Enlaces rápidos

Cash Register
ECR 6100
ECR 6100
ECR 6100
ECR 6100
ECR 6100
GUÍA DE USUARIO
loading

Resumen de contenidos para Olivetti ECR 6100

  • Página 1 Cash Register ECR 6100 ECR 6100 ECR 6100 ECR 6100 ECR 6100 GUÍA DE USUARIO...
  • Página 2 PUBLICATION ISSUED BY: Olivetti S.p.A. www.olivetti.com Copyright © 2006, Olivetti All rights reserved Your attention is drawn to the following actions that could compromise Het is belangrijk te weten dat de volgende acties nadelige gevolgen kunnen the characteristics of the product: hebben voor de goede werking van het product: •...
  • Página 3 FIGURES - IMAGES ABBILDUNGEN - FIGURAS AFBEELDINGEN - FIGURAS FIGURER - BILDER...
  • Página 4 SAFETY INFORMATION INFORMATIONS DE SECURITE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN INFORMACIÓN DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSINFORMATIE INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER SÄKERHETSINFORMATION 1. Connect the power cord to an electrical outlet that is near the product and easily accessible. 2. Install your cash register on a flat and stable surface, at a location where no one can step on or trip over the power cord.
  • Página 5 HOW DO I PROCEED? START UP - START UP COMMENT JE DOIT PROCEDER? VORGEHENSWEISE START UP - START UP ¿QUÉ DEBO HACER A CONTINUACIÓN? START UP - START UP HOE GA IK TE WERK? O QUE DEVO FAZER? START UP - START UP FREMGANGSMÅDE? HUR GÅR JAG VIDARE? 1.
  • Página 6 INSERTING MEMORY BACKUP BATTERIES INSÉRER LES BATTERIES TAMPONS DE LA MÉMOIRE BATTERIEN ZUR SPEICHERSICHERUNG EINSETZEN INSERCIÓN DE LAS BATERÍAS DE RESPALDO DE LA MEMORIA INSTALLEREN VAN DE BATTERIJEN VOOR NOODVOEDING INSERIR AS PILHAS DE BACKUP DA MEMÓRIA INDSÆT HUKOMMELSE BACKUP BATTERIER SÄTTA I BACK-UP BATTERIERNA...
  • Página 7 LOADING PAPER INSTALLATION DU ROULEAU DE PAPIER EINSETZEN PAPIER CARGA DEL ROLLO DE PAPEL PAPIER PLAATSEN ABASTECER PAPEL SÆT PAPIR I LADDA PAPPER...
  • Página 8 DAILY JOB OPERATIONS OPÉRATIONS QUOTIDIENNES TÄGLICHE ARBEITEN OPERACIONES COTIDIANAS DURANTE EL TRABAJO DAGELIJKSE TAKEN OPERAÇÕES DIÁRIAS DAGLIGE ARBEJDSOPERATIONER DAGLIGA ARBETSMOMENT Morning startup Démarre du matin Einschalten zu Geschäftsbeginn Puesta en marcha al inicio de la jornada Morgens opstarten Arranque da manhã Morgens opstart Sales transactions Transactions de ventes...
  • Página 9 Contenido Características principales Características principales • 14 departamentos y hasta 99 configuraciones para Componentes de la caja registradora artículos de precio fijo (PLU). Cajón de efectivo extraíble, con cierre • 8 números de cajero para controlar las ventas de cada cajero.
  • Página 10 Funciones de teclado - Borra una entrada hecha por el teclado Con referencia a la figura 5: alfanumérico antes de finalizar una transacción con una tecla de departamento o de función. También se - Registra todos los importes retirados del cajón usa para eliminar las situaciones de error.
  • Página 11 Pantalla de operador Operaciones de puesta a cero de la caja registradora La caja registradora está equipada con una pantalla numérica de 9 dígitos con tecnología de cristal líquido (LCD). Como se Si la caja registradora no funciona, por ejemplo durante la muestra en la figura 6, la pantalla se lee de izquierda a programación y si la señal de error no puede detenerse derecha, de la forma siguiente:...
  • Página 12 Puesta en servicio rápida Ejemplo: Programar el 5,50% para el porcentaje IVA1. Teclee/pulse: En esta sección se explica cómo programar las Número de IVA características básicas de la caja registradora, de forma que sea posible empezar a trabajar inmediatamente con su nuevo producto.
  • Página 13 Programación y características de Ejemplo: Programar una venta positiva de artículo múltiple, con IVA 2 y el precio 2,50€ para un artículo del la caja registradora departamento 2. Teclee/pulse: La información correspondiente a programas y transacciones para los informes de gestión se almacenan en la memoria de la caja registradora, que está...
  • Página 14 Tipos de cambio de divisas Posición de la coma decimal 1. Posición del dial de control: PRG. Es posible programar hasta 2 tipos de cambio de divisas diferentes. El valor de la divisa se muestra siempre que se 2. Teclee la opción de sistema seguida por número de presiona durante una transacción de venta.
  • Página 15 Salida del Modo Calculadora Recibo con totales de IVA por tipo programado y precios netos - Estado de máquina 6 1. Posición del dial de control: JRNL o REG. 2. Mantenga presionado y presione Totales de IVA por 3. El punto desaparecerá de la pantalla, activándose un porcentaje tono que le indicará...
