HP Business Inkjet 1200 Guía De Instalación Inicial página 7

Ocultar thumbs Ver también para Business Inkjet 1200:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39
3
3) Align each cartridge with its color-coded slot, and then insert
the cartridge into the slot. To ensure proper contact, press down
firmly on the cartridges until they snap into place. Note: All four
ink cartridges must be correctly installed for the printer to work.
4) Close the ink cartridge cover.
3) Allineare ciascuna cartuccia al relativo alloggiamento codificato
in colore, quindi inserire la cartuccia nell'alloggiamento.
Per assicurare un corretto contatto, premere con decisione sulle
cartucce finché non scattano in posizione. Nota: perché la
stampante funzioni, è necessario che tutte e quattro le cartucce
siano state installate correttamente. 4) Chiudere il coperchio delle
cartucce di stampa.
3) Alinhe cada cartucho com seu slot codificado por cores e,
em seguida, insira o cartucho no slot. Para assegurar um contato
adequado, pressione os cartuchos firmemente até que eles se
encaixem. Nota: Os quatro cartuchos de tinta devem estar
corretamente instalados para que a impressora funcione.
4) Feche a tampa do cartucho de tinta.
3) Alinee cada cartucho con su ranura codificada por color y
luego inserte el cartucho en la ranura. Para asegurar un contacto
correcto, presione firmemente los cartuchos hasta que se ajusten
en su lugar. Nota: Para que la impresora funcione, los cuatro
cartuchos de tinta deben estar instalados correctamente.
4) Cierre la cubierta del cartucho de tinta.
3) Ευθυγραµµίστε κάθε κασέτα µε την υποδοχή µε το αντίστοιχο
χρώµα και, στη συνέχεια, τοποθετήστε τη στην υποδοχή.
Προκειµένου να εξασφαλίσετε σωστή επαφή, πιέστε τις κασέτες
σταθερά προς τα κάτω µέχρι να ασφαλίσουν στη θέση τους.
Σηµείωση: Και οι τέσσερις κασέτες µελανιού πρέπει να
εγκατασταθούν σωστά για να λειτουργήσει ο εκτυπωτής.
4) Κλείστε το κάλυµµα των κασετών µελανιού.
5
4
Step 5: Install the printheads.
1) Open the top cover. 2) Lift the printhead latch.
Punto 5: Installare le testine di stampa.
1) Aprire il coperchio superiore. 2) Sollevare il fermo della testina
di stampa.
Etapa 5: Instale os cabeçotes de impressão.
1) Abra a tampa superior. 2) Levante a trava do cabeçote
de impressão.
Paso 5: Instale los cabezales de impresión.
1) Cierre la cubierta superior. 2) Levante el seguro del cabezal
de impresión.
Βήµα 5: Τοποθέτηση κεφαλών εκτύπωσης.
1) Ανοίξτε το πάνω κάλυµµα. 2) Ανασηκώστε την ασφάλεια της
κεφαλής εκτύπωσης.
6
1
2
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido