ACS 400/450 Verwendung Lieferumfang Die Klima-Servicegeräte ACS 400 und ACS 450 Der Lieferumfang ACS 400/450: besitzen alle Funktionen um Servicearbeiten  an Fahrzeug-Klimaanlagen durchzuführen . Adaptersatz (für den Anschluss an die externe Kältemittelflasche)  Handschuhe Verwendung ACS 400 ACS 450 ...
  • Página 8: Gerätebeschreibung

    Angaben auf dem Typenschild an der Geräterückseite des ACS 400/450 . Mit dem zentralen Hauptschalter auf der Gerä- terückseite (Abb . 2; Pos . 3) wird ACS 400/450 ein- oder ausgeschaltet . Abbruch im Betriebsablauf Wird die Taste länger als drei Sekunden...
  • Página 9: Bedienfeld Und Anzeigefeld

     ACS 400/450 ..5. Gerätebeschreibung Bedienfeld und Anzeigefeld .. Phasenanzeige Symbol Beschreibung R 134a Rückgewinnungs-/Recyclingphase Kg/g min/s Vakuumphase mbar Öleinspritzphase R134a R134a R 134a Befüllphase 459779/1Pal Beschreibung Phase nicht aktiv Abb. 3 1 Anzeige Phase aktiv 2 Bedientasten mit LED 3 Phasenanzeige mit LED...
  • Página 10: Erstinbetriebnahme

    (Abb . 5; Pos . 1) . Abdeckblech wieder einsetzen und ver- schrauben . Befüllen der internen Kältemittelflasche Bevor mit ACS 400/450 gearbeitet werden kann, muss flüssiges Kältemittel in die interne Abb. 4: Interne Kältemittelflasche 1 Abstellhähne Kältemittelflasche eingefüllt werden (siehe 2 Absperrventile Kapitel 7 .1 "Vorbereitung zur ersten Inbe-...
  • Página 11: Befüllen Der Internen Kältemittelflasche

    Kältemittels muss immer durch eine externe Ausführung der Anschlussarmaturen muss Kältemittelflasche erfolgen . folgendes beim Anschließen an der "exter- nen" Kältemittelflasche beachtet werden: Um einen optimalen Betrieb des ACS 400/450 zu gewährleisten, müssen die nachfolgend  Kältemittelflasche mit einem Absperrven- aufgeführten Kältemittelmengen in der in- til: Kältemittelflasche beim Befüllen des...
  • Página 12: Vorbereitung Zur Ersten Inbetriebnahme

    Austritt des Kältemittels in die Umgebung zu vermeiden: Das Leergewicht der internen Kältemittelfla- sche beträgt beim ACS 400 ca . -0,800 kg und ACS 400/450 auf eine waagrechte Fläche beim ACS 450 ca . -1,500 kg .
  • Página 13: Programmablauf Für

    Füllgewichts der internen Kältemittelflasche ist möglich . Gesammeltes Kältemittelöl wird in den Altölbehälter gefüllt . Warte- -5WWC- zeit 3 Minuten . Unterdruck < 1 bar im ACS 400/450 wird erzeugt . Wartezeit 1 Minute . -CWW0- Betriebspause ca . 3 Sekunden . -PWWA- Anzeige des aktuellen Füllgewichts der internen Kältemittelflasche .
  • Página 14: Programmablauf Für Die Nachbefüllung

    Das höchstzulässige Gewicht das in die interne Kältemittelflasche eingefüllt werden kann wird angezeigt . 06:940 Wichtig! Die interne Kältemittelflasche nur max . 70% befüllen (ACS 400 max . ca . 6,5 kg; ACS 450 max . ca . 11,5 kg) . Wert 3,500 einstellen . 06:940 ...
  • Página 15: Betriebsarten

    1 ACS 400/450 Betriebsarten Für den Service an einer Fahrzeug-Klimaanla- Betriebsart Automatik (siehe Kapitel 10) ge stehen im ACS 400/450 zwei Betriebsarten zur Verfügung: Diese Betriebsart ist ideal geeignet für den  Manuell Service an einer Fahrzeug-Klimaanlage . ...
  • Página 16: Vorbereitungen Zum Klimaservice

    Vorbereitungen Fahrzeugunterlagen vor dem Klimaservice zu treffen: prüfen, ob dieses Kältemittel in der Klimaan- ACS 400/450 in der Nähe der Fahrzeug-Kli- lage verwendet wird . maanlage auf eine ebene Fläche stellen . ACS 400/450 mit den Feststellbremsen Bei Fahrzeug-Klimaanlagen die nur mit dem gegen das Wegrollen sichern .
  • Página 17: Bedienung Betriebsart Automatik

    . Gesammeltes Kältemittelöl aus der Fahrzeug-Klimaanlage wird in -5WWC- den Altölbehälter gefüllt . Wartezeit 3 Minuten . Unterdruck im ACS 400/450 wird erzeugt . Wartezeit 1 Minute . -CWW0- Anzeige erscheint ca . 3 Sekunden . -5WWP- Vakuumphase beginnt .
  • Página 18: Einstieg Mit Programmierung

    . Gesammeltes Kältemittelöl aus der Fahrzeug-Klimaanlage wird in den -5WWC- Altölbehälter gefüllt . Wartezeit 3 Minuten . Unterdruck im ACS 400/450 wird erzeugt . Wartezeit 1 Minuten . -CWW0- Anzeige erscheint ca . 3 Sekunden . -5WWP- Vakuumphase beginnt .
  • Página 19: Bedienung Betriebsart Manuell

    . Gesammeltes Kältemittelöl aus der Fahrzeug-Klimaanlage wird in den -5WWC- Altölbehälter gefüllt . Wartezeit 3 Minuten . Unterdruck im ACS 400/450 wird erzeugt . Wartezeit 1 Minute . -CWW0- Anzeige erscheint ca . 3 Sekunden . -PWWA- Die Rückgewonnene Kältemittelmenge aus der Fahrzeug-Klimaanlage...
  • Página 20: Befüllphase Mit Öleinspritzung

    ACS 400/450 ..11. Bedienung Betriebsart Manuell 11. Befüllphase mit Öleinspritzung Die Menge des Kältemittelöls das in Fahrzeug- Klimaanlage eingespritzt werden darf, ist Die Öleinspritzung kann nur bei Klimaanlagen abhängig von der vorhergehenden Arbeit an ausgeführt werden, die unter Unterdruck ste- der Klimaanlage .
  • Página 21: Befüllphase Ohne Öleinspritzung

    1 ACS 400/450 ..11. Bedienung Betriebsart Manuell 11. Befüllphase ohne Öleinspritzung LEDs Hahnstellung Signal- Anzeige Taste Bemerkung R 134a R 134a Das Füllgewicht der internen Kältemittelflasche wird angezeigt . 06:780 (2x) PrWMA PrWMA (3x) PrWMA Befüllphase ist aktiv 00:700 oder gewünschte Füllmenge einstellen (z .
  • Página 22: Meldungen

    -5WE- cken der Taste (> 3 Sekunden) wird die Mel- 1.1 Signaltöne dung gelöscht . ACS 400/450 kann danach weiter- hin betrieben werden . Unterbrochener Signalton: Zu geringe Menge des Kältemittels in der internen noWFL Meldung für den Beginn der Öleinspritzphase Kältemittelflasche .
  • Página 23: Drucker (Sonderzubehör)

     ACS 400/450 Drucker (Sonderzubehör) 1.1 Gerätebeschreibung 1. Papierwechsel Papierfach öffnen . 455779-5 Abb. 6: Beschreibung Drucker 1 Funktionsleuchtdiode 2 Vorschubtaste Abb. 8: Papierfachdeckel öffnen. 3 Papierfachdeckel mit Öffner Papierrolle einlegen . 1. Bedienung Durch Drücken der Taste (Abb . 6; Pos . 2) wird der Papiervorschub ausgelöst .
  • Página 24: Wartung

    ACS 400/450 Wartung Wenn auf der Anzeige die Meldung ACS 400/450 vom Lichtnetz trennen . Netz- -5WE- scheint, muss das Öl der Vakuumpumpe und stecker ziehen . die Filter- und Trocknerpatrone getauscht Die Schrauben der Vorderabdeckung (4x) werden . Danach muss der Wartungszähler lösen und die Abdeckung abnehmen .
  • Página 25: Austausch Filter- Und Trocknerpatrone

    . Beim Einsetzen der neuen Filter- und Trock- nerpatrone auf die Einbaulage achten . Beim Wechsel folgendermaßen vorgehen: ACS 400/450 vom Lichtnetz trennen . Netz- stecker ziehen . Die Schrauben der Vorderabdeckung (4x) lösen und die Abdeckung abnehmen .
  • Página 26: Wartungszähler Zurücksetzen

    Koffer mit Lecksuch-Kit 1 687 001 591 Temperaturfühler 1 687 230 062 Vorgehensweise: Lecksucher 1 687 234 012 ACS 400/450 am Lichtnetz anschließen . ACS 400/450 am Hauptschalter einschal- 1. Ersatz- und Verschleißteile ten . Folgende Meldungen werden nacheinan- Benennung...
  • Página 27: Technische Daten

     ACS 400/450 Technische Daten Entsorgung 1.1 Gerätedaten Bitte entsorgen Sie Elektronikschrott über die vorgesehenen Rücknahmesysteme . Gerätedaten ACS 400 ACS 450 Versorgungs- 230 V 230 V spannung U 1.1 Entsorgung LCD-Anzeige Leistung P 770 W 770 W Frequenz F...
  • Página 28: Glossar

    Kältemittelflasche des Aktuelle Phase aktiv . ACS 400/450 eingefüllt . LED ein . Das Rückgewonnene Kältemittelöl wird Phase beendet . in den Altölbehälter des ACS 400/450 Hochdruck bzw . Niederdruckhahn ge- ausgeschieden . schlossen . Hochdruck bzw . Niederdruckhahn ge- ...
  • Página 29 5 .2 Rear and side view of ACS 400/450 . . . . . . . 34 13 .1 Device specification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 5 .3...
  • Página 30: Important Information

    . Such personnel must function properly in this case . Bosch it not also be sufficiently familiar in the areas of liable for damages and expenses arising from...
  • Página 31: Employer's Obligation

    ACS 400/450 ..1. Important information Employer’s obligation If a piece of electrical equipment or operating material is found to be defective, i . e . it does The employer is obliged to ensure that all not or no longer complies with electrical engi-...
  • Página 32: General Safety Rules

     The ACS 400/450 is fitted with safety valves used for topping up in the ACS 400/450 . designed to protect the system . The safety This would damage the A/C system in the valve and control system settings may not vehicle .
  • Página 33: Application

     ACS 400/450 Application Delivery specification The ACS 400 and ACS 450 A/C service units Delivery specification ACS 400/450: have all functions necessary to carry out ser-  vice work on vehicle A/C systems . Adapter set (for connection to external coolant cylinder) ...
  • Página 34: Description Of The Unit

    Switching on/off 7 Rapid action couplings with taps (LP/HP) 8 Storage compartment The power supply is provided by the lighting 9 High pressure tap (HP) mains . The ACS 400/450 is factory set to 10 Low pressure tap (LP) 11 High pressure manometer (HP) 230 V, 50/60 Hz . Note the corresponding 12 Low pressure manometer (LP) details on the rating plate on the rear of the ACS 400/450 unit .
  • Página 35: Keypad And Display Area

     ACS 400/450 Description of the unit Keypad and display area .. Phase display Symbol Description R 134a Recovery/Recycling phase Kg/g Vacuum phase min/s mbar Oil injection phase R134a R134a R 134a Filling phase 459779/1Pal Description Phase inactive Phase active Fig.
  • Página 36: Initial Start-Up

    (Fig . 5; item 1) . Replace cover plate and screw down . Filling the internal coolant cylinder Before the ACS 400/450 can be used, the internal coolant cylinder must be filled with liquid coolant (see section 7 .1 "Preparations Fig.
  • Página 37: Filling Internal Coolant Cylinder

     Coolant cylinder with shut off valve: be adhered to: Always turn coolant cylinder upside down  when filling the ACS 400/450 so that the ACS 400: 3-6 .5 kg  liquid coolant is transferred into the inter- ACS 450: 5-11 .5 kg...
  • Página 38: Preparation For Start-Up And Topping Up

    The empty weight of the internal coolant  Wear protective gloves . cylinder is around -0 .800 kg on the ACS 400, and around -1 .500 kg on the ACS 450 . Follow the instructions below carefully to prevent the coolant from leaking into the...
  • Página 39: Program Run For Initial Start-Up

    Collected coolant oil is transferred to the waste oil reservoir . Wai- -5WWC- ting time 3 min . -CWW0- Vacuum < 1 bar is created in ACS 400/450 . Waiting time 1 min . -PWWA- Stoppage approx . 3 sec . Display of current filling weight of internal coolant cylinder .
  • Página 40: Program Run For Topping Up

    . 06:940 Important! Only fill the internal coolant cylinder to a maximum of 70% (ACS 400 max . approx . 6 .5 kg; ACS 450 max . approx . 11 .5 kg) . Set the value 3 .500 . 06:940 ...
  • Página 41: Modes

    1 ACS 400/450 Modes Two modes are available on the ACS 400/450 Automatic mode (see section 10) for service on a vehicle A/C system:  Manual This mode is ideally suited for service on a  Automatic vehicle A/C system .
  • Página 42: Preparations For A/C Service

    . The sealant weight depends on the current operating could damage the ACS 400/450 and the vehi- state of the ACS 400/450 and can vary . cle A/C system . Non-compliance invalidates the warranty .
  • Página 43: Operation In Automatic Mode

    Collected coolant oil from the vehicle A/C system is transferred to -5WWC- the waste oil reservoir . Waiting time 3 min . Vacuum is generated in ACS 400/450 . Waiting time 1 min . -CWW0- Display appears for approx . 3 sec .
  • Página 44: Entry With Programming

    Collected coolant oil from the vehicle A/C system is transferred to -5WWC- the waste oil reservoir . Waiting time 3 min . Vacuum is generated in ACS 400/450 . Waiting time 1 min . -CWW0- Display appears for approx . 3 sec .
  • Página 45: Operation In Manual Mode

    Collected coolant oil from the vehicle A/C system is transferred to -5WWC- the waste oil reservoir . Waiting time 3 min . Vacuum is generated in ACS 400/450 . Waiting time 1 min . -CWW0- Display appears for approx . 3 sec .
  • Página 46: Filling Phase With Oil Injection

    ACS 400/450 ..11. Operation in manual mode 11. Filling phase with oil injection The quantity of coolant oil that may be in- jected into the vehicle A/C system depends Oil injection can only be performed on A/C on the preceding work on the A/C system . As systems that are under a vacuum .
  • Página 47: Filling Phase Without Oil Injection

     ACS 400/450 ..11. Operation in manual mode 11. Filling phase without oil injection LEDs Valve position Signal Display Button Comment R 134a R 134a tone (2x) The filling weight of the internal coolant cylinder is displayed . 06:780...
  • Página 48: Messages

    -5WP- ched . Read off pressure values on manometer . If Start of oil injection . pressure is present, the ACS 400/450 may be de- W0il fective (notify customer service) . If no pressure is Phase (180 seconds), in which possible pressure...
  • Página 49: Printer (Special Accessory)

     ACS 400/450 Printer (special accessory) 1.1 Device specification 1. Changing paper Open the paper tray . 455779-5 Fig. 6: Printer specification 1 Function LED Fig. 8: Open paper tray cover. 2 Feed button 3 Paper tray cover with opener Insert paper roll . 1. Operation Pressing the button (Fig .
  • Página 50: Maintenance

    Unit type ACS 400 ACS 450 Filling quantity 350 ml 400 ml Disconnect ACS 400/450 from lighting mains . Detach power plug . Unscrew screws on front cover (4x) and remove the cover . 459783-7 Fig. 9: Vacuum pump 1 Screw plug...
  • Página 51: Replacing The Filter And Drier Cartridge

    When inserting the new filter and drier cartridge, note the installation position . The replacement procedure is as follows: Disconnect ACS 400/450 from lighting mains . Detach power plug . Unscrew screws on front cover (4x) and Fig. 10: Filter and drier cartridge 1 Lock nuts remove the cover .
  • Página 52: Resetting The Maintenance Meter

    1 687 230 062 Leak indicator 1 687 234 012 Connect the ACS 400/450 to the lighting mains . Switch on ACS 400/450 at main switch . 1. Spare and wearing parts The following messages are displayed in turn: Designation Order number (<)
  • Página 53: Technical Data

     ACS 400/450 Technical data Disposal 1.1 Unit data Please dispose of used electronic equipment via the designated recycling systems . Unit type ACS 400 ACS 450 Power sup- 230 V 230 V ply U 1.1 Disposal of LCD display...
  • Página 54: Glossary

    A/C system, cleaned and transferred LED flashing . to the internal coolant cylinder on the Current phase active ACS 400/450 . LED on . The recovered coolant oil is deposi- Phase complete . ted in the waste oil reservoir on the High pressure or low pressure valve ACS 400/450 .
  • Página 55  ACS 400/450 Sommaire Remarques importantes Commande mode de fonctionnement automatique 1 .1 Catégorie d‘utilisateurs . . . . . . . . . . . . . . . . 56 1 .2...
  • Página 56: Remarques Importantes

    . La responsabilité de la pre sécurité et pour éviter d‘endommager le société Robert Bosch GmbH est en tout cas produit . limitée au montant effectivement payé par le client pour ce produit . Cette exclusion de Lorsqu‘un produit Bosch est remis à...
  • Página 57: Obligation Du Chef D'entreprise

    ACS 400/450 ..1. Remarques importantes Obligation du chef d’entreprise Si un défaut venait à être constaté sur une installation électrique ou sur un équipement Le chef d’entreprise a l’obligation de mettre d’exploitation électrique, c’est-à- dire que en œuvre toutes les mesures destinées à...
  • Página 58: Règles Générales De Sécurité

    . quent des toux irritantes et des malaises .   L ’ ACS 400/450 est équipé de soupapes Le R134a ne doit pas être mélangé avec de sécurité, qui servent à sécuriser le d’autres fluides frigorigènes, car il est système .
  • Página 59: Utilisation

    à la climatisation du véhicule et à l’ ACS 400/450 . L ’ACS 400/450 ne doit pas être modifié pour des climatisations qui fonction- nent avec du fluide frigorigène R12 .
  • Página 60: Description Des Appareils

    à l’arrière de l’appareil ACS 400/450 . Avec le commutateur principal situé à l’arrière de l’appareil (fig . 2; pos . 3) l’ACS 400/450 est mis en marche ou arrêté . Arrêt en cours de fonctionnement...
  • Página 61: Zone De Commande Et D'affichage

