Página 1
Tiger Sport El presente Manual del propietario contiene información sobre las motocicletas Tiger Sport de Triumph. Guarde siempre el presente Manual del propietario con la motocicleta y consúltelo siempre que sea necesario. La información contenida en la presente publicación se basa en la más reciente información disponible en el momento de entrar en imprenta.
Índice El presente Manual del propietario contiene diferentes secciones. El siguiente índice le ayudará a localizar el inicio de cada una de las secciones, en donde encontrará, en el caso de las secciones más destacadas, un subíndice que le ayudará a localizar el tema que busca.
Triumph disponen de los conocimientos, el equipo y las habilidades necesarias para el correcto mantenimiento de su motocicleta Triumph. desea localizar concesionario Triumph más cercano a su localidad, visite sitio Triumph, www.triumph.co.uk, o bien telefonee al distribuidor autorizado país.
(control de calidad), 2009, CI. n.º 3 (c), Se advierte a los propietarios de que la Triumph Motorcycles Ltd. declara que los ley puede prohibir: neumáticos instalados en esta moto- •...
Introducción Manual del Propietario Advertencia Gracias elegir motocicleta Triumph. Este vehículo es el resultado de Este Manual del propietario y el resto combinación acreditada de instrucciones suministradas junto ingeniería de Triumph, un exhaustivo con la motocicleta deben considerarse proceso de pruebas y el esfuerzo de...
Introducción - La seguridad, lo primero INTRODUCCIÓN - LA SEGURIDAD, LO PRIMERO La motocicleta Combustible y gases de escape Advertencia Advertencia Esta motocicleta ha sido diseñada LA GASOLINA ES ALTAMENTE únicamente para su conducción por INFLAMABLE: carretera. apropiada para Apague siempre el motor al repostar. conducción fuera de la carretera.
Introducción - La seguridad, lo primero Casco e indumentaria Advertencia Advertencia El casco es uno de los elementos de seguridad más importantes en la Al conducir la motocicleta, tanto el conducción de motocicletas, puesto conductor como el pasajero deben que protege la cabeza de posibles llevar puesto siempre un casco de lesiones.
Introducción - La seguridad, lo primero Conducción Advertencia Advertencia Esta motocicleta Triumph debe conducirse siempre dentro de los Nunca conduzca la motocicleta en límites de velocidad legales estable- condiciones de fatiga o bajo los cidos para la carretera por la que se efectos del alcohol u otras drogas.
Página 9
Introducción - La seguridad, lo primero Manillar y reposapiés Advertencia Advertencia Si los indicadores del ángulo de inclinación están desgastados más allá El conductor debe tener sujeto el del límite máximo, la motocicleta se manillar en todo momento con ambas inclinará...
Página 10
Introducción - La seguridad, lo primero Estacionamiento Advertencia Advertencia Si al inclinar la motocicleta el indicador del ángulo de inclinación, acoplado al Apague siempre el motor y extraiga la reposapiés del conductor, toca el llave de contacto antes de abandonar suelo, la motocicleta está...
Si la motocicleta se ve involucrada en accesorios homologados por parte de un accidente, colisión o caída, deberá personal no autorizado. llevarse a un concesionario autorizado Triumph para su revisión y reparación. Cualquier accidente puede causar daños a la motocicleta, que de no ser reparados correctamente,...
Etiquetas de advertencia ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Las etiquetas mostradas en esta página y las siguientes tienen por objeto llamar su atención sobre cierta información de importancia relativa a la seguridad contenida en este manual. Antes de conducir la motocicleta, asegúrese de que todos los ocupantes han entendido la información relativa a dichas etiquetas, y de que cumplen con sus indicaciones.
Página 13
Etiquetas de advertencia Ubicación de las etiquetas de advertencia (continuación) Precaución Todas las etiquetas y pegatinas de advertencia, a excepción de la etiqueta de rodaje, se colocan en la motocicleta utilizando un fuerte adhesivo. En algunos casos, las etiquetas se colocan antes de aplicar barniz de pintura. Por lo tanto, cualquier intento de extraer las etiquetas de advertencia producirá...
Identificación de las piezas IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS chux_4 Faro delantero 8. Cadena de transmisión 2. Indicador de dirección delantero 9. Pedal de cambio de marchas 3. Tanque de expansión del 10. Caballete lateral refrigerante 11. Enfriador de aceite 4. Tapón de llenado de combustible 12.
Página 15
Identificación de las piezas Identificación de las piezas (continuación) chuw_3 15. Silenciador 21. Tapa del depósito de aceite/ 16. Juego de herramientas Varilla de nivel 17. Batería 22. Pedal de freno trasero 18. Depósito del líquido de freno trasero 23. Unidad de suspensión trasera 19.
Página 16
Identificación de las piezas Identificación de las piezas (continuación) 3 4 5 cjhu Palanca del embrague 11. Conmutador de parada del motor 2. Botón de señalización de 12. Palanca de freno delantero adelantamiento 13. Botón de arranque 3. Conmutador de la luz de cruce 14.
Números de serie NÚMEROS DE SERIE Número de Identificación del Número de Serie del Motor Vehículo (VIN) ccmy_2 cecm Número de Serie del Motor El número de serie del motor está El número de identificación del vehículo grabado cárter motor, (VIN) se encuentra grabado en la zona inmediatamente encima...
Página 18
Números de serie Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
Página 19
Control de tracción de Triumph (TTC) ........
