Sleepnet Mojo 2 Manual Del Usuario página 9

Ocultar thumbs Ver también para Mojo 2:
Tabla de contenido
Pełnotwarzowa maska z otworami wentylacyjnymi Mojo
ZAWARTOŚĆ: Pełnotwarzowa maska do wentylacji z otworami wentylacyjnymi Mojo
wyposażona w mocowanie
Zmontowana w USA z części amerykańskich i importowanych
Pełnotwarzowa maska do wentylacji nieinwazyjnej z otworami wentylacyjnymi Mojo
do stosowania z urządzeniami wytwarzającymi dodatnie ciśnienie w drogach oddechowych, np. CPAP lub BiPAP,
pracującymi pod ciśnieniem powyżej 3 cm H
O. Maska jest przeznaczona do stosowania u pacjentów dorosłych
2
(>30 kg), którym zalecono leczenie za pomocą dodatniego ciśnienia w drogach oddechowych. Maska jest
przeznaczona dla jednego pacjenta, do użytku w domu, szpitalu lub środowisku instytucjonalnym.
System maski nie zawiera DEHP ani ftalanów.
Produkt nie zawiera lateksu naturalnego.
Jeśli u pacjenta wystąpi JAKAKOLWIEK reakcja na którąkolwiek część systemu maski, należy przerwać
jego stosowanie.
W maskę wbudowany jest port wydechowy. W związku z tym nie ma konieczności stosowania odrębnego
portu wydechowego.
Maska jest wyposażona w zawór zapobiegający uduszeniu (zawór odpowietrzający), aby ograniczyć ponowne
wdychanie wypuszczonego powietrza w razie awarii urządzenia wytwarzającego dodatnie ciśnienie.
Korzystając z załączonej miarki, sprawdzić, czy maska ma odpowiedni rozmiar.
PRZECIWWSKAZANIA
Produktu nie należy używać, jeśli u pacjenta występują nudności lub wymioty bądź jeśli pacjent przyjmuje
wydawane na receptę leki mogące wywołać wymioty lub jeśli nie może zdjąć maski samodzielnie.
Zgodnie z prawem federalnym USA niniejsze urządzenie może być sprzedawane wyłącznie lekarzom lub na
ich zlecenie.
Nie wystawiać maski do wentylacji nieinwazyjnej z otworami wentylacyjnymi Mojo
temperatur powyżej 50˚C (122˚F).
Maska jest przeznaczona wyłącznie do użytku przez jednego pacjenta. Jedna osoba może ją czyścić i używać
ponownie, ale nie może być używana przez więcej niż inną osobę. Nie wyjaławiać i nie dezynfekować.
Przed użyciem maski należy potwierdzić z lekarzem, czy pacjent stosuje leki lub urządzenia wspomagające
usuwanie zalegających głęboko wydzielin.
Maska nie jest przeznaczona do wentylacji w warunkach podtrzymania życia
Jeśli u pacjenta występuje niewydolność oddechowa, maskę należy zakładać WYŁĄCZNIE w trakcie terapii.
Nie używać pełnotwarzowej maski do wentylacji nieinwazyjnej z otworami wentylacyjnymi Mojo
z ciśnieniem podstawowym poniżej 3 cm H
Jeśli z maską CPAP stosowany jest tlen, przepływ tlenu należy wyłączyć, kiedy aparat CPAP nie pracuje.
Wyjaśnienie ostrzeżenia: kiedy urządzenie CPAP nie pracuje, a przepływ tlenu jest włączony, tlen
dostarczany do przewodu respiratora może gromadzić się w obudowie aparatu CPAP. Tlen nagromadzony
w obudowie aparatu CPAP stwarza ryzyko pożaru.
Przy stałym natężeniu suplementacji tlenem stężenie wdychanego tlenu będzie różne w zależności od
ustawień ciśnienia, wzorca oddychania pacjenta i poziomu nieszczelności.
W trakcie stosowania tlenu nie wolno palić tytoniu ani korzystać z otwartego ognia, np. świec.
Aby zminimalizować ryzyko wymiotów podczas snu, należy unikać jedzenia lub picia na trzy (3) godziny
przed użyciem maski.
Nietypowe podrażnienie skóry, dyskomfort w klatce piersiowej, spłycenie oddechu, rozdęcie żołądka, ból
brzucha, odbijanie lub wzdęcia bądź silne bóle głowy występujące u pacjenta w trakcie lub bezpośrednio po
użyciu należy niezwłocznie zgłosić personelowi służby zdrowia.
Korzystanie z maski może doprowadzić do bólu zębów, dziąseł lub szczęki bądź do zaostrzenia istniejącej
choroby zębów. W razie wystąpienia objawów należy skonsultować się lekarzem lub stomatologiem.
Należy skonsultować się z lekarzem, jeśli w trakcie korzystania z maski u pacjenta wystąpią którekolwiek
z poniższych objawów: suchość, ból, infekcje oczu lub niewyraźne widzenie. Jeśli objawy nie ustąpią, należy
skonsultować się z okulistą.
32
Tylko na receptę
PRZEZNACZENIE
®
2 to maska przeznaczona
UWAGI
PRZESTROGI
2 na działanie
®
OSTRZEŻENIA
O.
2
2
®
POLSKI
Resistencia al flujo del aire a 50 l/min: 0,25 cm H
®
2,
!