    1 ACS 400/450 ..5. Description des appareils Zone de commande et d’affichage .. Affichage de phase Symbole Description R 134a Phase de récupération-/recyclage Kg/g Phase de vide min/s mbar Phase d’injection d’huile R134a R134a R 134a Phase de remplissage...
  • Página 62: Première Mise En Service

    Montez et revissez la tôle de recou- vrement . Remplissage de la bouteille interne de fluide frigorigène Avant de pouvoir travailler avec l’ACS 400/450, Fig. 4: Bouteille de fluide frigorigène interne 1 Robinets d’arrêt du fluide frigorigène doit être introduit dans 2 Vannes d’arrêt...
  • Página 63: Remplissage De La Bouteille De Fluide Frigorigène Interne

    La bouteille de fluide frigorigène doit l’ACS 400/450: toujours être retournée sur la tête lors du  remplissage de l’ ACS 400/450, pour que le ACS 400 : 3 – 6,5 kg  fluide frigorigène liquide se déverse dans ACS 450 : 5 –...
  • Página 64: Préparation Pour La Première Mise

    Le poids à vide de la bouteille de fluide frigorigène -0:800 horizontale . interne est affiché . Actionnez les freins d’arrêt de l’ACS 400/450 . Procédez au raccordement secteur . Tab. 1: Affichage lors de la première mise en service Raccordez l’adaptateur de raccordement avec le joint d’étanchéité...
  • Página 65: Déroulement Du Programme Pour

    L ’huile du fluide frigorigène récupérée est envoyée dans le réservoir -5WWC- d’huile usée . Temps d’attente 3 min . Une dépression < 1 bar est générée dans l’ACS 400/450 . Temps -CWW0- d’attente 1 min . Pause de fonctionnement environ 3 sec...
  • Página 66: Déroulement Du Programme

    L ’huile du fluide frigorigène récupérée est envoyée dans le réser- voir d’huile usée . -5WWC- Temps d’attente 3 min . Une dépression < 1 bar est générée dans l’ACS 400/450 . Temps -CWW0- d’attente 1 min . Pause de fonctionnement environ 3 sec .
  • Página 67: Modes De Fonctionnement

    Ce lancement est adapté quand le véhicule ou la climatisation ne figurent pas dans le manuel de données de l’ACS 400/450 . Les pa- ramètres de réglage nécessaires à l’entretien de la climatisation (temps de vide, quantité de remplissage ou type d’huile) sont décrits dans les documents du véhicule ou le guide...
  • Página 68: Préparations Pour L'entretien De La Climatisation

    . indiquée par le constructeur du véhicule . Mettez en marche l’ACS 400/450 avec le commutateur principal . L ’ACS 400/450 ne doit pas être utilisé pour " la maintenance d’un climatiseur réparé avec Les messages suivants sont affichés l’un du produit d’étanchéité...
  • Página 69: Commande Mode De Fonctionnement Automatique

    L ’huile de fluide frigorigène de la climatisation du véhicule est dé- -5WWC- versée dans le réservoir d’huile usée . Temps d’attente 3 min . L ’ACS 400/450 est mis sous vide . Temps d’attente 1 min . -CWW0- L ’affichage apparaît environ 3 sec .
  • Página 70: Lancement Avec Programmation

    L ’huile de fluide frigorigène récupérée de la climatisation du véhicule -5WWC- est déversée dans le réservoir d’huile usée . Temps d’attente 3 min . L ’ACS 400/450 est mis sous vide . Temps d’attente 1 min . -CWW0- L ’affichage apparaît environ 3 sec .
  • Página 71: Mode De Fonctionnement Manuel

    L ’huile de fluide frigorigène de la climatisation du véhicule est dé- -5WWC- versée dans le réservoir d’huile usée . Temps d’attente 3 min . L ’ACS 400/450 est mis sous vide . Temps d’attente 1 min . -CWW0- L ’affichage apparaît environ 3 sec .
  • Página 72: Commande Mode De Fonctionnement Manuel

    ACS 400/450 ..11. Commande mode de fonctionnement manuel 11. Phase de remplissage avec injection La quantité d’huile du fluide frigorigène qui d’huile peut être injectée dans la climatisation du véhicule, dépend de l’intervention précé- L ’injection d’huile ne peut être exécutée que dente sur la climatisation .
  • Página 73: Phase De Remplissage Sans Injection D'huile

     ACS 400/450 ..11. Commande mode de fonctionnement manuel 11. Phase de remplissage sans injection d’huile Position du LEDs Signal robinet Affichage Touche Remarque sonore R 134a R 134a Le poids de remplissage de la bouteille de fluide frigorigène interne...
  • Página 74: Messages

    -5WE- yant sur la touche (> 3 secondes) le message 1.1 Signaux sonores est effacé . L ’ACS 400/450 peut ensuite être de nouveau utilisé . Signal sonore discontinu: Quantité de fluide frigorigène insuffisante dans la noWFL Message pour le commencement de la pha- bouteille de fluide frigorigène interne .
  • Página 75: Imprimante (Accessoire Spécial)

     ACS 400/450 Imprimante (accessoire spécial) 1.1 Description de l’appareil 1. Changement de papier Ouvrez le compartiment papier . 455779-5 Fig. 6: Description de l’imprimante 1 Diode luminescente de fonctionnement 2 Touche d’avancement Fig. 8: Ouvrez le couvercle du compartiment papier. 3 Couvercle papier avec système d’ouverture Insérez le rouleau de papier .
  • Página 76: Entretien

    ACS 400/450 Entretien Lorsque l’afficheur indique le message Débranchez l’ACS 400/450 du secteur . -5WWE- l’huile de la pompe à vide et les cartouches de Débranchez la fiche secteur . filtre et de sécheur doivent être remplacées . Dévissez les vis du capot avant (4x) et Ensuite, le compteur d’entretien doit être re-...
  • Página 77: Remplacement Des Filtre Et Cartouche

    1 Ecrous de fixation Pour le remplacement procédez comme 2 Collier de fixation suit : 3 Plaquette signalétique avec flèche du sens Débranchez l’ACS 400/450 du secteur . d’écoulement Débranchez la fiche secteur . 4 Cartouche de Filtre et de sécheur Dévissez les vis du capot avant (4x) et déposez le capot .
  • Página 78: Remise À Zéro Du Compteur D'entretien

    1 687 230 062 Branchez l’ACS 400/450 au secteur . Recherche de fuite 1 687 234 012 Mettez en marche l’ACS 400/450 à l’aide du commutateur principal . Les messages suivants sont successivement affichés: 1. Pièces d’usure et de rechange...
  • Página 79: Caractéristiques Techniques

     ACS 400/450 Caractéristiques techniques Elimination 1.1 Données de l’appareil Veuillez éliminer les déchets électroniques par l’intermédiaire du système de récupé Type de l’appareil ACS 400 ACS 450 Tension 230 V 230 V d’alimentation U 1.1 Elimination afficheur LCD...
  • Página 80: Glossaire

    LED clignote . troduit dans la bouteille de fluide frigori- Phase actuelle active . gène interne de l’ACS 400/450 . LED allumée . L ’huile de fluide frigorigène récupérée est Phase terminée envoyée dans le réservoir d’huile usée de Robinet haute pression ou basse l’ACS 400/450 .
  • Página 81 1 ACS 400/450 Indice Indicaciones importantes Manejo de modo de servicio manual 1 .1 Grupo de usuarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 1 .2...
  • Página 82: Indicaciones Importantes

    Bosch no asume garantía ni responsabilidad Grupo de usuarios de ningún tipo sobre el funcionamiento cor- recto de los productos de Bosch si éstos se Este producto sólo debe ser utilizado por per- utilizan en combinación con hardware, soft- sonal especializado y debidamente instruido ware o un sistema operativo no autorizados del ramo del automóvil .
  • Página 83: Obligaciones Del Empresario

    ACS 400/450 ..1. Indicaciones importantes Obligaciones del empresario asegurarse, de que la carencia sea eliminada sin falta y, en caso de que hasta entonces se El empresario tiene la obligación de garan- corra un peligro urgente, debe asegurarse, de tizar y llevar a cabo todas las medidas para que no se utilice la instalación eléctrica o el...
  • Página 84: Reglas De Seguridad Generales

    ACS 400/450 . En sistema . En ningún caso, deberán modificar- este caso, se dañaría el acondicionador de se los ajustes de las válvulas de seguridad y...
  • Página 85: Empleo

    R134a . Si se mezcla el refrigerante con refrigerante de otros tipos, se podrían ocasionar daños en el acondiciona- dor de aire del vehículo y en el ACS 400/450 . El ACS 400/450 no necesita reequiparse para acondicionadores de aire que utilicen refrigerante R12 .
  • Página 86: Descripción Del Aparato

    7 Acoplamiento rápido de las llaves (LP/HP) 8 Bandeja portaobjetos La alimentación de tensión se realiza desde la 9 Llave de alta presión (HP) red de alumbrado . El ACS 400/450 está aju- 10 Llave de baja presión (LP) 11 Manómetro de alta presión (HP) stado de fábrica a 230 V, 50/60 Hz . Tenga en 12 Manómetro de baja presión (LP) cuenta las correspondientes indicaciones en la placa de características en la parte trasera...
  • Página 87: Campo De Manejo E Indicación