Página 20
Información general Aviso del intervalo de mantenimiento (SIA) ....... . 41 Cambio de unidades (unidades imperiales, unidades de EE.UU.
Página 21
Cuidado del sillín ............67 Almacenamiento para el candado en D opcional Triumph ..... . . 68 Parabrisas .
Información general Disposición del panel de instrumentos 17 16 15 14 13 Botón INICIO 16. Indicador luminoso del control de 2. Reloj crucero 3. Velocímetro 17. Luz de advertencia del control de 4. Símbolo SET del control de crucero tracción (TC) desactivado 5.
Si el MIL parpadea cuando se funcionamiento, indica conecta el encendido, póngase en contacto concesionario producido un fallo en uno o más de los autorizado Triumph lo antes posible sistemas controlados por el sistema de para corregir la situación. En estas gestión motor. tales circunstancias, motor circunstancias, el sistema de gestión del...
Información general Luz de advertencia de alta Precaución temperatura del refrigerante Si con el motor en marcha la Detenga inmediatamente el motor en temperatura del refrigerante caso de que se encienda la luz de del motor sube a niveles advertencia de baja presión de aceite. peligrosos, se encenderá...
Indicador luminoso de la Indicador luminoso del ABS (Sistema Antibloqueo de frenos) alarma/inmovilizador Es normal que la luz de Este modelo Triumph está advertencia del ABS parpadee dotado de un inmovilizador del cuando conmutador motor que se activa al poner encendido se lleva a la posición de...
Funcionamiento del indicador luminoso tracción encendidos. Póngase del TC contacto concesionario TC encendido: autorizado Triumph lo antes posible para que la anomalía pueda ser Bajo condiciones de conducción normales, detectada. indicador luminoso permanecerá apagado. Los acelerones y la toma brusca de...
Información general Indicador luminoso del control de Punto muerto crucero El indicador luminoso de punto muerto indica El control de crucero sólo transmisión se encuentra en puede activarse cuando la punto muerto, decir, motocicleta viaja engranada ninguna marcha. El indicador velocidad entre 30 y 160 km/h se iluminará...
Información general Luz de advertencia de la presión de La presión de los neumáticos a la que se enciende la luz de advertencia se los neumáticos (si está presente) compensa con la temperatura a 20 °C, La luz de advertencia de la pero el visor de presión numérica presión inflado...
Información general Velocímetro y Ordenador de viaje cuentakilómetros El velocímetro digital indica la velocidad de carretera de la motocicleta. La pantalla muestra la velocidad de avance de la motocicleta en incrementos de un kilómetro por hora. El cuentakilómetros electrónico y los dos contadores parciales se encuentran en la pantalla de visualización.
Información general Contador parcial La pantalla del contador parcial se desplazará través menú información orden siguiente cuando pulse hacia arriba el botón DESPLAZAR (se desplazará en el orden inverso si se pulsa el botón DESPLAZAR hacia abajo): • Distancia del viaje •...
(MAP), el sistema de frenos antibloqueo (ABS) y el Pulse el botón de selección durante dos control de tracción de Triumph (TTC) segundos. Transcurrido ese tiempo, el para adaptarse a distintas condiciones contador parcial visualizado se pondrá a de la carretera y a las preferencias del cero.
Información general Modo RAIN Modo SPORT modo RAIN proporciona modo SPORT proporciona configuración óptima del MAP, el ABS y el configuración óptima del MAP, el ABS y el TTC para el uso normal en condiciones TTC para el uso normal deportivo. de lluvia.
Información general Selección del modo de conducción Selección del modo de conducción – con la motocicleta estacionaria Advertencia Nota: Tras seleccionar modo • Si el encendido está conectado y el conducción, conduzca la motocicleta motor no se ha arrancado, los en una zona libre de tráfico para instrumentos mostrarán el cuenta- kilómetros durante cinco segundos.
Información general El modo de conducción seleccionado se Selección del modo de conducción – activa automáticamente un segundo cuando se conduce la motocicleta después de que se pulsa el botón MODO, si se cumplen las siguientes condiciones: Advertencia Con el motor apagado selección modos •...
Página 35
Información general El modo de conducción seleccionado se Advertencia activa automáticamente realizado simultáneamente las siguientes Continuación operaciones antes de haber transcurrido 30 segundos desde la pulsación del La selección del modo de conducción botón MODO: mientras motocicleta está movimiento NO debe realizarse: •...
Página 36
Información general Nota: En el caso de que se produzca un cambio de modo de conducción incompleto: • Si alguno de los sistemas (MAP, ABS • Detenga motocicleta o TTC) no cambia a la configuración seguridad. especificada modo conducción seleccionado, tanto el •...
Si los iconos de modo no son visibles DESPLAZAR hacia arriba): cuando el conmutador de encendido • Control de tracción de Triumph (TTC) está en la posición de contacto (ON), asegúrese de que el conmutador de • T-set (ajuste del reloj) parada del motor está...
Información general Control de tracción de Triumph (TTC) Ajustes del control de tracción Advertencia Advertencia El control de tracción no exime de la No intente modificar los ajustes del responsabilidad de conducir de forma control de tracción con la motocicleta...
Información general Desactivación del control de T-set - Ajuste del reloj tracción Para reiniciar el reloj: Para desactivar a los ajustes del control Asegúrese de que la motocicleta está de tracción: parada. Asegúrese de que la motocicleta está Ponga el conmutador de encendido en parada.
1. Ind - Cancelación automática de indicadores de dirección Esta motocicleta Triumph tiene una función de los indicadores de dirección con autocancelación que se puede activar o desactivar.
Distancia restante lleve a cabo el mantenimiento y su 2. Indicador de intervalo de concesionario autorizado Triumph mantenimiento reinicie el sistema. Si el mantenimiento se demora, la distancia se mostrará como un número negativo. Para acceder a la pantalla de SIA: Asegúrese de que la motocicleta está...
Información general Cambio de unidades (unidades Para acceder a la pantalla de unidades: imperiales, unidades de EE.UU. o Asegúrese de que la motocicleta está parada. unidades métricas) Ponga el conmutador de encendido en Para las unidades se pueden seleccionar posición de encendido (ON). cuatro modos visualización...
Información general Sólo modelos con TPMS: Menú de información Pulse el botón SELECCIONAR y no toque Para acceder al menú de información: los botones DESPLAZAR o SELECCIONAR Asegúrese de que la motocicleta está de nuevo hasta que aparezca 'PSI' o parada.
Información general Velocidad del control de crucero Combustible restante establecida Se trata de una estimación de la distancia que todavía puede recorrerse en base al combustible que queda en el depósito. Símbolo del control de crucero 2. Indicador de ajuste del control de crucero 3.
Información general Presiones de los neumáticos Sistema de supervisión de la delantero y trasero presión de inflado de (si TPMS está instalado) neumáticos (TPMS) (si está Se muestran las presiones de los instalado) neumáticos delantero y trasero, si TPMS está instalado y activo. Advertencia No se debe omitir la comprobación diaria de la presión de los neumáticos...
Si el TPMS se ha instalado en la fábrica, su concesionario autorizado Triumph. las etiquetas con los números de El visor del TPMS en el cuadro de identificación de los sensores delantero instrumentos sólo se activará...
Con el conmutador de encendido girado siempre en un concesionario autorizado hasta la posición ON, si el símbolo del Triumph para asegurarse de que se TPMS parpadea durante 10 segundos y instalan los sensores de presión de los después permanece encendido, quiere neumáticos en las ruedas (consulte la...
Información general Indicador de temperatura del Precaución refrigerante Detenga el motor en caso de que alguna de las luces de advertencia de alta temperatura del refrigerante se encendiese, de lo contrario el motor podría sufrir daños graves. Indicador de temperatura del refrigerante indicador temperatura...
Información general Indicador de nivel de Llave de encendido combustible cixj Etiqueta del código de llave Indicador de nivel de combustible La llave de contacto, además de para el El indicador del nivel de combustible bloqueo de la dirección y el conmutador indica cantidad combustible...
Información general Siempre que precise llaves de contacto Conmutador de repuesto, solicítelas encendido/Bloqueo de concesionario autorizado Triumph, que dirección es quien le entregará llaves de contacto de repuesto que se correspondan con el inmovilizador de su motocicleta. Precaución Por motivos de seguridad, no guarde nunca la llave de repuesto en la propia motocicleta.
Información general Nota: Reguladores de las palancas de freno y embrague • No deje la dirección bloqueada en la posición de estacionamiento durante periodos de tiempo prolongados ya que se descargaría la batería. Advertencia Por razones de protección y seguridad, ponga siempre el conmutador de encendido en la posición de apagado y extraiga la llave de contacto cuando...
Información general Conmutadores del lado Advertencia derecho del manillar No intente ajustar las palancas con la motocicleta en marcha, puesto que ello puede ocasionar la pérdida del control de la motocicleta y provocar un accidente. ajustadas palancas, conduzca la motocicleta por una zona RES /+ despejada para familiarizarse con las SET /-...
Información general Conmutador de parada del motor Nota: Para que la motocicleta funcione, el • Aunque el conmutador de parada de conmutador de encendido deberá estar motor apaga el motor, no desconecta todos los sistemas eléctricos, y por en la posición de contacto (ON) y el tanto podría causar alguna dificultad conmutador de parada del motor deberá...
Información general Botón de arranque Luces de emergencia El botón de arranque acciona el sistema Para encender o apagar las luces de de encendido electrónico. Para activar el emergencia, pulse y suelte el botón de sistema de encendido electrónico, debe las luces de emergencia.
Información general Conmutadores del lado Conmutador de la luz de cruce izquierdo del manillar conmutador faro delantero permite seleccionar entre las luces de carretera o las luces de cruce. Para seleccionar las luces de carretera: Presione el conmutador hacia arriba. Al conectar las luces de carretera, se encenderá...
Información general Nota: Conmutador del indicador de dirección • Este modelo dispone conmutador de encendido y apagado Cuando el conmutador del indicador de de luces. La luz de posición, la luz dirección se empuja hacia la derecha o trasera y la luz de la placa de hacia la izquierda y se suelta, los matrícula se encienden automática- indicadores de dirección correspondientes...
Información general Botón del claxon Botón SELECCIONAR Al pulsar el botón del claxon con el Cuando se pulsa el botón SELECCIONAR, conmutador de encendido en la posición seleccionará el menú visible en la de contacto (ON), sonará el claxon. pantalla de visualización. Botón del claxon Botón SELECCIONAR Botón DESPLAZAR...
Botón de señalización de Advertencia adelantamiento Al pulsar el botón de señalización de Esta motocicleta Triumph debe adelantamiento, se encenderá la luz de conducirse siempre dentro de los carretera. Ésta permanecerá encendida límites de velocidad legales estable- mientras el botón se mantenga pulsado, cidos para la carretera por la que se y se apagará...
