Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Cash Register
ECR 5920 F
ECR 5920 F
ECR 5920 F
ECR 5920 F
ECR 5920 F
GUÍA DE USUARIO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olivetti ECR 5920 F

  • Página 1 Cash Register ECR 5920 F ECR 5920 F ECR 5920 F ECR 5920 F ECR 5920 F GUÍA DE USUARIO...
  • Página 2 PUBLICATION ISSUED BY: Olivetti S.p.A. www.olivetti.com Copyright © 2006, Olivetti All rights reserved Your attention is drawn to the following actions that could compromise Het is belangrijk te weten dat de volgende acties nadelige gevolgen kunnen the characteristics of the product: hebben voor de goede werking van het product: •...
  • Página 3 FIGURES - IMAGES ABBILDUNGEN - FIGURAS AFBEELDINGEN - FIGURAS FIGURER - BILDER 6 7 8 23 22...
  • Página 4 SAFETY INFORMATION INFORMATIONS DE SECURITE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN INFORMACIÓN DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSINFORMATIE INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER SÄKERHETSINFORMATION 1. Connect the power cord to an electrical outlet that is near the product and easily accessible. 2. Install your cash register on a flat and stable surface, at a location where no one can step on or trip over the power cord.
  • Página 5 HOW DO I PROCEED? START UP - START UP COMMENT JE DOIT PROCEDER? VORGEHENSWEISE START UP - START UP ¿QUÉ DEBO HACER A CONTINUACIÓN? START UP - START UP HOE GA IK TE WERK? O QUE DEVO FAZER? START UP - START UP FREMGANGSMÅDE? HUR GÅR JAG VIDARE? 1.
  • Página 6 INSERTING MEMORY BACKUP BATTERIES INSÉRER LES BATTERIES TAMPONS DE LA MÉMOIRE BATTERIEN ZUR SPEICHERSICHERUNG EINSETZEN INSERCIÓN DE LAS BATERÍAS DE RESPALDO DE LA MEMORIA INSTALLEREN VAN DE BATTERIJEN VOOR NOODVOEDING INSERIR AS PILHAS DE BACKUP DA MEMÓRIA INDSÆT HUKOMMELSE BACKUP BATTERIER SÄTTA I BACK-UP BATTERIERNA...
  • Página 7 LOADING THERMAL PAPER INSTALLATION DU PAPIER THERMIQUE EINLEGEN VON THERMOPAPIER CARGA DEL PAPEL TÉRMICO THERMISCH PAPIER PLAATSEN COLOCAR PAPEL TÉRMICO ISÆTNING AF TERMOPAPIR LADDA VÄRMEKÄNSLIGT PAPPER...
  • Página 8 DAILY JOB OPERATIONS OPÉRATIONS QUOTIDIENNES TÄGLICHE ARBEITEN OPERACIONES COTIDIANAS DURANTE EL TRABAJO DAGELIJKSE TAKEN OPERAÇÕES DIÁRIAS DAGLIGE ARBEJDSOPERATIONER DAGLIGA ARBETSMOMENT Morning startup Démarre du matin Einschalten zu Geschäftsbeginn Puesta en marcha al inicio de la jornada Morgens opstarten Arranque da manhã Morgens opstart Sales transactions Transactions de ventes...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Contenido Características principales • Es posible agrupar 60 departamentos en hasta 10 cate- Características principales gorías de mercancías y programarse en detalle; Componentes de la caja registradora • Hasta 1.500 artículos de precio fijo (PLU) programables; Cajón de efectivo extraíble, con cierre •...
  • Página 10: Cajón De Efectivo Extraíble, Con Cierre

    Cajón de efectivo extraíble, con cierre - Registra las ventas que se cargan en una tarjeta Como se muestra en la figura 4, el cajón de efectivo cuenta de crédito que es alternativa a la Tarjeta de crédito 1 o a con ranuras para billetes y monedas.
  • Página 11: Funciones Del Teclado De Programación De Textos

    - Borra el último artículo introducido y corrige una - Confirma un título recién definido. entrada concreta después de procesarla e imprimirla o todas las entradas después de un subtotal. - Confirma la introducción del carácter selecciona- do al repetir la misma tecla, para introducir de nuevo el - Multiplica entradas de [DEPARTAMENTO] o mismo carácter.
  • Página 12: Pantallas Del Operador Y Para Clientes

    Situaciones de error Pantallas del operador y para clientes Su caja registradora está equipada con una pantalla de cliente de una línea y una pantalla de operador de dos líneas. Códigos de error Como se muestra en la figura 6, la pantalla se lee de Pueden aparecer los códigos de error siguientes: izquierda a derecha, de la forma siguiente: E1 Error de operación...
  • Página 13: Puesta A Cero Completa - Entrada De Nuevo Idioma Excluida

    Puesta a cero completa - Entrada de nuevo Para saber cuántas líneas quedan disponibles en el diario idioma excluida electrónico, pulse en el modo REG y Con una Puesta a cero completa - Entrada de nuevo fuera de la transacción de ventas. idioma excluida, se borra la memoria de trabajo de la caja registradora, todos los totales y contadores (todos Cuando el diario alcanza la condición de casi lleno, queda...
  • Página 14: Puesta En Servicio Rápida

    Puesta en servicio rápida 3. Defina cómo desea repartir la memoria; pulse: para 1.500 PLUs y 9.000 líneas de diario electró- En esta sección se explica cómo programar las caracterís- ticas básicas de la caja registradora, de forma que sea nico con activación del sistema de control de mesas;...
  • Página 15: Programar Los Departamentos

    1. Posición de la llave del conmutador de control: PRG. Ejemplo: Programar el 5,50% para el porcentaje IVA1. Teclee/pulse: 2. Pulse para introducir el modo de programación de Número de IVA estado del departamento. 3. Defina el departamento que va a programar introducien- do el número de departamento [de 1 a 60] y a continua- ción, pulse 4.
  • Página 16: Programación Y Características De La Caja Registradora

    • Definición de uno de los cuatro porcentajes de IVA estándar para su aplicación al artículo de PLU. 7. Pulse para introducir el modo de definición de • Definición de un porcentaje de IVA alternativo que puede vínculo de PLU-Departamento. aplicarse al artículo de PLU.
  • Página 17: Programación De Títulos Directamente Con La Ficha De Teclado De Programación De Textos O Con Las Tablas De Caracteres

    • Gire el conmutador de control a otro modo de funciona- • Para activar o desactivar el modo de mayúsculas o para miento. seleccionar el carácter o símbolo secundario de la tecla, La introducción de un nuevo programa sobrescribe pulse automáticamente una entrada previa para el mismo programa.
  • Página 18: Encabezado Y Pie De Comprobantes

    Encabezado y pie de comprobantes 1. Posición de la tecla del conmutador de control: PRG. 2. Escriba el número del primer PLU [del 1 al 1500] del De forma predeterminada su caja registradora imprime un rango de 42 PLUs que desee asignar pulse la tecla de encabezado y un pie en todos los comprobantes de venta.
  • Página 19: Salida De Caja (Po) O Recibido A Cuenta (Ra)

    Teclee/pulse: Ejemplo: Asignar un estado HDLO de como máximo 2 dígitos a e indicar que no debe imprimirse el encabezado en el comprobante. Unidades Decimales Código de porcentaje de incremento Teclee/pulse: Tecla +/- Ninguna limitación Puede asignar a la tecla un estado High Digit Lock Out (HDLO) y un estado positivo o negativo.
  • Página 20: Tecla #/Ns

    Es posible programar un estado de tecla de pago de 4 dígitos con las opciones siguientes (valores predeterminados en El estado de la tecla de 6 dígitos puede programarse negrita): usando las opciones siguientes (valores predeterminados en negrita): HDLO Pago exacto 0 = No HDLO 0 = No necesario Cajón abierto...
  • Página 21: Nombres De Departamentos

    Nombres de departamentos 4. Introduzca las letras o los caracteres de la cadena que Puede asignar un nombre de hasta 12 caracteres de largo desee definir y a continuación pulse . Ahora se le pide para cada uno de los 60 departamentos disponibles. que personalice el siguiente grupo de departamentos.
  • Página 22: Cadenas Para Facturas Adicionales De Pago A Escote

    Identificadores de medios de pago Ejemplo: Escribir "GRACIAS" en la primera línea de la factura adicional de pago a escote. Puede asignar un nombre de hasta 12 caracteres de longitud para cada medio de pago (efectivo, cheque, cargo, crédito 1 Teclee/pulse: y crédito 2) que pueda usarse para el pago.
  • Página 23: Descriptores De Divisas

    Descriptores de divisas Ejemplo: Personalice la cadena de mensaje "TOTAL" a "TOTALE" mediante la tabla de caracteres CAPS. Es posible definir un descriptor de hasta 10 caracteres para cada uno de los cuatro tipos de cambio programados. El Teclee/pulse: descriptor de divisa utilizado se imprime en el comprobante Cambiar al modo de personalización de entrada de nuevo idioma para cliente durante las transacciones de venta que finalicen con un pago en divisas.
  • Página 24: Posición De La Coma Decimal

    Posición de la coma decimal Impresión de información de IVA en los comprobantes para clientes 1. Posición de la llave del conmutador de control: PRG. Es posible programar la caja registradora para imprimir la 2. Teclee el número de estado [0, 1, 2 o 3] para seleccionar siguiente información de IVA en el comprobante para cliente, el formato deseado como se indica en la siguiente tabla: conforme con sus exigencias comerciales o nacionales.
  • Página 25: Sistema De Cajeros

    Comprobante con los totales de las ventas sin IVA Programación de un estado operativo y un detallados por tipo (IMP S/IMP.) - Estado de máquina 75 código secreto de cajero Con el sistema de cajero activo, puede asignar un código de estado operativo de 8 dígitos para cada cajero que defina qué...
  • Página 26: Introducción De Un Número De Cajero/Código Secreto Antes De Las Operaciones De Caja Registradora

    4. Introduzca las letras o los caracteres de la cadena que 4. Pulse desee definir y a continuación pulse . Ahora se le 5. Defina un código secreto de tres dígitos escribiendo tres pide que identifique el siguiente cajero. [teclas numéricas] y a continuación, pulse 5.
  • Página 27: Uso De La Caja Registradora En Un Modo Protegido Por Contraseña

    Definición de una contraseña de administrador Para utilizar el modo de formación desde el modo PRG: para el modo X 1. Posición de la llave del conmutador de control: PRG. 1. Posición de la tecla del conmutador de control: PRG. 2.
  • Página 28: Número De Identificación De Caja Registradora

    Número de identificación de caja Activar o desactivar el tono de teclado 0 = Tono de teclado a pulsar una tecla registradora 1 = Sin tono de teclado a pulsar una tecla El número de identificación de la máquina de 4 dígitos se Diario electrónico imprime en los comprobantes de ventas, los registros dia- 0 = Funcionamiento estándar del diario electrónico...
  • Página 29 Cálculo de IVA Emitir tono de advertencia para el estado de 0 = Reservado memoria de diario electrónico casi llena al final de 1 = Incrementar con impuesto la transacción 2 = Cálculo de IVA 0 = Emitir tono 1 = No emitir tono Posición de impresión de detalles de IVA 0 = Imprimir detalles de IVA tras importe 46-49 Reservado...
  • Página 30 Impresión de contador Z1/Z2 activada/desactivada Impresión de encabezado en informes X/Z 0 = Imprimir el contador Z1/Z2 activada/desactivada 1 = No imprimir el contador Z1/Z2 0 = No imprimir el encabezado en los informes X/Z 1 = Imprimir el encabezado en los informes X/Z Impresión de total general activada/desactivada Impresión de proporción en % en informes de 0 = Imprimir el total general...
  • Página 31: Cambio De Las Configuraciones Estándar De La Caja Registradora

    Actualización de número consecutivo en Impresión de encabezado en comprobante de comprobante de factura activada/desactivada factura activada/desactivada 0 = Actualizar el número consecutivo al emitir 0 = Imprimir el encabezado en el comprobante el comprobante de factura 1 = No actualizar el número consecutivo al emitir 1 = No imprimir el encabezado en el comprobante de factura el comprobante...
  • Página 32: Informe De Programación De Cadenas De Encabezado/Pie

