DRIESCHER Y WITTJOHANN / DRIESCHER • WEGBERG
Apertura del subsuelo y puntos de fijación
La celda siempre deberá tener suficiente
contacto con la base. Para ello, sujete la celda
con por lo menos 2 tornillos M10 en cada lado
a la base.
Sujeción sobre una base. (base mounting)
Recomendaciones para la instalación
Considere las repercusiones ambientales que puede
tener la Celda en SF6 en caso de abrir debio a un arco
interno, a traves del liberador de presión. Verifique la
resistenc ia a la presión de la construcción cercana a
la c elda.
En una celda del tipo G .I.S.E.L.A, la presión a la q u e
actúan el liberador de presión es de 250k Pa
(sobrepresión).
Ejemplos de posicionamiento: ver Apendice A.
Las celdas del tipo MINEX cuentan con un
mecanismo AB S, que permite su posicionamiento
en cualquier lugar.
20
Ground openings and fixing points
The switchgear must be sufficiently connected with
the foundation. Therefore fix the switchgear with
minimum 2 screws M10 per side to the frame.
Sujeción sobre un canal. (base recess)
Recommendations for the Installation
Observe the environmental effects of SF
that in case of internal arc faults open with a high
energy potential via burst discs. Particularly observe
the compression load of the surrounding building
that depends on the operating pressure of the pres-
sure release device.
For the SF
ing pressure of the burst disc is 250kPa (over pres-
sure).
Positioning examples: see Appendix A.
Switchgears of type MINEX are equipped with an
arc-fault limiting device that enables an installation
in any possible building.
MINEX / G.I.S.E.L.A
switchgear type G.I.S.E.L.A. the operat-
6
switchgear
6