Información general Activación del control de crucero Advertencia Para encender el sistema del control de crucero, pulse el botón SET/-. El símbolo Esta motocicleta Triumph sólo debe del control de crucero se mostrará en la circular alta velocidad pantalla de visualización. La velocidad de competiciones en circuito cerrado crucero establecida se mostrará...
Información general La palabra SET se verá bajo el símbolo Ajuste de la velocidad establecida del control de crucero, se mostrará la del control de crucero velocidad establecida del control de Para ajustar la velocidad establecida en crucero y la luz del control de crucero se el control de crucero, pulse y suelte: encenderá...
Información general Nota: Desactivación del control de crucero El control de crucero de Triumph puede • pantalla velocidad establecida del control de crucero desactivarse aplicando parpadeará hasta alcanzar la nueva siguientes métodos: velocidad establecida. • Gire el puño giratorio del acelerador •...
Información general Recuperación de la velocidad velocidad establecida guardada se indica mediante establecida del control de crucero la palabra SET bajo el símbolo del control de crucero en la Advertencia pantalla de visualización. La velocidad establecida guardada permanecerá en la Al reanudar el control de crucero, memoria del control de crucero hasta asegúrese de que las condiciones del...
Ponga el conmutador El motor de su motocicleta Triumph ha de encendido en posición de apagado sido diseñado para el consumo de (OFF) siempre que llene el depósito de combustible sin plomo. El uso de un combustible.
Información general Tapón del depósito de Llenado del depósito de combustible combustible Precaución Un combustible contaminado podría causar daños a los componentes del sistema de combustible. Evite llenar el depósito bajo la lluvia o si hay mucho polvo en el aire, ya que estos elementos podrían contaminar...
Información general Caballete lateral Advertencia El llenado excesivo del depósito puede provocar un derrame de combustible. En ese caso, proceda inmediatamente a enjugar el combustible derramado y deshágase de forma segura de los materiales utilizados para ello. Asegúrese derramar combustible sobre el motor, los tubos de escape, los neumáticos o cualquier otro elemento de la motocicleta.
Información general Cierre del sillín Cuidado del sillín Precaución Para evitar dañar el sillín o su cubierta, se debe tener cuidado de no dejar caer el sillín. No apoye el sillín en la motocicleta ni en cualquier superficie que pueda dañar el sillín o la cubierta.
Triumph a continuación. Se proporciona un espacio bajo el sillín para guardar el candado en D de los accesorios de Triumph (disponible en su concesionario Triumph). Para fijar el candado: Retire el sillín (consulte la página 67). Coloque la sección en U del candado en los soportes del sillín situados en la...
Información general Parabrisas Tire ligeramente hacia delante parabrisas para liberar la tensión de los Nota: soportes. Deslice el parabrisas hacia arriba o hacia • El parabrisas instalado en esta abajo hasta la altura deseada. motocicleta se puede ajustar sin utilizar herramientas. Suelte el parabrisas.
Información general Conector de bus serie Advertencia universal (USB) El conector USB no es impermeable, salvo que se instale la tapa a prueba de agua. No conecte dispositivos electrónicos si está lloviendo. El ingreso de agua en el conector USB puede provocar fallos eléctricos que ocasionen daños en la motocicleta, la pérdida de su control y un accidente.
Información general Rodaje Entre 800 y 1.500 kilómetros: • velocidad motor puede incrementarse gradualmente hasta el límite de revoluciones durante unos instantes. R.P.M. Durante el periodo de rodaje y una vez Se le da el nombre de 'rodaje' al proceso finalizado éste: que sucede durante las primeras horas de funcionamiento de un vehículo nuevo.
Mantenimiento y reglaje o Tuercas, pernos, fijaciones: Compruebe bien consulte concesionario visualmente que los componentes, ejes y autorizado Triumph la acción necesaria controles de la dirección y la suspensión para corregirla. están correctamente atornillados fijados. Inspeccione todo el vehículo en...
Página 73
Información general Pastillas de freno: Todas las pastillas Embrague: Funcionamiento suave deben presentar un mínimo de 1,5 mm de holgura del cable correcta (página 106). material de fricción (página 111). Refrigerante: Ausencia de fugas de Niveles de líquido de frenos: Ausencia de refrigerante.
Página 74
Información general Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
Página 75
Cómo conducir la motocicleta CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Contenido Parada del motor ............76 Puesta en marcha del motor .
Cómo conducir la motocicleta Parada del motor RES /+ SET /- Conmutador de parada del motor Precaución 2. Botón de arranque 3. Posición de apagado (OFF) La forma normal de parar el motor 4. Posición de contacto (ON) consiste en girar el conmutador de 5.
Cómo conducir la motocicleta Puesta en marcha del motor Precaución Compruebe conmutador parada de motor esté en la posición de No accione el sistema de arranque funcionamiento (RUN). durante más cinco segundos Compruebe que la transmisión esté en seguidos ya que provocaría el sobre- punto muerto.
Cómo conducir la motocicleta Inicio de la marcha Advertencia Tire de la palanca de embrague y engrane la primera marcha. Abra un Evite abrir demasiado el acelerador en poco el acelerador y suelte el embrague cualquiera de las marchas cortas ya muy lentamente.