  • Página 16 Desactivación del Sistema Cajero Definición de una Contraseña del Administrador para el modo Z 1. Posición del dial de control: PRG. 1. Posición del dial de control: PRG. 2. Presione 2. Teclee la contraseña del administrador de 4 dígitos y presione Programación de un Código Secreto NOTA: Si Ud.
  • Página 17 Para salir del modo de formación: 0 = Visualizador de la hora – formato 24-horas 1 = Visualizador de la hora – formato 12-horas 1. Posición del dial de control: PRG. 0 = No imprimir un importe total de IVA 2.
  • Página 18 Informes de gestión 0 = No imprimir la fecha 1 = Imprimir la fecha 0 = No imprimir la hora Los datos de transacción se mantienen en la memoria de la caja registradora durante todo el tiempo en que el sistema de 1 = Imprimir la hora pilas de seguridad está...
  • Página 19 Informe de ventas de PLU Número de Fecha comprobante consecutivo 1. Sitúe el dial de control en la posición X1/X2 o Z1/Z2 Identificador de informe X Contador X (recuerde que un informe Z PLU pone a cero todos los Contador de totales PLU).
  • Página 20 Transacciones de venta Informe de formación Este informe proporciona un informe X o Z de las Entrar y Salir al Modo de Registro transacciones realizadas en el modo de formación. Al igual que los informes financieros X y Z normales, los informes Z 1.
  • Página 21 Registro de una Venta de Artículo Múltiple El comprobante de ejemplo siguiente contiene la mínima información posible. Para obtener este recibo, programe las con Total en Efectivo Exacto opciones de sistema 5, 22, 23, 24 y 25 de la forma correspondiente.
  • Página 22 Registro de una Venta de Departamento Total Cheques Múltiple con Pago en divisas y Cambio total Ejemplo: Registrar un artículo de 70,00 € pagados por en moneda Local cheque al departamento 4. Ejemplo: Registrar un artículo de 69,99 € en el 1.
  • Página 23 Descuento de una Venta Total utilizando 5. Presione para seleccionar la divisa extranjera una Tasa de Descuento Variable Ejemplo: Registre un descuento del 20% para una número 1 programada y después presione para transacción de venta. Calcule el total cambiado. visualizar el total corriente debido en divisas.
  • Página 24 Registro de una Transacción de Venta Reembolso de Artículos Múltiples Utilizando Códigos PLU Preconfigurados Ejemplo: Reembolsar un artículo de 4,99 € al departamento 4 y tres artículos de 2,00 € en el departamento 5. Para utilizar esta característica, hay que configurar previamente los códigos PLU.
  • Página 25 Registro del Dinero Recibido en Cuenta Registro de un Número de Identificación de la Transacción Se pueden utilizar hasta 7 dígitos para registrar el dinero recibido en cuenta. Para el número de identificación se pueden utilizar hasta 7 dígitos. Esta entrada se puede hacer antes de cualquier otra Ejemplo: Registre 200,00 €...
  • Página 26 ENGLISH DEUTSCH Cash Register Specifications and Safety Registrierkasse: Technische Eigenschaften und Sicherheitshinweise Technical Characteristics Technische Eigenschaften Listed below are the technical characteristics of this cash register model. Im folgenden sind technischen Eigenschaften dieses Registrier- Type: Electronic cash register with printer, kassenmodells zusammengestellt.
  • Página 27 NEDERLANDS DANSK Specificaties en veiligheid Kasseapparatets specifikationer og sikkerhed Technische eigenschappen Tekniske specifikationer Hieronder vindt u de technische eigenschappen van dit model kasregister. Nedenfor finder de kasseapparatets tekniske specifikationer. Type: Elektronisch kasregister met printer, Type: Den elektroniske kasseapparat med en printer, 8 omzetgroepen, 8 medewerkers, maximaal 8 Varegrupper, 8 ekspedienter, op til 99 PLU 99 PLU-instellingen...
  • Página 28 FIGURES - IMAGES ABBILDUNGEN - FIGURAS AFBEELDINGEN - FIGURAS FIGURER - BILDER Replacing the ink roller - Installation du rouleau encreur - Einsetzen des tintenrollers - Instalación del rodillo de tinta - Inktrol vervangen - Substituir rolo de tinta - Udskift farvevalsen - Bbyta bläckrulle...
  • Página 29 - Olivetti guarantees the activation of the treatment, collection, recycling and dis- - A Olivetti garante a activação dos procedimentos no tocante ao posal procedures in accordance with Directive 2002/96/CE (and subsequent tratamento, recolha, reciclagem e eliminação do equipamento em conformidade...
  • Página 30 Code: 530503 Code: 530503 Code: 530503 Code: 530503 Code: 530503...