     ACS 400/450 ..5. Descripción del aparato Campo de manejo e indicación .. Indicación de fases Símbolo Descripción R 134a Fase de recuperación y reciclaje Kg/g Fase de vacío min/s mbar Fase de inyección de aceite R134a R134a R 134a...
  • Página 88: Primera Puesta En Servicio

    Volver a colocar la chapa de cubierta y atornillarla . Llenado de las botellas de refrigerante internas Antes de poder poner en marcha el ACS 400/450 . debe llenarse la botella de Fig. 4: Botella de refrigerante interna 1 Llaves de aislamiento refrigerante interna con refrigerante líquido 2 Válvulas de cierre (ver el capítulo 7 .1 “Preparación para la...
  • Página 89: Llenado De La Botella De Refrigerante Interna

    Para garantizar un funcionamiento óptimo del “externo”: ACS 400/450 . la botella de refrigerante del ACS 400/450 debe contener las cantidades  Botella de refrigerante con una válvula de de refrigerante detalladas a continuación:...
  • Página 90: Llenado De Las Botellas De Refrigerante Interna

    . conexión a la conexión L (liquid/líquido) . Conectar el acoplamiento rápido rojo (fig . 1; pos . 7) del ACS 400/450 al adap- Tab. 2: Indicación en caso de rellenado tador de conexión de la botella de refrige- "...
  • Página 91: Ejecución Del Programa Para La Primera Puesta En Servicio

    El aceite refrigerante acumulado se recoge en el recipiente para el -5WWC- aceite antiguo . Tiempo de espera 3 minutos . Se genera baja presión < 1 bar en el ACS 400/450 . Tiempo de es- -CWW0- pera 1 minuto .
  • Página 92: Ejecución Del Programa Para El Rellenado

    El aceite refrigerante acumulado se recoge en el recipiente para el aceite antiguo . -5WWC- Tiempo de espera 3 minutos . Se genera baja presión < 1 bar en el ACS 400/450 . Tiempo de es- -CWW0- pera 1 minuto . Pausa de servicio de aproximadamente 3 segundos .
  • Página 93: Modos De Servicio

    Esta posibilidad de acceso es apropiada si el vehículo o el acondicionador de aire no están disponibles en el manual de datos para el ACS 400/450 . Para el servicio de climatización se describen los parámetros de ajuste requeridos (tiempo de vacío, cantidad de llenado y tipos de aceite) en la documentación del vehículo o en el manual...
  • Página 94: Preparaciones Para El Servicio De Climatización

    . Durante la fase de llenado en los sistemas de Asegurar el ACS 400/450 con los frenos de aire acondicionado que estén equipados úni- estacionamiento para evitar que se pueda camente con la conexión de baja presión, la...
  • Página 95: Manejo Del Modo De Servicio Automático

    -5WWC- recoge en el recipiente para el aceite antiguo . Tiempo de espera 3 minutos . Se genera baja presión en el ACS 400/450 . Tiempo de espera 1 minuto . -CWW0- La indicación aparece durante aproximadamente 3 segundos .
  • Página 96: Acceso Con Programación De Fases Inde- Pendientes

    El aceite refrigerante acumulado del acondicionador de aire del vehículo se recoge en el recipiente para el aceite antiguo . Tiempo -5WWC- de espera 3 minutos . Se genera baja presión en el ACS 400/450 . Tiempo de espera 1 -CWW0- minuto . -5WWP- La indicación aparece durante aproximadamente 3 segundos .
  • Página 97: Manejo De Modo De Servicio Manual

    . Tiempo de espera 3 -5WWC- minutos . Se genera baja presión en el ACS 400/450 . Tiempo de espera 1 minuto . -CWW0- -PWWA- La indicación aparece durante aproximadamente 3 segundos .
  • Página 98: Fase De Llenado Con Inyección De Aceite

    ACS 400/450 ..11. Manejo de modo de servicio manual 11. Fase de llenado con inyección de aceite La cantidad de aceite refrigerante que se inyecta en el acondicionador de aire del La inyección de aceite sólo puede realizarse vehículo varía según los trabajos previos en acondicionadores de aire que estén bajo...
  • Página 99: Fase De Llenado Sin Inyección De Aceite

     ACS 400/450 ..11. Manejo de modo de servicio manual 11. Fase de llenado sin inyección de aceite Posición de la Señal LEDs Indica- llave acústi- Tecla Nota ción R 134a R 134a (2x) Se indica el peso vacío de la botella de refrigerante interna .
  • Página 100: Mensajes

    (en este caso, da presión, el acondicionador de aire del vehículo se activa inmediatamente la fase de recuperación o la válvula de vaciado de aceite del ACS 400/450 y reciclaje) . Al mismo tiempo se vacía el posible son inestancos .
  • Página 101: Impresora (Accesorio Especial)

    101 ACS 400/450 Impresora (accesorio especial) 1.1 Descripción del aparato 1. Cambio de papel Abrir el compartimento para el papel . 455779-5 Fig. 6: Descripción de la impresora 1 Diodo luminoso de funcionamiento 2 Tecla de avance Fig. 8: Abrir la tapa del compartimento para el papel.
  • Página 102: Mantenimiento

    ACS 400/450 Mantenimiento Cuando en la indicación aparece el mensaje Retirar el ACS 400/450 de la red de alum- , debe cambiarse el aceite de la bomba brado . Sacar la clavija de red . -5WWE- de vacío y los cartuchos del filtro y del seca- Soltar los tornillos de la cubierta delantera dor .
  • Página 103: Cambio De Los Cartuchos Del Filtro

    . Al cambiarlos, proceder de la siguiente forma: Retirar el ACS 400/450 de la red de alum- Fig. 10: Cartuchos del filtro y del secador 1 Tuercas de sujeción brado . Sacar la clavija de red .
  • Página 104: Reajustar El Contador De Mantenimiento

    Sonda térmica 1 687 230 062 Modo de proceder Detector de fugas 1 687 234 012 Conectar el ACS 400/450 a la red de alumbrado . Conectar el ACS 400/450 al interruptor 15.2 Piezas de repuesto y de desgaste principal central . Los siguientes mensajes se indican sucesivamente: Denominación...
  • Página 105: Datos Técnicos

    10 ACS 400/450 Datos técnicos Eliminación 1.1 Datos del aparato Se debe eliminar la chatarra electrónica a través de los sistemas de recogida previstos Tipo de aparato ACS 400 ACS 450 a tal fin . Tensión de ali- 230 V 230 V mentación U...
  • Página 106: Glosario

    LED parpadea . introduce en la botella de refrigerante Fase actual activa . interno del ACS 400/450 . LED conectada . El aceite refrigerante recuperado se Fase finalizada separa en el recipiente para el aceite antiguo del ACS 400/450 .
  • Página 107 10 ACS 400/450 Indice Importanti istruzioni Uso Modo operativo Manuale 1 .1 Gruppo di utenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 11 .1 Fase di recupero/riciclo .
  • Página 108: Importanti Istruzioni

    Questo prodotto deve essere utilizzato con hardware e software o sistema operativo esclu¬sivamente da personale con formazi- non . approvati da Bosch . In caso di danneg- one e addestramento specifico nel settore giamenti, spese ecc . derivanti dall‘utilizzo di hardware, sofware e un sistema operativo auto¬mobilistico .
  • Página 109: Obblighi Dell'esercente

    ACS 400/450 ..1. Importanti istruzioni Obblighi dell’esercente Se viene rilevato un difetto di un impianto o di un materiale di esercizio elettrico che L ’esercente è obbligato a garantire ed adottare ne compromette la conformità alle regole tutte le misure antinfortunistiche, di preven- elettrotecniche, l’esercente deve provvedere...
  • Página 110: Norme Di Sicurezza Generali

    . Non mescolare l’R134a con altri refrige- ranti, in quanto nell’ACS 400/450 esso  L ’ACS 400/450 è dotato di valvole di si- viene recuperato, riciclato e riutilizzato . Ciò curezza che garantiscono la sicurezza del danneggerebbe, quindi, il climatizzatore sistema .
  • Página 111: Uso

    R134a . Se il refrigerante viene mescolato con altri tipi di refrigerante, è possibile danneggiare il climatizzatore del veicolo e l’ACS 400/450 . L ’ACS 400/450 non deve essere riequipaggiato per climatizzatori che utilizzano il refrigerante R12 .
  • Página 112: Descrizione Dell'apparecchio

    Accensione/spegnimento 7 Innesti rapidi con rubinetti (LP/HP) 8 Piano di appoggio L ’alimentazione della tensione avviene tra- 9 Rubinetto per alta pressione (HP) mite la rete elettrica locale . ACS 400/450 è 10 Rubinetto per bassa pressione (LP) 11 Manometro per alta pressione (HP) impostato dal produttore su 230 V, 50/60 Hz . 12 Manometro per bassa pressione (LP) Osservare le indicazioni rispettive ripor- tate sull’etichetta sul retro dell’apparecchio...
  • Página 113: Campo Di Comando E Visualizzazione

    11 ACS 400/450 ..5. Descrizione dell’apparecchio Campo di comando e visualizzazione .. Indicazione delle fasi Simbolo Descrizione R 134a Fase di recupero/riciclo Kg/g Fase di vuoto min/s mbar Fase di iniezione olio R134a R134a R 134a Fase di riempimento...
  • Página 114: Prima Messa In Funzione