Reduzca las marchas de una en una sin tráfico. de manera que la motocicleta se Triumph recomienda encarecidamente encuentre en primera cuando se que todos los conductores tomen un detenga por completo. curso de formación que trate las...
Página 80
Cómo conducir la motocicleta Advertencia Advertencia Por su propia seguridad, extreme Cuando descienda por un gradiente siempre las precauciones al frenar, pronunciado y largo o un puerto de acelerar o tomar una curva, ya que montaña, utilice el efecto de frenado cualquier imprudencia podría ocasionar del motor reduciendo de marcha y use la pérdida del control y provocar un...
Cómo conducir la motocicleta ABS (Sistema Antibloqueo de frenos) Luz de advertencia del sistema ABS indicador luminoso Advertencia enciende para indicar que la función de ABS no está disponible. Esta situación es normal tras el encendido del motor y El ABS ayuda a evitar el bloqueo de las hasta que la motocicleta no alcance una ruedas aumentando así...
Página 82
ABS, autorizado Triumph lo antes posible lo cual podría suponer la pérdida de para que la anomalía pueda ser control del vehículo y provocar un detectada y subsanada. En estas...
Cómo conducir la motocicleta Estacionamiento Nota: • Si estaciona de noche en una zona cercana al tráfico, o en un lugar en el que el código de circulación exige la presencia de luces de estaciona- miento, deje encendidas las luces trasera, de posición y de placa de matrícula poniendo el conmutador de encendido en la posición P (PARK)
Adecue siempre la velocidad al estado del tráfico y a las condiciones climatológicas. Advertencia Esta motocicleta Triumph sólo debe circular a alta velocidad en competi- ciones en circuito cerrado sobre carretera o en circuitos de carreras. Por lo tanto, la conducción a alta...
Cómo conducir la motocicleta Frenos Advertencia Compruebe que los frenos delantero y trasero funcionan correctamente. Las características de manejo de una Compruebe sistema está motocicleta a alta velocidad pueden funcionando asegurándose de que el ser diferentes de aquellas a las que indicador luminoso usted...
Cómo conducir la motocicleta Aceite de motor Dispositivos eléctricos Asegúrese de que el nivel de aceite de Asegúrese de que el faro delantero, las motor es correcto, así como de utilizar luces trasera y de freno, los indicadores aceite clasificación tipo de dirección, el claxon, etc., funcionen correctos cuando proceda al rellenado.
Accesorios, carga y pasajeros ACCESORIOS, CARGA Y PASAJEROS instalación accesorios Advertencia transporte de peso adicional puede afectar características No instale accesorios o transporte conducción de la motocicleta y ocasionar cargas que disminuyan el control cambios estabilidad, siendo sobre la motocicleta. Asegúrese de que necesario reducir velocidad...
Página 88
Advertencia • Es importante que el pasajero permanezca sentado e inmóvil Esta motocicleta Triumph sólo debe durante el trayecto y que no circular a alta velocidad en competi- interfiera en la conducción de la ciones en circuito cerrado sobre motocicleta.
Página 89
Accesorios, carga y pasajeros Advertencia Advertencia Las capacidades de maniobrabilidad y No lleve pasajeros que debido a su frenado de la motocicleta se verán poca altura no alcancen a apoyar sus afectadas por la presencia de un pies en los reposapiés del vehículo. pasajero.
Página 90
Accesorios, carga y pasajeros Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
Página 91
Mantenimiento y reglaje MANTENIMIENTO Y REGLAJE Contenido Mantenimiento planificado ..........94 Aceite de motor .
Página 92
Mantenimiento y reglaje Suspensión delantera ........... . . 118 Revisión de la horquilla delantera .
Página 93
Mantenimiento y reglaje Indicadores luminosos de dirección......... 138 Sustitución de las bombillas.
Sólo concesionario autorizado Triumph dispone de dichos conoci- mientos. Dado que un mantenimiento incorrecto o negligente puede comprometer la seguridad de la conducción, deje siempre el mantenimiento planificado de su motocicleta en manos de un...
Página 95
Consulte en un concesionario autorizado basado en kilometraje o una combinación Triumph cuál mantenimiento de ambos, en función del kilometraje que planificado más adaptado recorra la motocicleta cada año.
Página 96
Exploración automática - realice una Exploración • • • • • automática utilizando la herramienta de diagnóstico de Triumph (imprima una copia para el cliente) • • Elemento de filtrado de aire - sustitución Sistema de inyección de aire secundario: • •...
Página 97
Mantenimiento y reglaje Lectura del cuentakilómetros en kilómetros o periodo de tiempo, lo que ocurra antes Primer Servicio Mantenimiento basado en kilometraje manteni- anual Descripción de la operación miento Cada Año 10.000 y 20.000 40.000 30.000 1 mes Motor • •...
Página 98
*Sistema de evaporación instalado únicamente en los modelos para ciertos mercados. ‡ Solo si está presente. Triumph Motorcycles no asumirá responsabilidad alguna sobre posibles daños o lesiones derivadas de un mantenimiento incorrecto o un reglaje inadecuado llevado a cabo por el propietario del vehículo.
Mantenimiento y reglaje Aceite de motor Comprobación del nivel de aceite cbnz Para un correcto funcionamiento del motor, la transmisión y el embrague, mantenga el aceite de motor a un nivel correcto, y sustituya el aceite y el filtro según los intervalos especificados en el cuadro de mantenimiento planificado.
