Alcune lingue richiedono l'installazione di un overlay della tastiera.
IT
6.1
Estrarre la tastiera.
dell'overlay. Tutte le etichette devono aderire al foglio trasparente.
tasti Esc ed Elimina.
6.4
un angolo di incidenza molto stretto per rimuovere il foglio trasparente.
Algunos idiomas requieren la instalación de un recubrimiento en el teclado.
ES
6.1
Tire del teclado hacia fuera.
etiquetas deberían quedarse pegadas en la hoja transparente.
Esc y Supr.
Aguante el teclado por la parte inferior y presione con firmeza las etiquetas hasta que se adhieran en su sitio.
6.4
6.5
Para retirar la hoja transparente, tire de ella formando un ángulo agudo para despegarla.
Per a alguns idiomes cal instal·lar una caràtula del teclat.
CA
6.1
Tireu del teclat cap a fora.
enganxades al full transparent.
(supressió).
Subjecteu el teclat per la part de baix i premeu amb força les etiquetes al seu lloc.
6.4
agut per treure'l.
Za neke jezike potrebno je postaviti masku tipkovnice.
HR
Izvucite tipkovnicu.
6.1
bi prianjati na prozirnu foliju.
i čvrsto pritisnite oznake na mjesto.
Některé jazyky vyžadují instalaci překrytí klávesnice.
CS
6.1
Vytáhněte klávesnici.
přilepeny k průhledné fólii.
přitlačte popisky na své místo.
Nogle sprog kræver, at der bruges en tastaturskabelon på produktet.
DA
6.1
Træk tastaturet ud.
klare ark.
Juster de øverste hjørner af det klare ark til hjørnerne af esc- og slet-knapperne.
6.3
etiketterne hårdt på plads.
Voor sommige talen moet een toetsenbordoverlay worden geïnstalleerd.
NL
Trek het toetsenbord naar buiten.
6.1
blijven plakken op het doorzichtige vel.
delete.
Ondersteun het toetsenbord aan de onderkant en druk de etiketten op hun plaats.
6.4
een scherpe hoek.
Joitakin kieliä varten näppäimistöön on asennettava peittokaavio.
FI
Vedä näppäimistö ulos.
6.1
pysyvät kiinni läpinäkyvässä kalvossa.
Tue näppäimistöä pohjasta ja paina peittokaavio voimakkaasti kiinni näppäimistöön.
6.4
Για ορισμένες γλώσσες απαιτείται τοποθέτηση επικάλυψης πληκτρολογίου.
EL
Τραβήξτε το πληκτρολόγιο προς τα έξω.
6.1
επικάλυψη. Όλες οι ετικέτες θα πρέπει να κολληθούν στο διαφανές φύλλο.
με τις γωνίες των πλήκτρων esc και delete.
θέση τους.
Τραβήξτε το διαφανές φύλλο προς τα πάνω για να το αφαιρέσετε.
6.5
Egyes nyelvek esetén billentyűzetmatrica felhelyezése szükséges.
HU
Húzza ki a billentyűzetet.
6.1
Igazítsa az üres lap felső sarkait az esc és delete gombok sarkaihoz.
6.3
mozdulattal nyomja a helyükre a címkéket.
Кейбір тілдер үшін пернетақта жапсырмасын орнату қажет.
KK
Пернетақтаны шығарыңыз.
6.1
жапсырмаларды мөлдір параққа жабыстыру керек.
бұрыштарына туралаңыз.
парақты шығарып алу үшін үшкір ұшынан тартыңыз.
Noen språk krever at du installerer et tastaturoverlegg.
NO
Trekk ut tastaturet.
6.1
gjennomsiktige arket.
undersiden, og trykk etikettene på plass.
6.2
Togliere la pellicola mantenendo un angolo di incidenza molto stretto per rimuovere la carta sul retro
Tenere la tastiera dal basso e premere con decisione le etichette apposte.
Para despegar el papel protector del recubrimiento, tire de él formando un ángulo agudo. Todas las
6.2
6.2
Tireu del paper protector en angle agut per separar-lo de la caràtula. Totes les etiquetes han de quedar
Alineeu els cantons superiors del full transparent amb els cantons de les tecles esc (escapada) i delete
6.3
Vucite pod oštrim kutom kako biste s maske tipkovnice skinuli papirnatu pozadinu. Sve oznake trebale
6.2
6.3
Poravnajte gornje kutove prozirne folije s kutovima tipki esc i delete.
Vucite pod oštrim kutom kako biste skinuli prozirnu foliju.
6.5
6.2
Z překrytí kláves odstraňte sloupnutím v ostrém úhlu papírovou přelepku. Všechny popisky by měly být
Zarovnejte horní rohy průhledné fólie s rohy kláves esc a delete.
6.3
Sloupnutím v ostrém úhlu odstraňte průhlednou fólii.
6.5
6.2
Træk fra en skarp vinkel for at fjerne beskyttelsespapiret fra skabelonen. Alle etiketterne skal passe til det
Træk fra en skarp vinkel for at fjerne det klare ark.
6.5
Verwijder de papieren afdekplaat onder een scherpe hoek van de overlay. Alle etiketten moeten
6.2
Lijn de bovenste hoeken van het doorzichtige vel uit met de hoeken van de toetsen esc en
6.3
Vedä peittokaavion paperitausta irti jyrkässä kulmassa. Varmista, että kaikki peittokaavion näppäimet
6.2
Kohdista läpinäkyvän kalvon yläkulmat Esc- ja Delete-näppäinten kulmien kanssa.
6.3
Τραβήξτε προς τα πάνω τη χάρτινη πίσω πλευρά για να την αφαιρέσετε από την
6.2
6.4
Κρατήστε σταθερά το πληκτρολόγιο από το κάτω μέρος και πιέστε δυνατά τις ετικέτες στη
Nagy szögben húzza le a papírréteget a matricáról. Minden matricának tapadnia kell az üres laphoz.
6.2
Nagy szögben húzza le az üres lapot az eltávolításhoz.
6.5
Жапсырма артындағы қағазды алып тастау үшін, үшкір бұрышынан тартыңыз. Барлық
6.2
6.4
Пернетақтаның астынан ұстап, жапсырмаларды орнына қойып, жақсылап басыңыз.
Trekk av papirbeskyttelsen fra overlegget i en skarp vinkel. Alle etikettene skal henge fast på det
6.2
6.3
Juster de øverste hjørnene av det gjennomsiktige arket med esc- og delete-knappen.
Trekk av det gjennomsiktige arket i en skarp vinkel.
6.5
Allineare gli angoli in alto nel foglio trasparente agli angoli dei
6.3
Alinee las esquinas superiores de la hoja transparente con las teclas
6.3
Ευθυγραμμίστε τις επάνω γωνίες του διαφανούς φύλλου
6.3
Támassza meg alulról a billentyűzetet, és egy erős
6.4
Мөлдір парақтың жоғарғы бұрыштарын esc және delete пернелерінің
6.3
7
Togliere la pellicola mantenendo
6.5
Tireu del full transparent en angle
6.5
6.4
Tipkovnicu držite odozdo
Přidržte klávesnici zespodu a pevně
6.4
Støt tastaturet fra bunden, og tryk
6.4
Verwijder het doorzichtige vel onder
6.5
Vedä läpinäkyvä kalvo irti jyrkässä kulmassa.
6.5
6.4
Støtt tastaturet fra
6.5
Мөлдір