    Informe de programación de departamentos Informe de programación de toda la caja registradora 1. Posición de la llave del conmutador de control: PRG. 1. Posición de la llave del conmutador de control: PRG. 2. Teclee y pulse 2. Teclee y a continuación pulse Informe de programación de rango de departamentos Informe de programación de cadenas de...
  • Página 33: Programación Del Contador De Informe Financiero

    Al situar el interruptor de control en la posición Z, se imprime 1. Posición de la llave del conmutador de control: X o Z la misma información que con el informe X. La única diferen- (recuerde que una impresión Z1 pone todos los totales a cia es que después de la impresión del informe Z SE PONEN cero).
  • Página 34: Informe De Efectivo En Cajón

    Informe de efectivo en cajón Informe de ventas de PLU Este informe le dice el estado financiero de su cajón del Este informe indica el número de veces que se utiliza un efectivo. Proporciona los totales para el efectivo, cheque, determinado PLU y los totales para ese número y el total de carga, acredita 1 y acredita 2 pagos.
  • Página 35: Informe De Ventas De Rango De Departamentos

    Informe de ventas de rango de 1. Posición de la llave del conmutador de control: X o Z. Recuerde que en la posición Z se borra todo el contenido departamentos del informe de formación. Este informe proporciona el número de transacciones reali- 2.
  • Página 36: Transacciones De Venta

    Transacciones de venta Informe de la transacción más antigua Introduciendo el número de transacciones que desee ver, este informe imprime el número seleccionado de compro- bantes y los informes financieros más antiguos realizados y Entrar y Salir al Modo de Registro memorizados dentro de la capacidad de líneas programada.
  • Página 37: Registro De Una Venta De Artículo Individual Con Cambio Debido

    El comprobante de ejemplo siguiente contiene la mínima información posible. Para obtener este recibo, programe las 2. Presione opciones de sistema 5, 60, 61, 62, 63, 64, 70, 77, 78 y 79 de la forma correspondiente. Consulte “Opciones de sistema” 3.
  • Página 38: Detalle De Caja/Total De Adeudo

    Total Crédito 2 3. Presione Ejemplo: Registre un artículo de 120,00 € en el Departamento 2 y un artículo de 50,00 € en el 4. Presione para visualizar e imprimir el total actual Departamento 3. Complete la transacción con el pago usando una tarjeta de crédito o de débito diferentes a la debido en divisa Local.
  • Página 39: Detalle De Cheque/Total En Efectivo

    Descuento de una venta total utilizando 5. Press para seleccionar la divisa extranjera número una tasa de descuento programada Ejemplo: Registre un descuento programado del 10% para 1 programada y después presione para visualizar las cantidades totales de venta. Calcule el total cambiado. el total corriente debido en divisas.
  • Página 40: Registro De Una Transacción De Venta Utilizando Precios De Artículo Plu Predefinidos

    1. Escriba 5. Pulse 6. Pulse . Se muestra el cambio a entre- 2. Escriba gar al cliente. 3. Pulse para aplicar el descuento programado. La Registro de una transacción de venta cantidad descontada se visualiza. utilizando precios de artículo PLU predefinidos 4.
  • Página 41: Anulación De Una Transacción De Venta Completa

    Registro de una transacción de venta con 4. Presione los dos precios asociados a un PLU Para poder usar esta función, los PLUs deben tener progra- 5. Presione . Se muestra el cam- mados dos precios. bio a entregar al cliente. Ejemplo: Registrar la venta del PLU 4 con su primer precio Anulación de una transacción de venta y a continuación registrar la venta del mismo PLU con su...
  • Página 42: Registro De Múltiples Transacciones De Anulación Y Reembolso

    Ejemplo: Con el departamento 9 activado para ventas 3. Presione negativas de artículos individuales, registrar un reembolso de depósito de 1,00 € por la devolución de botellas. 4. Presione . La cantidad a 1. Presione reembolsar se visualiza. 5. Presione 2.
  • Página 43: Emisión De Una Copia Del Último Comprobante De Venta