    Ricollocare la lamiera di copertura e av- vitarla . Riempimento del contenitore del refrige- rante interno Prima di poter lavorare con l’ACS 400/450, è necessario versare refrigerante liquido nel Fig. 4: Contenitore del refrigerante interno 1 Rubinetti di chiusura contenitore del refrigerante interno (vedere 2 Valvole di intercettazione capitolo 7 .1 “Predisposizione per la prima...
  • Página 115: Riempimento Del Serbatoio Refrigeranterno

    “esterno”, è ne- Onde garantire il funzionamento ottimale cessario osservare quanto segue: dell’ACS 400/450, è necessario che il con- tenitore del refrigerante interno sia riempito  Contenitore del refrigerante con valvola con le quantità...
  • Página 116: Riempimento Del Contenitore Del Refrigerante Interno

    Attenzione - Pericolo di congelamento! messaggi vengono visualizzati in sequenza: La fuoriuscita del refrigerante può provocare congelamenti del corpo e delle mani. Nel caso dell’ACS 400 il peso a vuoto del  Indossare occhiali protettivi . contenitore del refrigerante interno è di ca .
  • Página 117: Esecuzione Del Programma Per

    . L ’olio del refrigerante raccolto viene riversato nel contenitore -5WWC- dell’olio usato . Attesa 3 min . Nell’ACS 400/450 viene prodotta una sottopressione < 1 bar . Atte- -CWW0- sa 1 min . -PWWA- Pausa di funzionamento ca . 3 sec .
  • Página 118: Per Il Rabbocco

    . 06:940 Importante! Riempire il contenitore del refrigerante interno al max . al 70% (ACS 400 max . ca . 6,5 kg; ACS 450 max . ca . 11,5 kg) . Impostare il valore 3,500 . 06:940 ...
  • Página 119: Modalità Operative

    11 ACS 400/450 Modalità operative Per la manutenzione preventiva su un clima- Modo operativo Automatico tizzatore, l’ACS 400/450 dispone di due modi (vedere capitolo 10) operativi:  Manuale Questo modo operativo è indicato per ese-  Automatico guire la manutenzione preventiva sul clima- tizzatore del veicolo .
  • Página 120: Predisposizioni Per La Manutenzione Preventiva Del Climatizzatore

    400/450 . I si- vo dell’ACS 400/450 ed è soggetto a va- gillanti possono danneggiare l’ACS 400/450 riazioni . e i climatizzatori dei veicoli . In caso di viola-...
  • Página 121: Funzionamento Modo Operativo Automatico

    -5WWC- nel contenitore dell’olio usato . Attesa 3 min . -CWW0- Nell’ACS 400/450 viene prodotta una sottopressione . Attesa 1 min . La visualizzazione dura ca . 3 sec . -5WWP- Ha inizio la fase di vuoto . Viene visualizzato il tempo residuo .
  • Página 122: Accesso Con Programmazione

    L ’olio del refrigerante proveniente dal climatizzatore viene riversato -5WWC- nel contenitore dell’olio usato . Attesa 3 min . Nell’ACS 400/450 viene prodotta una sottopressione . Attesa 1 min . -CWW0- La visualizzazione dura ca . 3 sec . -5WWP- Ha inizio la fase di vuoto .
  • Página 123: Uso Modo Operativo Manuale

    L ’olio del refrigerante proveniente dal climatizzatore viene riversato -5WWC- nel contenitore dell’olio usato . Attesa 3 min . Nell’ACS 400/450 viene prodotta una sottopressione . Attesa 1 min . -CWW0- La visualizzazione dura ca . 3 sec . -PWWA- Viene visualizzata la quantità...
  • Página 124: Fase Di Riempimento Con Iniezione Di Olio

    ACS 400/450 ..11. Uso Modo operativo Manuale 11. Fase di riempimento con iniezione di olio La quantità di olio che è possibile iniettare nel climatizzatore del veicolo dipende dalle ope- È possibile iniettare olio solo nel caso di cli- razioni precedentemente effettuate sul cli- matizzatori sotto pressione .
  • Página 125: Fase Di Riempimento Senza Iniezione Di Olio

    1 ACS 400/450 ..11. Uso Modo operativo Manuale 11. Fase di riempimento senza iniezione di olio Seg- Posizione LEDs Indicazi- nale rubinetto Tasto Nota acusti- R 134a R 134a Viene visualizzato il peso del carico del contenitore del refrigerante...
  • Página 126: Messaggi

    . Se non è presente pero/riciclo viene attivata immediatamente) . pressione, il climatizzatore del veicolo o la valvo- Contemporaneamente, l’olio eventualmente recu- la di scarico olio dell’ACS 400/450 non sono er- perato viene versato nel contenitore dell’olio usa- metici . to .
  • Página 127: Stampante (Accessorio Speciale)

    1 ACS 400/450 Stampante (Accessorio speciale) 1.1 Descrizione dell’apparecchio 1. Sostituzione carta Aprire il vano carta . 455779-5 Fig. 6: Descrizione della stampante 1 Diodo di funzionamento Fig. 8: Apertura del coperchio del vano carta. 2 Tasto di alimentazione 3 Coperchio vano carta con dispositivo di apertura Inserire un rotolo di carta .
  • Página 128: Manutenzione

    ACS 400/450 Manutenzione Se il display visualizza il messaggio -, è Staccare l’ACS 400/450 dalla rete elettrica -5WWE necessario sostituire l’olio della pompa per locale . Sfilare la spina di alimentazione . vuoto e la cartuccia filtro ed essiccatore . Suc- Allentare le viti della copertura anteriore cessivamente, è...
  • Página 129 . Per la sostituzione procedere nel seguente modo: Staccare l’ACS 400/450 dalla rete elettrica locale . Sfilare la spina di alimentazione . Allentare le viti della copertura anteriore (4x) ed asportare la copertura .
  • Página 130: Sostituzione Cartuccia Filtro Ed Essiccatore 129 14 .3 Ripristino Contatore Di Manutenzione

    1 685 439 024 di manutenzione . Valigia con kit rivelatore di 1 687 001 591 perdite Procedura: Sensore temperatura 1 687 230 062 Collegare l’ACS 400/450 alla rete elettrica Rivelatore di perdite 1 687 234 012 locale . Attivare l’ACS 400/450 mediante 1....
  • Página 131: Dati Tecnici

    11 ACS 400/450 Dati tecnici Smaltimento 1.1 Dati sull’apparecchio Smaltire i rottami elettronici attraverso gli appositi sistemi di ritiro . Tipo di ACS 400 ACS 450 apparecchio Tensione di ali- 230 V 230 V 1.1 Smaltimento del display LCD...
  • Página 132: Glossario

    Fase non attiva . matizzatore, pulito e versato nel LED lampeggiante . contenitore del refrigerante interno Fase corrente attiva . dell’ACS 400/450 . LED acceso . L ’olio del refrigerante recuperato viene Fase terminata . separato nel contenitore dell’olio usato Rubinetto per alta pressione e/o per dell’ACS 400/450 .
  • Página 133 1 ACS 400/450 Innehållsförteckning Viktiga anvisningar Hantering driftssätt manuell 1 .1 Användargrupper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 11 .1 Återvinnings/Recyclingfas .
  • Página 134: Viktiga Anvisningar

    . produkten . Denna friskrivningsklausul gäller inte skador, som förorsakats uppsåtligt eller När en produkt från Bosch ges vidare till genom grov vårdslöshet från Robert Bosch en annan person måste även den produkt- GmbH:s sida .
  • Página 135: Arbetsgivarens Skyldighet

    ACS 400/450 ..1. Viktiga anvisningar Arbetsgivarens skyldighet Om det konstaterats en defekt i en elektrisk anläggning eller en elektrisk utrustning, dvs . Arbetsgivaren är skyldig att säkerställa att om de inte längre uppfyller de elektrotek- alla åtgärder vidtas för att förebygga olyckor, niska föreskrifterna ska arbetsgivaren sörja...
  • Página 136: Generella Säkerhetsregler

     Innan serviceapparaten för luftkonditione- korrekt drift . Säkra ACS 400/450 med arre- ringssystem stängs av skall det säkerställas teringsbromsarna mot att rulla bort . att de enskilda faserna är avslutade och att ...
  • Página 137: Användning

    1 ACS 400/450 Användning Leveransens omfattning Luftkonditionerings-ser viceapparaterna Leveransens omfattning ACS 400/450: ACS 400 och ACS 450 har alla funktioner för  att genomföra servicearbeten på luftkonditi- Adaptersats (för anslutning till den externa oneringsanläggningar i fordon . kylmedelsflaskan) ...
  • Página 138: Apparatbeskrivning

    Till-/frånslagning 7 Snabbkoppling med kranar (LF/HF) 8 Förvaringsfack Spänningsförsörjningen kommer från elnä- 9 Högtryckskran (HF) tet . ACS 400/450 är fabrikssidigt inställd på 10 Lågtryckskran (LF) 11 Högtrycksmanometer (HF) 230 V, 50/60 Hz . Observera uppgifterna på 12 Lågtrycksmanometer (LF) typskylten på baksidan av ACS 400/450 .
  • Página 139: Manöver- Och Indikeringsfält

    1 ACS 400/450 ..5. Apparatbeskrivning Manöver- och indikeringsfält .. Fasindikering Symbol Beskrivning R 134a Återvinnings-/recyclingfas Kg/g Vakuumfas min/s mbar Oljeinsprutningsfas R134a R134a R 134a Påfyllningsfas 459779/1Pal Ljusdiod Beskrivning Fas ej aktiv Fas aktiv Bild 3: Manöver- och indikeringsfält 1 Indikering Fas avslutad 2 Manöverknappar med ljusdiod...
  • Página 140: Första Driftstart