Mantenimiento y reglaje Cambio de aceite y del filtro de aceite Precaución Circular nivel aceite insuficiente provocará daños en el motor. Si el indicador de baja presión de aceite permanece encendido, pare el motor inmediatamente e investigue la causa. Para inspeccionar el nivel de aceite: Ponga en marcha el motor y déjelo funcionar al ralentí...
Página 101
Si la presión del aceite de motor es mediante la herramienta de servicio demasiado baja, se encenderá la luz de Triumph T3880313. Deshágase del filtro advertencia de baja presión de aceite. usado de forma respetuosa con el medio Si este indicador permanece encendido ambiente.
Especificación y clasificación del refrigerante cada día antes de utilizar la aceite motocicleta, y rellene el depósito si el nivel de refrigerante es demasiado bajo. Los motores de alto rendimiento de Triumph están diseñados para utilizar un Nota: aceite motor 100% sintético semisintético 10W/40 o 15 W/50 que...
Si el nivel se encuentra por debajo de la marca MIN, deberá proceder a su ajuste. • El refrigerante OAT híbrido HD4X proporcionado por Triumph se mezcla previamente, y no es necesario diluirlo antes de llenar o rellenar el sistema de refrigeración.
Deje la sustitución del líquido refrigerante en manos de un concesionario autorizado Para ajustar el nivel de refrigerante: Triumph y hágalo de acuerdo a los Deje que el motor se enfríe. periodos estipulados en el cuadro de Retire el tapón del tanque de expansión, mantenimiento planificado.
Deje en caso de que se produzcan haga que manos de su concesionario autorizado un concesionario autorizado Triumph Triumph la sustitución de cualquier revise el sistema del acelerador. Estos elemento defectuoso. cambios podrían deberse al desgaste del mecanismo, que podría ocasionar el...
1 - 2 mm al girarlo ligeramente hacia atrás y hacia delante. En caso de que la holgura existente sea cjim inadecuada, Triumph le recomienda que Palanca del embrague solicite la pertinente investigación a su 2. 2 - 3 mm concesionario autorizado Triumph.
Por lo tanto, sustituya siempre las cadenas des- gastadas o dañadas utilizando piezas originales de Triumph proporcionadas por un concesionario autorizado Triumph. Advertencia Una cadena floja o desgastada, o una cadena que se rompe o se sale de los piñones puede trabarse en el piñón del...
Mantenimiento y reglaje Lubricación de la cadena Comprobación del movimiento libre de la cadena Es necesario lubricar la cadena cada 300 kilómetros y también tras circular bajo la lluvia o sobre pavimento mojado, y siempre que la cadena se reseque. Utilice lubricante especial...
Es peligroso conducir la motocicleta si los frenos presentan alguna anomalía; Perno de la abrazadera del regulador en ese caso deberá solicitar a su 2. Llave 'C' concesionario autorizado Triumph que 3. Regulador de la excéntrica aplique medidas correctivas oportunas antes de volver a circular Para ajustar el movimiento libre de la con la motocicleta.
Mida la longitud de 20 eslabones en la dientes del piñón. parte recta de la cadena desde el centro Utilice una cadena original Triumph tal del pasador del 1º pasador hasta el como se especifica en el catálogo de centro del pasador del 21º pasador. Como recambios de Triumph.
Mantenimiento y reglaje Frenos Las pastillas de freno deben compro- barse respetando los plazos planificados y sustituirse caso de haberse Inspección del desgaste de los alcanzado o rebasado el grosor mínimo. frenos Si el grosor de cualquiera de las pastillas (tanto de los frenos delanteros como de Advertencia los traseros) es menor que 1,5 mm, esto...
La conducción en tales circunstancias es peligrosa, y deberá solicitar a su concesionario autorizado Triumph que resuelva la anomalía antes de volver a circular con la motocicleta. Conducir la motocicleta con los frenos...
Página 113
Utilice siempre líquido procedente de necesario. Póngase en contacto con un recipiente precintado y nunca de un concesionario autorizado Triumph recipientes no precintados o abiertos lo antes posible para que la anomalía previamente.
Mantenimiento y reglaje Inspección y ajuste del nivel de Inspección y ajuste del nivel de líquido de frenos delanteros líquido de frenos traseros chwd kabi_2 Línea de nivel superior Línea de nivel superior 2. Línea de nivel inferior 2. Línea de nivel inferior El nivel de líquido de frenos de los El nivel de líquido de frenos de los depósitos debe estar siempre situado...
Conducir con trasero, solicite a su concesionario niveles bajos de líquido de frenos o autorizado Triumph que revise y corrija con fugas de líquido de frenos es la anomalía. peligroso y afectará negativamente al...
• Compruebe también el estado de los cojinetes de la dirección (cabezal), solicite cojinetes de las ruedas al mismo a su concesionario autorizado Triumph la tiempo que el de los cojinetes de la comprobación y corrección de cualquier dirección. anomalía antes de volver a circular con Lubrique y compruebe el estado de los la motocicleta.
Triumph la mente a la estabilidad y maniobra- revisión de los cojinetes de las ruedas. bilidad de la motocicleta, con el La comprobación de los cojinetes de las consiguiente riesgo de accidente.
• Si detecta un excesivo agarrota- miento o rigidez, consulte a su concesionario autorizado Triumph. • El movimiento de la suspensión se ve afectado por los ajustes.
