MEDIDAS DE SEGURIDAD
Es imperativo que la información contenid a en este
manual referente a:
-
transporte
-
montaje
-
puesta en march a
-
operación
-
mantenimiento
para las celd as d e med ia tensión, d eb en seguirse
fielmente.
L a s instrucciones importantes d e segurid ad son id enti-
ficad as con los siguientes símb olos. El seguimiento
d e estas notas evita accid entes y d añ os relacionad os
con celd as d e med ia tensión.
Ad vertencia d e área peligrosa!
Ad vertencia d e voltaje!
R ecomend aciones especiales
A lo largo d e este Instructivo d e O peración y M ontaje,
U d . encontrará estos símb olos, cuy a función e s la d e
prevenir d añ os en la celd a y a las personas.
S e d eb e cumplir con estas instrucciones así como
transmitirlas a tod os los técnicos calificad os. Ad emás
se d eb e cumplir con:
-
especificaciones
-
reglas para la prevención d e accid entes,
-
ind icaciones y reglas reconocid as d e la tecnología,
así como tod as las instrucciones y notas en este
Instructivo d e O peración y M ontaje!
4
d e
segurid ad ,
MINEX / G.I.S.E.L.A
Safety Regulations
It is imperative that the notes in these operating
Instructions regarding:
transport
-
assemb ly
-
setting to work
-
operation
-
maintenance job s
-
of the medium voltage switchgear are adhered to.
Important instructions such as safety notes are iden-
tified b y means of the following symb ols. Follow
these notes to avoid accidents and damage involv-
ing the medium voltage switchgear.
Warning of a danger area!
Warning of electrical voltage!
Special Hints
Y ou will find these symb ols with all notes in these
Operating and Assemb ly Instructions which prevent
damage to the switchgear or endangerment of per-
sons.
Comply with these notes and pass them on to other
q ualified electrical technicians. Aside from these
notes, comply with:
-
safety specifications,
-
accident prevention regulations,
-
guidelines and recognized rules of technology,
as well as all instructions and notes in these Opera-
tion and Assemb ly Instructions!