    (bild 5; Pos . 1) . Sätt dit täckplåten igen och skruva fast den . Påfyllning av den interna kylmedelsflaskan Innan arbetet med ACS 400/450 kan påbör- jas skall flytande kylmedel fyllas på i den Bild 4: Intern kylmedelsflaska 1 Avstängningskranar interna kylmedelsflaskan (se kapitel 7 .1...
  • Página 141: Påfyllning Av Den Interna Kylmedelsflaskan

      Kylmedelsflaskan skall alltid ställas på hu- ACS 400: 3 – 6,5 kg  vudet vid påfyllning av ACS 400/450, så att ACS 450: 5 – 11,5 kg det flytande kylmedlet fylls på i den interna kylmedelsflaskan . ...
  • Página 142: Förberedelse Inför Första Idrifttagningen

    Vid ett utträde av kylmedel kan det uppträda förfrys- ningar på händerna och på kroppen. Den interna kylmedelsflaskans tomvikt upp-  Använd skyddsglasögon går vid ACS 400 till ca . -0,800 kg och vid  Använd skyddshandskar ACS 450 ca . -1,500 kg Nedanstående anvisningar skall beaktas Indikering Anmärkning...
  • Página 143: Programflöde För Den Första Idrifttagningen

    Uppsamlad kylmedelsolja fylls på i spilloljebehållaren . Väntetid 3 min . -5WWC- -CWW0- Undertryck < 1 bar i ACS 400/450 skapas . Väntetid 1 min . Driftspaus ca . 3 sek . -PWWA- Indikering av den aktuella påfyllningsvikten för den interna kylmedels- flaskan .
  • Página 144: Programflöde För Påfyllning

    Den högsta tillåtna vikten, som kan fyllas på i den interna kylmedels- flaskan indikeras . 06:940 Viktigt! Den interna kylmedelsflaskan får bara max . fyllas på till 70% (ACS 400 max . ca 6,5 kg; ACS 450 max . ca 11,5 kg) . Ställ in värdet 3,500 . 06:940 ...
  • Página 145: Driftmodus

    1 ACS 400/450 Driftmodus För service på ett luftkonditioneringssystem Driftssätt automatik (se kapitel 10) i ett fordon har ACS 400/450 två driftssätt till förfogande: Detta driftssätt är idealiskt lämpat för service  Manuell på fordonets klimatanläggning .  Automatik I detta driftssätt utförs alla faser automa-...
  • Página 146: Förberedelser För Luftkonditioneringsservice

    ACS 400/450 Förberedelser för luftkonditioneringsservice ACS 400/450 är uteslutande avsett för kylme- Innan service utförs på fordonets luftkondi- del av typen R134a . Kontrollera i fordonsdo- tioneringssystem skall alltid följande förbe- kumenten innan luftkonditioneringsservicen, redelser vidtas: om detta kylmedel används i luftkonditione- Placera ACS 400/450 i närheten av fordo-...
  • Página 147: Hantering Driftssätt Automatik

    Uppsamlad kylmedelsolja fylls på i spilloljebehållaren från fordonets -5WWC- luftkonditioneringssystem . Väntetid 3 min . Undertryck i ACS 400/450 skapas . Väntetid 1 min . -CWW0- Indikeringen visas under cirka 3 sek . -5WWP- Vakuumfasen börjar . Kvarvarande gångtid visas .
  • Página 148 Uppsamlad kylmedelsolja fylls på i spilloljebehållaren från fordonets -5WWC- luftkonditioneringssystem . Väntetid 3 min . Undertryck i ACS 400/450 skapas . Väntetid 1 min . -CWW0- -5WWP- Indikeringen visas under cirka 3 sek . Vakuumfasen börjar . Kvarvarande gångtid visas .
  • Página 149: Hantering Driftssätt Manuell

    Uppsamlad kylmedelsolja fylls på i spilloljebehållaren från fordonets -5WWC- luftkonditioneringssystem . Väntetid 3 min . Undertryck i ACS 400/450 skapas . Väntetid 1 min . -CWW0- Indikeringen visas under cirka 3 sek . -PWWA- Den återvunna kylmedelsmängden ur fordonets luftkonditionerings- 00:520 anläggning visas .
  • Página 150: Påfyllning Med Oljeinsprutning

    ACS 400/450 ..11. Hantering driftssätt manuell 11. Påfyllning med oljeinsprutning Mängden kylmedelsolja, som sprutas in i fordonets luftkonditioneringssystem beror Oljeinsprutning kan bara utföras vid luftkondi- på vilket arbete som dessförinnan gjorts på tioneringssystem, som står under undertryck . luftkonditioneringssystemet . Inom ramen för Därför skall vakuumfasen utföras innan oljein-...
  • Página 151: Påfyllningsfas Utan Oljeinsprutning

    11 ACS 400/450 ..11. Hantering driftssätt manuell 11. Påfyllningsfas utan oljeinsprutning Kranposition Indike- Signal- Knapp Anmärkning R 134a ring R 134a (2x) 06:780 Den interna kylmedelsflaskans påfyllningsvikt visas . PrWMA (3x) PrWMA PrWMA Påfyllningsfasen är aktiv eller ställs den önskade påfyllningsmängden in (t . ex .
  • Página 152: Meddelanden

    Under Återvinnings-/Recyclingfasen uppnåddes -EWl- 1. Funktionsmeddelanden den högsta tillåtna tiden . Avläs tryckvärden på manometern . Om det finns tryck är ACS 400/450 Driftsfas . -PWA- eventuellt defekt (kontakta kundtjänst) . Om in- get tryck finns är antingen fordonets luftkonditi- Kontroll av tryckvärdet...
  • Página 153: Skrivare (Specialtillbehör)

    1 ACS 400/450 Skrivare (specialtillbehör) 1.1 Apparatbeskrivning 1. Pappersbyte Öppna pappersfack . 455779-5 Bild 6: Beskrivning skrivare 1 Funktionslysdiod Bild 8: Öppna pappersfackets lock. 2 Frammatningsknapp 3 Pappersfackets lock med öppnare Lägg in pappersrulle . 1. Manövrering Genom att trycka på knappen (bild 6; Pos . 2) utlöses pappersframmatningen .
  • Página 154: Underhåll

    ACS 400/450 Underhåll Om meddelandet -5WWE- visas på indikerin- Skilj ACS 400/450 från elnätet . Dra ut nä- gen, skall vakuumpumpens olja och filter- och tstickkontakten . torkarpatronen bytas ut . Därefter skall un- Frontkåpans skruvar (4 st .) lossas och derhållsräknaren återställas (se kapitel 14 .3...
  • Página 155: Byte Av Filter- Och Torkarpatron

    Vid insättning av den nya filter- och torkarpa- tronen är det viktigt att kontrollera inmonte- ringspositionen . Gå tillväga på följande sätt vid bytet: Skilj ACS 400/450 från elnätet . Dra ut nä- tstickkontakten . Frontkåpans skruvar (4 st .) lossas och kåpan tas av .
  • Página 156: Återställ Underhållsräknaren

    Koffert med läckagesöknings- 1 687 001 591 Tillvägagångssätt: Temperatursensor 1 687 230 062 Läckagesökare 1 687 234 012 Anslut ACS 400/450 till elnätet . Anslut ACS 400/450 till huvudström- brytaren . Följande meddelanden visas efter varandra: 1. Reserv- och slitdelar Indikering...
  • Página 157: Tekniska Data

    1 ACS 400/450 Tekniska data Avfallshantering 1.1 Apparatdata Avfallshantera elektronikskrot via det avsed- da returstystemet . Apparattyp ACS 400 ACS 450 Förösrj- 230 V 230 V ningspän- 1.1 Avfallshantering ljusdioddisplay ning U Effekt P 770 W 770 W Avfallshantera ljusdioddisplayen i enlighet...
  • Página 158: Ordlista

    Kylmedlet tas bort ur fordonets luftkondi- Lysdiod från . Fas ej aktiv tioneringsanläggning och fylls i den inter- Ljusdiod blinkar na kylmedelsflaskan till ACS 400/450 . Aktuell fas aktiv . Den återvunna kylmedelsoljan frånskiljs i Lysdiod till . ACS 400/450 spilloljebehållare .
  • Página 159 1 ACS 400/450 Inhoud Belangrijke aanwijzingen Bediening handmatige bedrijfsmodus 1 .1 Gebruikersgroep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 1 .2...
  • Página 160: Belangrijke Aanwijzingen

    In elk geval is de aansprakelijkheid van Robert met Bosch-producten en hieraan verbonden Bosch GmbH beperkt tot het bedrag dat de veiligheidsrisico‘s van tevoren uit . klant daadwerkelijk voor dit product betaald heeft . Deze uitsluiting van aansprakelijkheid...
  • Página 161: Verplichting Van De Ondernemers

    ACS 400/450 Belangrijke aanwijzingen ..1. Verplichting van de ondernemers Controles (met als voorbeeld Duitsland): De ondernemer is verplicht alle maatregelen De ondernemer moet ervoor zorgen dat de ter voorkoming van ongevallen, beroepszi- elektrische installaties en bedrijfsmiddelen ektes, door het werk veroorzaakte gevaren...
  • Página 162: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    .   Zorg ervoor dat voor het uitschakelen van De ACS 400/450 dient met alle vier wielen op het airco-onderhoudsapparaat de afzon- een horizontale ondergrond geplaatst te wor- derlijke fasen beëindigd zijn en dat alle den, om een correcte werking van de weeg- afsluiters en kleppen gesloten zijn .
  • Página 163: Toepassing