Mantenimiento y reglaje Cuadro de reglaje de la suspensión CARGA DELANTERO TRASERO Muelle Amortigua- Amortigua- Muelle Amortigua- Carga ción del ción de la Carga ción del previa rebote compresión previa rebote Conducción en solitario Conducción en solitario - con baúl cargado y/o equipaje blando Solitario - con portaobjetos cargados y/o equipaje ligero...
Mantenimiento y reglaje Reglaje de la suspensión delantera Reglaje de la amortiguación del rebote Reglaje de la precarga de muelle El regulador de la amortiguación del Los reguladores de la precarga de rebote se encuentra únicamente en la muelle están ubicados en la parte parte superior de la horquilla del lado superior de cada horquilla.
Mantenimiento y reglaje Reglaje de la amortiguación de la Reglaje de la suspensión trasera compresión En el caso de la unidad de suspensión trasera, es posible efectuar el reglaje El regulador de la amortiguación de la tanto de la amortiguación del rebote compresión se encuentra en la parte como amortiguación...
Mantenimiento y reglaje Reglaje de la precarga de muelle Indicadores del ángulo de inclinación Advertencia Si los indicadores del ángulo de inclinación están desgastados más allá del límite máximo, la motocicleta se inclinará hasta alcanzar un ángulo inseguro. La inclinación de la motocicleta en un ángulo inseguro puede...
Mantenimiento y reglaje Neumáticos Presiones de inflado de los neumáticos Una presión de neumáticos correcta proporcionará la máxima estabilidad y comodidad de conducción, y además cboa prolongará la vida de los neumáticos. En Esta motocicleta está equipada con caso de que los neumáticos estén fríos, neumáticos, válvulas llantas...
A más de Trasero 3 mm aumente. Las presiones de inflado en 130 km/h Delantero 2 mm frío especificadas por Triumph tienen en cuenta este hecho. Advertencia Ajuste las presiones de inflado de los neumáticos solo cuando éstos estén fríos y utilizando para ello un manómetro Esta motocicleta Triumph no debe para neumáticos adecuado y no la...
Página 125
Mantenimiento y reglaje Advertencia Advertencia Esta motocicleta Triumph sólo debe La conducción de la motocicleta con circular a alta velocidad en competi- neumáticos desgastados ciones en circuito cerrado sobre exceso arriesgada afectará carretera o en circuitos de carreras. negativamente tracción, estabilidad y la maniobrabilidad, lo cual Por lo tanto, la conducción a alta...
Triumph en su concesionario pinchado o con un pinchazo reparado autorizado Triumph, o en Internet en puede comprometer la estabilidad del www.triumph.co.uk. Deje siempre en vehículo, con el consiguiente riesgo de manos del personal de su concesionario pérdida de control y de accidente.
Página 127
Triumph, concesionario autorizado Triumph que quien determinará la combinación revise tanto el interior como el correcta de neumáticos que debe exterior del neumático. Recuerde que escoger de la lista homologada, y los los daños en los neumáticos no...
Deje la sustitución de los neumáticos inestabilidad, pérdida del control del manos concesionario vehículo y provocar un accidente. autorizado Triumph y hágale saber que las ruedas incorporan sensores de Advertencia presión de inflado. Es necesario equilibrar con precisión Precaución las ruedas para garantizar la seguridad y estabilidad de la motocicleta.
Mantenimiento y reglaje Batería Advertencia Advertencia batería contiene materiales nocivos. Mantenga siempre la batería En algunas circunstancias, la batería fuera del alcance de los niños, tanto si puede desprender gases explosivos; está instalada en la motocicleta como mantenga alejados de ella cigarrillos, si no.
Mantenimiento y reglaje Suelte las dos fijaciones y deséchelas. Mantenimiento de la batería Retire la bandeja del compartimiento de almacenamiento, con cuidado para no Advertencia dañar los cables. El ácido de la batería es corrosivo y Desconecte los polos de la batería, venenoso, y provocará...
Mantenimiento y reglaje Descarga de la batería Mantenimiento de la batería durante períodos de inactividad y de uso Precaución poco frecuente de la motocicleta Durante los períodos de inactividad o de El nivel de carga de la batería se debe uso poco frecuente de la motocicleta, mantener para maximizar la vida de la compruebe semanalmente el voltaje de...
Si la tensión de la batería cae por debajo de 12,7 V, será necesario cargar la batería utilizando un cargador de baterías Advertencia homologado por Triumph. Siga siempre las instrucciones proporcionadas junto La batería emite gases explosivos; con el cargador de baterías.
Mantenimiento y reglaje Vuelva colocar bandeja Advertencia compartimiento de almacenamiento y fíjela con fijaciones nuevas. Procure no Sustituya siempre los fusibles fundidos dañar ningún cable. por fusibles nuevos de igual amperaje Apriete las fijaciones a 7 Nm. (tal como se indica en la cubierta de la Vuelva a colocar el conector USB en su caja de fusibles) y no utilice nunca un soporte.
Mantenimiento y reglaje Identificación de los fusibles Sabrá que se ha fundido un fusible cuando los sistemas a los cuales protege dejen de funcionar. Utilice las siguientes tablas para identificar el fusible fundido. Los números de identificación de los fusibles indicados en las tablas se corresponden con los impresos en las cubiertas de las cajas de fusibles, tal como se muestra en el siguiente diagrama.
Mantenimiento y reglaje Faros delanteros Precaución Advertencia No cubra el faro delantero o la lente con ningún objeto que pueda obstruir Adecue la velocidad de la motocicleta la libre circulación de aire o la a las condiciones climatológicas y de disipación del calor.