    Emisión de una Copia del Último 4. Inicie la segunda transacción. Teclee Comprobante de Venta Puede imprimir una o varias copias del último comprobante pulse , a continuación teclee y pulse emitido. Para que esta función esté activada, el estado de máquina 22 tiene que estar configurado con el valor 1 (Imprimir varios comprobantes).
  • Página 44: Operaciones De Clientes O De Gestión (Control) De Mesas

    Ejemplo: Registre un artículo de 5,50 € en el Operaciones Teclee/pulse Departamento 3 y un artículo de 23,00 € en el Departamento 2 como total de efectivo exacto. Registre el 7. Tomar la comanda de la mesa 2. , [PLU] cobro de 50,00 €...
  • Página 45: Transacciones De Venta Con Porcentajes De Iva Alternativo (Ventas Para Llevar)

    Transacciones de venta con porcentajes Operaciones de control de bandejas de IVA alternativo (ventas para llevar) Esta función permite dividir el total de una transacción entre los distintos clientes. Esta función resulta especialmente útil El porcentaje de IVA alternativo programado sólo puede para mantener el control de los pedidos realizados por los aplicarse temporalmente a todos los elementos registrados distintos miembros de un grupo cuando se paga un solo total...
  • Página 46 CAPTION TABLE Line Description Digit ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS CUPON COUPON COUPON REDUCTIE COUPON COUPON TL-CUPON TL-COUPON TL-COUPON TL_REDUCT. TOTAL COUPON TL -COUPON ADD ON INCREMENTO MAJORATION AUFSCHLAG TOESLAG ADD ON TL_ADD ON TL_INCREM. TL_MAJOR. TL_AUFSCHL TL_TOESLAG TOTAL ADD ON DESCUENTO REMISE RABATT...
  • Página 47 Line Description ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS Digit CARTE1 CARD CREDIT1 KARTE 1 CREDIT1 CARD 1 CREDITO1 CARTE2 CARD CREDIT 2 CARD 2 KARTE 2 CREDIT2 CREDITO2 N - SOLDE NEW BALANCE NEW-BAL SALDO NEU NW SALDO SALDO N. A - SOLDE OLD BALANCE OLD-BAL SALDO ALT...
  • Página 48 Line Description ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS Digit PAYMENT MEDIA programming PAGO N PMT -n ZLG-n BETM-n PAYMNTn ( n = Media# : 1 - 5 ) divide PAYMENT mes. LINE : PAGO :PMTn :ZLG-n : BET-n : PAY Ln ( n = Line# : 1 - 5 ) Free Text (Short: 10 digits) ( nn = Number of text )
  • Página 49 Line Description Digit PORTUGUÊS DANSK SWENSKA DEKORT COUPON CUPAO KUPONG TOT_DEKORT TL CUPAO TOTAL COUPON KUPONG_TOT TILLÆG AUMENTO ADD ON TILLÄGG TL_TILLÆG TOTAL ADD ON TL_AUMENTO TL_TILLÄGG RABAT DISCOUNT DESCONTO RABATT DANKORT CHARGE PAGAMENTO KREDIT TOTDANKORT TOTAL CHARGE TL COBRADO TL-KREDIT KORREKTION ANUL/CORRE...
  • Página 50 Line Description PORTUGUÊS DANSK SWENSKA Digit KREDIT1 KORT1 CARD CREDIT1 CARTAO 1 KREDIT2 KORT2 CARD CREDIT 2 CARTAO 2 NOVO SALDO NY_SALDO NY_SALDO NEW BALANCE SALDO ANT. GL_SALDO GA_SALDO OLD BALANCE FECH.SALDO LUK_SALDO SLUTSALDO CLOSE BALANCE BORD_NR. BORD_NR TABLE NUMBER No MESA GÆST_NR.
  • Página 51 Line Description PORTUGUÊS DANSK SWENSKA Digit PAYMENT MEDIA programming M PAG. BETAL#n BETAL#n ( n = Media# : 1 - 5 ) divide PAYMENT mes. LINE PAG.Ln DELBETn DELBETn ( n = Line# : 1 - 5 ) Free Text (Short: 10 digits) ( nn = Number of text ) TXT-Knn K.TXTnn...