    . Terugwinning/recycling, vacuüm, olie-inspuiting en vullen van de airco in het voertuig zijn func- ties die de ACS 400/450 veilig en betrouwbaar uitvoert . De ACS 400/450 is uitsluitend bedoeld voor koudemiddel van het type R134a . Wanneer...
  • Página 164: Apparaatbeschrijving

    In-/uitschakelen 7 Snelkoppelingen met afsluiters (LP/HP) 8 Opbergvak De voeding wordt betrokken uit het lichtnet . 9 Hogedrukafsluiter (HP) ACS 400/450 is af fabriek ingesteld op 230 V, 10 Lagedrukafsluiter (LP) 11 Hogedrukmanometer (HP) 50/60 Hz . Let op de overeenkomstige gege- 12 Lagedrukmanometer (LP) vens op het typeplaatje aan de achterzijde van de ACS 400/450 .
  • Página 165: Bedieningsveld En Displayveld

    1 ACS 400/450 ..5. Apparaatbeschrijving Bedieningsveld en displayveld 5.5.2 Fase-indicatie Symbool Beschrijving R 134a Terugwinnings-/recycling-fase Kg/g min/s Vacuümfase mbar Olie-inspuitfase R134a R134a R 134a Vulfase 459779/1Pal Beschrijving Fase niet actief Afb. 3 1 Indicatie Fase actief 2 Bedieningstoetsen met LED 3 Fase-indicatie met LED...
  • Página 166: Eerste Inbedrijfstelling

    (afb . 5; pos . 1) . Afdekplaat terugplaatsen en vast- schroeven . Vullen van de interne koudemiddelfles Voordat met de ACS 400/450 kan worden gewerkt, dient de interne koudemiddelfles Afb. 4: Interne koudemiddelfles 1 Afsluitkranen met koudemiddel gevuld te worden (zie 2 Afsluitkleppen hoofdstuk 7 .1 „Voorbereiding voor de eerste...
  • Página 167: Koudemiddelfles

    Afhankelijk van de uitvoering van de aan- koudemiddelfles plaatsvinden . sluitarmaturen moet het volgende in acht genomen worden bij het aansluiten aan de Om een optimale werking van de ACS 400/450 „externe” koudemiddelfles: te garanderen, moeten de hierna genoemde koudemiddelhoeveelheden in de interne kou- ...
  • Página 168: Inbedrijfstelling En Voor Bijvullen

    Het leeggewicht van de interne koudemiddel- de omgeving te voorkomen: fles bedraagt bij de ACS 400 ca . -0,800 kg en bij de ACS 450 ca . -1,500 kg . ACS 400/450 op een horizontale onder- grond plaatsen .
  • Página 169: Inbedrijfstelling

    . Verzamelde koudemiddelolie wordt in het verbruikte-oliereservoir -5WWC- opgeslagen . Wachttijd 3 minuten . In de ACS 400/450 wordt een onderdruk < 1 bar gegenereerd . Wacht- -CWW0- tijd 3 minuten . Bedrijfspauze ca . 3 sec .
  • Página 170: Programmaverloop Voor Het Bijvullen

    Het hoogst toelaatbare gewicht dat in de interne koudemiddelfles kan worden bijgevuld, wordt weergegeven . 06:940 Belangrijk! De interne koudemiddelfles slechts voor maximaal 70% vullen (ACS 400 max . ca . 6,5 kg; ACS 450 max . ca . 11,5 kg) . Waarde 3,500 instellen . 06:940 ...
  • Página 171: Bedrijfsmodi

    11 ACS 400/450 Bedrijfsmodi Voor onderhoud aan een voertuig-airco staan Bedrijfsmodus automatisch in de ACS 400/450 twee bedrijfsmodi ter (zie hoofdstuk 10) beschikking:  Handmatig Deze bedrijfsmodus is ideaal geschikt voor  Automatisch het plegen van onderhoud aan een voertuig- airco .
  • Página 172: Voorbereidingen Voor Airco-Onderhoud

    ACS 400/450 in de buurt van de voertuig- de airco wordt toegepast . airco op een vlakke ondergrond plaatsen . ACS 400/450 met de handrem beveiligen Bij voertuig-airco’s die alleen zijn uitgerust...
  • Página 173: Bediening Automatische Bedrijfsmodus

    Verzamelde koudemiddelolie uit de voertuig-airco wordt in het ver- -5WWC- bruikte-oliereservoir opgeslagen . Wachttijd 3 minuten . In de ACS 400/450 wordt een onderdruk gegenereerd . Wachttijd 1 minuut . -CWW0- -5WWP- De weergave verschijnt gedurende ca . 3 sec .
  • Página 174 Verzamelde koudemiddelolie uit de voertuig-airco wordt in het ver- -5WWC- bruikte-oliereservoir opgeslagen . Wachttijd 3 minuten . In de ACS 400/450 wordt een onderdruk gegenereerd . Wachttijd 1 minuut . -CWW0- De weergave verschijnt gedurende ca . 3 sec .
  • Página 175: Bediening Handmatige Bedrijfsmodus

    Verzamelde koudemiddelolie uit de voertuig-airco wordt in het ver- -5WWC- bruikte-oliereservoir opgeslagen . Wachttijd 3 minuten . In de ACS 400/450 wordt een onderdruk gegenereerd . Wachttijd 1 minuut . -CWW0- De weergave verschijnt gedurende ca . 3 sec .
  • Página 176: Vulfase Met Olie-Inspuiting

    ACS 400/450 ..11. Bediening handmatige bedrijfsmodus Deze waarde dient gebruikt te worden, wanneer geen De hoeveelheid koudemiddelolie die in de exacte opgave voor de vacuümtijd uit de reparatiericht- voertuig-airco mag worden ingespoten, is lijn kan worden herleid. afhankelijk van de eerdere werkzaamheden 11. Vulfase met olie-inspuiting aan de airco . In het kader van onderhouds- werkzaamheden aan de voertuig-airco wordt...
  • Página 177: Vulfase Zonder Olie-Inspuiting

    1 ACS 400/450 ..11. Bediening handmatige bedrijfsmodus 11. Vulfase zonder olie-inspuiting Stand van de Gelui- LED's afsluiter Indicatie dssig- Toets Opmerking naal R 134a R 134a Het vulgewicht van de interne koudemiddelfles wordt weergegeven . 06:780 (2x) PrWMA PrWMA...
  • Página 178: Meldingen

    . Onderhoud (zie hfdst . 14) uitvoeren! Door het in- -5WE- drukken van de toets (> 3 seconden) wordt de melding gewist . ACS 400/450 kan daarna verder 1.1 Geluidssignalen gebruikt worden . Te kleine hoeveelheid koudemiddel in de interne...
  • Página 179: Printer (Optioneel)

    1 ACS 400/450 Printer (optioneel) 1.1 Apparaatbeschrijving 1. Papier vervangen Papiervak openen . 455779-5 Afb. 6: Beschrijving printer 1 Functie-LED 2 Invoertoets Afb. 8: Deksel van het papiervak openen. 3 Deksel van het papiervak met opener Papierrol plaatsen . 1. Bediening Door het indrukken van de toets (afb . 6;...
  • Página 180: Onderhoud

    ACS 400/450 Onderhoud Wanneer op de display de melding - - ver- ACS 400/450 loskoppelen van het lichtnet . schijnt, dan moeten de olie van de vacuüm- Netstekker loskoppelen . pomp en de filter- en drogerpatroon worden De schroeven van de voorste afdekking vervangen .
  • Página 181: Vervangingsfilter- En Drogerpatroon

    Let bij het plaatsen van de nieuwe filter- en drogerpatroon op de inbouwpositie . Bij vervanging als volgt te werk gaan: ACS 400/450 loskoppelen van het lichtnet . De schroeven van de voorste afdekking (4x) losdraaien en de afdekking verwij- deren .
  • Página 182: Onderhoudsteller Resetten

    1 687 001 591 Handelwijze: Temperatuursensor 1 687 230 062 Lekzoeker 1 687 234 012 ACS 400/450 aansluiten op het lichtnet . ACS 400/450 inschakelen met de hoofd- schakelaar . 1. Vervangings- en slijtdelen De volgende meldingen worden achtereen- volgens weergegeven:...
  • Página 183: Technische Gegevens

    1 ACS 400/450 Technische gegevens Verwijdering 1.1 Apparaatgegevens Voer elektronica-afval a .u .b . af via het daar- voor bestemde retoursysteem . Apparaatgege- ACS 400 ACS 450 vens Voedingsspan- 230 V 230 V 1.1 Afvoer van LCD-display ning U...
  • Página 184: Woordenlijst

    ACS 400/450 . LED aan . De teruggewonnen koudemiddelolie Fase voltooid . wordt afgescheiden in het verbruikte-olie- Hogedruk- resp . lagedrukafsluiter ge- reservoir van de ACS 400/450 . sloten . Hogedruk- resp . lagedrukafsluiter ge-  Vacuümfase opend . In de voertuig-airco wordt een onder- Onderbroken geluidssignaal .
  • Página 185 1 ACS 400/450 Contéudo Indicações importantes Operação, modo de funcionamento Automático 1 .1 Grupo de utilizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 1 .2...
  • Página 186: Indicações Importantes