Mantenimiento y reglaje Reglaje de los faros delanteros Para ajustar los faros: Encienda el faro a reglar. Cada faro delantero puede ser reglado por medio de los tornillos de reglaje Gire los tornillos de reglaje vertical en vertical y horizontal que encontrará en cada faro hacia la derecha para bajar el la parte posterior de cada faro.
Mantenimiento y reglaje Sustitución de la luz de carretera Luces de cruce Las bombillas de la luz de carretera están instaladas en los faros derecho e izquierdo. Para sustituir la bombilla de la luz de carretera: Retire el sillín (consulte la página 67). Desconecte la batería, empezando por el polo negativo (negro).
Mantenimiento y reglaje Sustitución de la lámpara de las Indicadores luminosos de luces de posición dirección Sustitución de las bombillas Bombilla de la luz de posición (lado izquierdo) celc_1 2. Bombilla de la luz de posición (lado Lente del indicador derecho) 2.
Mantenimiento y reglaje Luz de la placa de matrícula Inmovilice la tuerca para evitar que gire y retire el tornillo de fijación de la luz de la placa de matrícula. Recoja la tuerca Sustitución de las bombillas del guardabarros. Para sustituir la bombilla de la placa de matrícula: Retire el sillín (consulte la página 67).
Mantenimiento y reglaje Retire con cuidado el soporte de goma Limpieza de la parte trasera de la lámpara de la La limpieza frecuente y en periodos placa de matrícula y extraiga la lámpara. regulares es una parte esencial del mantenimiento de su motocicleta. Si limpia con regularidad la motocicleta, su buen aspecto se conservará...
Mantenimiento y reglaje Preparación para el lavado Cuidados especiales Antes del lavado, deben tomarse una Evite dirigir chorros de agua contra los serie de precauciones para evitar que el siguientes lugares: agua entre en contacto con ciertas • Instrumentos partes. •...
Mantenimiento y reglaje Tras el lavado Partes de aluminio no pintadas Retire las bolsas de plástico y la cinta Los elementos tales como las palancas adhesiva, y despeje las tomas de aire. freno embrague, ruedas, cubiertas del motor, horquillas inferiores Lubrique los pivotes, pernos y tuercas.
Mantenimiento y reglaje Limpieza del sistema de escape Protección Deberá limpiar con regularidad todas las Cuando el sistema de escape esté seco, piezas del sistema de escape de su aplique 'Motorex 645 Clean and Protect' motocicleta para evitar que su aspecto a la superficie.
Mantenimiento y reglaje Limpieza del parabrisas Precaución Los productos tales como limpia- cristales, insecticidas, repelentes de lluvia, esponjas metálicas, el petróleo o los disolventes fuertes como el alcohol, la acetona, el tetracloruro de carbono, Advertencia etc., dañarán el parabrisas. No permita nunca que dichos productos entren Nunca limpie el parabrisas con la en contacto con el parabrisas.
OAT híbrido HD4X de llamas o chispas, incluido cualquier proporcionado Triumph está aparato que disponga de llama piloto. mezclado previamente y no es necesario diluirlo) y una solución de agua destilada Retire las bujías de cada cilindro y vierta...
Inactividad prolongada Guarde la motocicleta en una zona limpia Preparación tras un periodo y seca, alejada de la luz del sol, y con de inactividad prolongada una variación diaria de temperatura Instale la batería (si se ha retirado) mínima. (consulte la página 132). Coloque una cubierta porosa adecuada Si la motocicleta ha estado inactiva sobre la motocicleta para evitar la...
Dimensiones Se dispone de una lista de dimensiones específicas de los modelos, pesos y valores de rendimiento en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www.triumph.co.uk. Carga máxima ..... . .
Página 148
Triumph Proporción agua/anticongelante ..50/50 (mezclado previamente tal y como lo proporciona Triumph) Capacidad de líquido refrigerante..2,0 litros Apertura del termostato (nominal) ..
Página 149
Especificaciones Encendido Sistema de encendido....Digital, inductivo Limitador electrónico de revoluciones . . . 9.500 rpm (r/min) Bujía....... . NGK CR8EK Calibrado de la bujía .
Página 150
180/55 ZR17 M/C 73W Neumáticos homologados: Se dispone de una lista de neumáticos homologados específicos de estos modelos en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www.triumph.co.uk. Advertencia Utilice los neumáticos recomendados ÚNICAMENTE en las combinaciones especificadas. No combine neumáticos de diferentes fabricantes o de un mismo fabricante pero con diferentes especificaciones ya que ello podría ocasionar la...
Página 151
Especificaciones Dispositivos eléctricos Batería ......12 voltios, 12 Ah Alternador ......12 voltios, 50 A Faro delantero (luces de cruce).
Página 152
Refrigerante ......Refrigerante OAT híbrido HD4X de Triumph Cadena de transmisión....
Página 153
Activación ....60 Candado en D opcional Triumph ..68 Ajuste ......61 Cojinetes de dirección y ruedas .
Página 154
Índice Control de tracción de Triumph (TTC) ......38 Identificación de las piezas ..14 Ajustes.
Página 155
Índice Marchas Panel de instrumentos Cambio ..... . . 78 Cancelación automática de Menú de configuración ... . . 37 indicadores de dirección .
Página 156
Índice Suspensión delantera ....118 Inspección de las horquillas ..118 Seguridad ......6 Reglaje de la amortiguación Casco e indumentaria .