  • Página 52 PRINT CAPTIONS Line Description ENGLISH ESPAÑOL E.JOURNAL USED ELEC USADO E.J. USED LINE PRINT E.JOURNAL FREE ELEC LIBRE E.J. FREE LINE PRINT REFUND REEMBOLSO REFUND CLERK REPORT INFORME CAJERO CLERK REPORT HEAD HOURLY REPORT INFORME HORA HOURLY REPORT HEAD ELECTRIC JOURNAL DIARIO ELECTRONI E.J.
  • Página 53 PRINT CAPTIONS Line Description FRANÇAIS DEUTSCH E.J. USED LINE PRINT ELJ UTILISE E. JOURN EIN E.J. FREE LINE PRINT ELJ DISPONIBLE E. JOURN FREI REFUND RETOUR RUCKZAHLUNG CLERK REPORT HEAD RAPPORT VENDEUR KASSIERER BERICHT HOURLY REPORT HEAD RAPPORT HORAIRE STUNDEN BERICHT E.J.
  • Página 54 PRINT CAPTIONS Line Description DUTCH PORTUGUESE E.J. USED LINE PRINT ELECTR. USADO E. JOURN. GEBRUIKT E.J. FREE LINE PRINT E. JOURN. VRIJ ELECTR. LIVRE REFUND RETOUR REEMBOLSO CLERK REPORT HEAD RELAT. FUNCIONARIO MEDEWERKER HOURLY REPORT HEAD RELAT. HORA TIJD E.J. REPORT HEAD ELEKTRON.
  • Página 55 PRINT CAPTIONS Line Description DANISH SWEDISH E.J. USED LINE PRINT E. J. LINIER BRUGT E. J. FÖRBRUK. RADER E.J. FREE LINE PRINT E. J. LINIER FRI: E. J. FRIA. RADER REFUND RETUR RETUR CLERK REPORT HEAD EKSPEDIENT RAPPORT KASSÖR RAPPORT HOURLY REPORT HEAD TIME- AKTIVITES...
  • Página 56 ENGLISH DEUTSCH Cash Register Specifications and Safety Registrierkasse: Technische Eigenschaften und Sicherheitshinweise Technical Characteristics Technische Eigenschaften Listed below are the technical characteristics of this cash register model. Im folgenden sind technischen Eigenschaften dieses Registrier- Type: Electronic cash register with clamshell kassenmodells zusammengestellt.
  • Página 57 NEDERLANDS DANSK Specificaties en veiligheid Kasseapparatets specifikationer og sikkerhed Technische eigenschappen Hieronder vindt u de technische eigenschappen van dit model Tekniske specifikationer kasregister. Nedenfor finder de kasseapparatets tekniske specifikationer. Type: Elektronisch kasregister met clamshell Type: Den elektroniske kasseapparat med en thermische printer, 60 omzetgroepen, 15 medewerkers, maximaal 1.500 PLU-instellin- muslingeskalformet termoprinter, 60 Varegrupper,...
  • Página 58 Character Table Tekencodetabel Tableau des Caractères Tabela de Caracteres Zeichentabelle Karakterkode Tabel Tabla de Caracteres Teckentabell...
  • Página 60 Character Table Tekencodetabel Tableau des Caractères Tabela de Caracteres Zeichentabelle Karakterkode Tabel Tabla de Caracteres Teckentabell...
  • Página 62 AFBEELDINGEN - FIGURAS FIGURES - IMAGES FIGURER - BILDER ABBILDUNGEN - FIGURAS PLU PAGE 2 selected Receipt Off selected Electronic Journal nearly full PLU PAGE 2 sélectionné Sans Ticket sélectionné Journal électronique presque plein Elektronisches Journal fast voll PLU PAGE 2 gewählt Off Empfang gewählt PLU PAGE 2 seleccionado Recibo desactivado seleccionado...
  • Página 63 - Olivetti guarantees the activation of the treatment, collection, recycling and dis- - A Olivetti garante a activação dos procedimentos no tocante ao posal procedures in accordance with Directive 2002/96/CE (and subsequent tratamento, recolha, reciclagem e eliminação do equipamento em conformidade...
  • Página 64 Code: 520814 Code: 520814 Code: 520814 Code: 520814 Code: 520814...

Tabla de contenido