    Este produto só pode ser usado por técnicos meadamente um sistema operativo, que não qualificados e instruídos do ramo automóvel . tenha sido autorizado pela Bosch, esta não se Adicionalmente, têm de possuir conhecimen- responsabiliza nem garante que os produtos tos adequados na área da técnica e sistemas...
  • Página 187: Obrigação Do Empregador

    ACS 400/450 ..1. Indicações importantes Obrigação do empregador Se for detectada uma falha numa instalação ou num equipamento eléctrico, isto é, se O empregador tem a obrigação de garantir não corresponder ou se tiver deixado de e implementar todas as medidas relativas a corresponder às regras da electrotecnia, o...
  • Página 188: Normas Genéricas De Segurança

    .   Antes de desligar o aparelho de manuten- Deve colocar o ACS 400/450 com as quatro ção do ar condicionado, assegure-se de rodas sobre uma superfície horizontal que todas as fases terminaram e de que para garantir o funcionamento correcto da todas as válvulas estão fechadas .
  • Página 189: Utilização

    . Recuperação/reciclagem, vácuo, injecção de óleo e enchimento do sistema de ar condiciona- do do veículo são funções que o ACS 400/450 executa de forma segura e fiável . O ACS 400/450 destina-se apenas a agentes refrigerantes do tipo R134a . Se este agente refrigerante for misturado com outros tipos, poderão resultar daí...
  • Página 190: Descrição Do Aparelho

    Ligar/desligar 7 Acoplamentos rápidos com válvulas (LP/HP) 8 Porta-objectos A alimentação de tensão processa-se a partir 9 Válvula de alta pressão (HP) da rede eléctrica pública . O ACS 400/450 10 Válvula de baixa pressão (LP) 11 Manómetro de alta pressão (HP) encontra-se regulado, de fábrica, para 230 V, 12 Manómetro de baixa pressão (LP) 50/60 Hz . Tenha atenção aos respectivos dados na placa de características do lado...
  • Página 191: Campo De Operação E Indicação

    11 ACS 400/450 ..5. Descrição do aparelho Campo de operação e indicação 5.5.2 Indicador de fases Símbolo Descrição R 134a Fase de recuperação/reciclagem Kg/g min/s Fase de vácuo mbar Fase de injecção do óleo R134a R134a R 134a Fase de enchimento 459779/1Pal Descrição...
  • Página 192: Primeira Colocação Em Funcionamento

    Volte a colocar a chapa de cobertura e aparafuse . Enchimento da garrafa de agente refrige- rante interna Antes de poder trabalhar com o ACS 400/450, tem de introduzir agente refrigerante líquido na garrafa de agente refrigerante interna (ver Fig. 4: Garrafa de agente refrigerante interna 1 Torneiras de fecho capítulo 7 .1 “Preparação para a primeira co-...
  • Página 193: A Garrafa De Agente Refrigerante Interna

    ACS 400/450, de maneira a que o agente  refrigerante líquido possa fluir para a garrafa ACS 400: 3 –...
  • Página 194: Preparação Para A Primeira Colocação Em Funcionamento E O Reenchimento

    Tab. 2: Indicação durante o reenchimento Ligue o acoplamento rápido vermelho " (fig . 1; pos . 7) do ACS 400/450 ao ada- O ACS 400/450 está operacional e pronto ptador de ligação da garrafa de agente para o reenchimento .
  • Página 195: Sequência Do Programa Para A Primeira

    O óleo refrigerante recolhido é escoado para dentro do reservatório -5WWC- do óleo antigo . Tempo de espera 3 minutos É criado um vácuo < 1 bar no ACS 400/450 Tempo de espera 1 minuto . -CWW0- -PWWA- Pausa de funcionamento aprox . 3 segundos .
  • Página 196: Sequência Do Programa Para O Reenchimento

    O óleo refrigerante recolhido é escoado para dentro do reservatório -5WWC- do óleo antigo . Tempo de espera 3 minutos . É criado um vácuo < 1 bar no ACS 400/450 . Tempo de espera 1 minuto . -CWW0- Pausa de funcionamento aprox . 3 segundos . -PWWA- Indicação do peso total actual da garrafa de agente refrigerante in-...
  • Página 197: Modos De Funcionamento

    1 ACS 400/450 Modos de funcionamento Para a manutenção do sistema de ar condi- Modo de funcionamento Automático cionado do veículo, o ACS 400/450 dispõe de (ver capítulo 10) dois modos de funcionamento:  Manual Este modo de funcionamento é adequado ...
  • Página 198: Preparativos Para A Manutenção Do Ar Condicionado

    . cionado do veículo . Pare o ACS 400/450 com os travões de Nos sistemas de ar condicionado de veículos imobilização, para que não possa deslo- dotados apenas de uma ligação de baixa car-se .
  • Página 199: Operação, Modo De Funcionamento Automático

    -5WWC- ado para dentro do reservatório do óleo antigo . Tempo de espera 3 minutos . É criado um vácuo no ACS 400/450 . Tempo de espera 1 minuto . -CWW0- A indicação é exibida por aprox . 3 segundos .
  • Página 200: De Fases Individuais

    -5WWC- do para dentro do reservatório do óleo antigo . Tempo de espera 3 minutos . É criado um vácuo no ACS 400/450 .Tempo de espera 1 minuto . -CWW0- A indicação é exibida por aprox . 3 segundos .
  • Página 201: Operação, Modo De Funcionamento Manual

    é escoado para dentro do reservatório do óleo antigo . Tempo de espera 3 minutos . É criado um vácuo no ACS 400/450 . Tempo de espera 1 minuto . -CWW0- A indicação é exibida por aprox . 3 segundos .
  • Página 202: Fase De Enchimento Com Injecção De Óleo

    ACS 400/450 ..11. Operação, modo de funcionamento Manual 11. Fase de enchimento com injecção de óleo A quantidade de óleo refrigerante que pode ser injectada no sistema de ar condicionado A fase de injecção de óleo só pode ser efectu- do veículo depende do trabalho executado...
  • Página 203: Fase De Enchimento Sem Injecção De Óleo

    0 ACS 400/450 ..11. Operação, modo de funcionamento Manual 11. Fase de enchimento sem injecção de óleo Posição da Sinal LEDs Mostra- válvula sono- Tecla Observação R 134a R 134a É indicado o peso total da garrafa de agente refrigerante interna .
  • Página 204: Mensagens

    . Se exis- tados eventuais aumentos de pressão (neste ca- tir pressão, o ACS 400/450 poderá ter um defei- so a fase de recuperação/reciclagem é iniciada to (contacte o serviço de assistência técnica) . Se de imediato) .
  • Página 205: Impressora (Acessório Especial)

    0 ACS 400/450 Impressora (acessório especial) 1.1 Descrição do aparelho 1. Substituição do papel Abra o compartimento do papel . 455779-5 Fig. 6: Descrição da impressora 1 Díodo luminescente de funcionamento 2 Tecla de avanço Fig. 8: Abrir a tampa do compartimento do papel.
  • Página 206: Manutenção

    ACS 400/450 Manutenção Se o mostrador exibir a mensagem - Desligue o ACS 400/450 da rede eléctrica óleo da bomba de vácuo e o cartucho do pública . Desligue a ficha de rede . filtro e do secador devem ser trocados . A Solte os parafusos da cobertura dianteira seguir, o contador de manutenção tem de ser...
  • Página 207: Substituição Do Cartucho Do Filtro E Do Secador

    . Durante a substituição proceda da seguinte forma: Desligue o ACS 400/450 da rede eléctrica pública . Desligue a ficha de rede . Solte os parafusos da cobertura dianteira (4x) e retire a cobertura .
  • Página 208: Colocar O Contador De Manutenção A Zero

    1 687 230 062 Detector de fugas 1 687 234 012 Ligue o ACS 400/450 à rede eléctrica pública . Ligue o ACS 400/450 no interruptor principal . 1. Peças sobressalentes e de desgaste Surgem as seguintes mensagens sucessi- vamente: Denominação...
  • Página 209: Dados Técnicos

    0 ACS 400/450 Dados técnicos Eliminação 1.1 Dados do aparelho Elimine a sucata electrónica através dos sis- temas de retoma previstos . Dados do aparelho ACS 400 ACS 450 Tensão de ali- 230 V 230 V mentação U 1.1 Eliminação do ecrã...
  • Página 210: Glossário

    Fase terminada . O óleo refrigerante recuperado é separa- do para dentro do reservatório do óleo Válvula de alta ou baixa pressão fechada . antigo do ACS 400/450 . Válvula de alta ou baixa pressão aberta .  Fase de vácuo Sinal sonoro interrompido .
  • Página 211 11 ACS 400/450 Notizen / Notes / Notes / Notas / Note / Anteckningar / Nota’s /Notas Robert Bosch GmbH 1 689 979 930 (2005-09-23)
  • Página 212 ACS 400 0 684 350 400 ACS 450 0 684 350 450 Robert Bosch GmbH Automotive Aftermarket Test Equipment Franz-Oechsle-Str. 4 D 73207 Plochingen www.bosch.com e-Mail: [email protected] Printed in Germany - Imprimé en Allemagne 1 689 979 930 (2005-09-23)

Este manual también es adecuado para:

Acs 450

Tabla de contenido