VOLUMEN DE ESPACIO MUERTO (ml aprox.) Pequeña 179 ml Media 190 ml Grande 207 ml Extra grande 220 ml
Resistencia de la válvula antiasfixia en condición de fallo simple: Inspiratoria; 0,8 H
Nivel de presión sonora ponderado A a una distancia de 1 m: 30,07 (A); Nivel de potencia sonora ponderada A: 33,09 (A)
Válvula antiasfixia abierta a la presión atmosférica: 1,35 cm H
1,72 cm H
O
2
No exponga la mascarilla a temperaturas superiores a 50°C.
Inspeccione la mascarilla a diario o antes de cada uso. En el caso de que los orificios de ventilación estén
obstruidos, la mascarilla tenga alguna parte dañada o la almohadilla de gel esté expuesta debido a perforaciones
o roturas, cambie la mascarilla.
Compruebe la válvula antiasfixia. Con el dispositivo de presión positiva apagado, compruebe que la charnela
de la válvula esté colocada de forma que el aire ambiental pueda fluir a través de la gran abertura de la válvula
(Figura 7a). Encienda el sistema de modo que la charnela se cierre y el aire del sistema fluya a través de la
mascarilla (Figura 7b). Si la charnela no se cierra o no funciona correctamente, cambie la mascarilla. No
obstruya la apertura de la válvula antiasfixia ni los orificios de ventilación. Asegúrese de que la válvula no está
siendo obstruida por secreciones; y de que la charnela esté seca.
1. Compruebe que el tamaño de la mascarilla sea el adecuado. Al utilizar la guía de tamaños, asegúrese de que la
boca está ligeramente abierta. Alinee la parte superior de la guía con el puente de la nariz y seleccione el tamaño
más pequeño que no limite la nariz o la boca. El tamaño adecuado puede ser más pequeño que el esperado
debido al diseño.
2. Ponga el casco plano con el lado gris claro hacia arriba y con las correas más cortas en la parte superior. Coloque
la mascarilla en el centro del casco y pase las 4 correas (Figura 1).
3. Desenganche una o las dos hebillas magnéticas de la mascarilla. Asiente la almohadilla inferior de la mascarilla
en el pliegue de la barbilla con la boca ligeramente abierta e incline la mascarilla hacia arriba para que esté en
contacto con la nariz (Figura 2). Gire el tornillo de ajuste de la frente para que la almohadilla toque ligeramente
su frente (Figura 6). Según los rasgos faciales del paciente, la mascarilla puede quedar sobre la nariz en una
posición más baja de lo esperado.
4. Deslice el casco sobre la cabeza, enganche las hebillas magnéticas en su lugar. (Figura 3). El casco debe estar
plano en la parte posterior de la cabeza.
5. Ajuste las correas inferiores utilizando el enganche y las lengüetas de apriete del lazo (Figura 4).
6. Ajuste las correas superiores del casco: separe el enganche y las lengüetas de apriete del lazo y tire de las correas
hacia delante para centrar la mascarilla sobre la cara. Asegúrese de que el casco está centrado alineando las dos
correas. Después, tire hacia atrás de las correas, ajuste la tensión de las mismas y fíjelas en las lengüetas. (Figura 5).
7. Gire el tornillo de ajuste de la almohadilla para la frente para ajustar la tensión hasta que esté cómodamente
ajustada. Si es necesario, reajuste las correas superiores para un ajuste cómodo.
8. Si la mascarilla no se siente cómoda, repita los pasos 5-8.
NOTA:
2
®
I.
Si la respiración por su nariz o boca siguen estando restringidas, póngase en contacto con su profesional
sanitario.
II. La mascarilla debe descansar cómodamente contra la cara. Si hay excesiva presión sobre el puente de la
nariz, afloje las correas superiores, gire lentamente el tornillo de ajuste en dirección contraria a las agujas
del reloj para aliviar la presión sobre el puente (Figura 6). Después, reajuste las correas superiores y fije las
lengüetas.
9. Sujete el codo de la mascarilla a los tubos del dispositivo (CPAP, binivel, ventilador); encienda el dispositivo y
verifique el flujo de aire a través de la mascarilla.
10. Presione suavemente los bordes de la mascarilla para cambiar la forma de la misma, para crear un ajuste cómodo
y para reducir las fugas.
11. Si se observan fugas alrededor de la barbilla o de las mejillas, apriete ligeramente las correas de la parte inferior.
12. Si se observan fugas en el puente de la nariz, gire lentamente el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas
del reloj para mover ligeramente la almohadilla de la frente (Figura 6). Después, apriete ligeramente las correas
superiores hasta que se eliminen las fugas. Esto puede hacerse en conjunción con el moldeo de la mascarilla en el
área del puente tal y como se describe en el paso 10 que figura más arriba
NOTA:
I.
NO apriete en exceso ninguna correa. Apretar en exceso puede empeorar las fugas. Para un sellado y una
comodidad óptimos, la mascarilla debe estar ajustada, pero sin apretar.
INFORMACIÓN TÉCNICA
O; a 100 l/min: 0,50 cm H
2
O, Válvula antiasfixia cerrada a la presión atmosférica:
2
ANTES DE SU UTILIZACIÓN
INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN DE LA MASCARILLA MOJO
O
2
O por l/s. Expiratoria; 0,8 H
O por l/s.
2
2
®
9
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido