Tabla de contenido
Manual del propietario
Tiger 900, Tiger 900 GT, Tiger 900 GT Pro,
Tiger 900 GT (LRH), Tiger 900 Rally
y Tiger 900 Rally Pro
El presente manual contiene información sobre las motocicletas Tiger 900, Tiger 900 GT,
Tiger 900 GT Pro, Tiger 900 GT (LRH), Tiger 900 Rally y Tiger 900 Rally Pro de Triumph.
Guarde siempre el presente Manual del propietario con la motocicleta y consúltelo
siempre que sea necesario.
La información contenida en la presente publicación se basa en la más reciente
información disponible en el momento de entrar en imprenta. Triumph se reserva el
derecho de realizar cambios en cualquier momento, sin previo aviso y sin incurrir en
obligación alguna.
Prohibida la reproducción total o parcial sin el expreso consentimiento por escrito de
Triumph Motorcycles Limited.
© Copyright 12.2019 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, Inglaterra.
Código de publicación 3855668-ES edición 1
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Triumph Tiger 900

  • Página 1 El presente manual contiene información sobre las motocicletas Tiger 900, Tiger 900 GT, Tiger 900 GT Pro, Tiger 900 GT (LRH), Tiger 900 Rally y Tiger 900 Rally Pro de Triumph. Guarde siempre el presente Manual del propietario con la motocicleta y consúltelo siempre que sea necesario.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice El presente manual contiene diferentes secciones. El siguiente índice le ayudará a localizar el inicio de cada una de las secciones, en donde encontrará, en el caso de las secciones más destacadas, un subíndice que le ayudará a localizar el tema que busca.
  • Página 3: Introducción

    Gracias elegir motocicleta Los idiomas en los que este Manual del Triumph. Este vehículo es el resultado propietario está disponible dependen del de la combinación de la acreditada modelo de la motocicleta y el país. ingeniería de Triumph, un exhaustivo...
  • Página 4: Hable Con Triumph

    Introducción Hable con Triumph Advertencias, Precauciones y Notas Nuestra relación con usted no finaliza con la adquisición de su motocicleta La información de especial importancia Triumph. información se presenta a lo largo de este Manual de proporcione sobre su experiencia de...
  • Página 5: En Ciertas Zonas De La Motocicleta

    Triumph más cercano a su en este manual. localidad, visite el sitio web de Triumph, Consulte página 41 para obtener más www. triumph. co. uk, o bien telefonee información sobre la ubicación de todas al distribuidor autorizado en su país.
  • Página 6: Sistema De Control De Ruidos

    Introducción Sistema de Control de Ruidos Modelo Tiger 900 GT (LRH) Se prohíbe la manipulación del sistema Salvo que se indique lo contrario, la de control de ruidos. información, las instrucciones y las especificaciones para modelos Se advierte a los propietarios de que la...
  • Página 7: La Seguridad, Lo Primero

    Tiger 900 GT (LRH) pasajero. son inferiores con respecto a los del El uso ligeramente todo terreno no modelo Tiger 900 GT con altura de la incluye saltar motocicleta suspensión estándar.
  • Página 8 La seguridad, lo primero Advertencia Advertencia Esta motocicleta no está diseñada Conducir motocicleta fuera para llevar un remolque o un sidecar. carretera puede provocar aflojamiento de los radios. La instalación de un remolque o de un sidecar puede ocasionar la pérdida Asegúrese de revisar los radios antes del control del vehículo y provocar un y después de conducir la motocicleta...
  • Página 9: Combustible Y Gases De Escape

    La seguridad, lo primero Combustible y gases de Precaución escape Conducir la motocicleta en condiciones extremas, tal como en carreteras Advertencia mojadas y embarradas, en terrenos difíciles o en entornos con polvo y GASOLINA ALTAMENTE húmedos, puede provocar un desgaste INFLAMABLE: y daños por encima de la media de Apague siempre el motor al repostar.
  • Página 10: Casco E Indumentaria

    La seguridad, lo primero Casco e indumentaria Advertencia El casco es uno de los elementos de seguridad más importantes en la conducción de motocicletas, puesto que protege la cabeza de posibles lesiones. Tanto casco como pasajero deben escogerse Advertencia cuidadosamente, manera encajen en la cabeza de forma cómoda conducir...
  • Página 11 Advertencia piloto de mantener el control de la motocicleta, con el consiguiente riesgo Esta motocicleta Triumph debe de pérdida de control y de accidente. conducirse siempre dentro límites...
  • Página 12 La seguridad, lo primero Manillar y reposapiés Advertencia Advertencia Esté constantemente atento a los cambios en el estado del pavimento, El conductor debe tener sujeto el el tráfico y el viento, y reaccione manillar en todo momento con ambas ante ellos. Todos los vehículos de manos para mantener la motocicleta dos ruedas están sujetos a fuerzas bajo su control.
  • Página 13 La seguridad, lo primero Advertencia Advertencia indicadores ángulo inclinar motocicleta inclinación no deben utilizarse como indicador del ángulo de inclinación, una guía de cuánto puede inclinarse la acoplado al reposapiés del conductor, motocicleta con seguridad, toca el suelo, la motocicleta está aproximándose límite este...
  • Página 14: Piezas Y Accesorios

    Triumph son aquellos que motocicleta por parte de personas no cuentan con la autorización oficial de autorizadas o no cualificadas. Triumph y son instalados en la motoci- cleta por un concesionario autorizado. Cuando estacione la motocicleta tenga siempre en cuenta lo siguiente: En particular, resulta extremadamente peligrosa la instalación o sustitución...
  • Página 15 Si la motocicleta se ve involucrada en un accidente, colisión o caída, deberá Consulte concesionario llevarse a un concesionario autorizado autorizado Triumph cualquier duda Triumph para su revisión y reparación. referente al uso correcto y seguro de Cualquier accidente puede causar esta motocicleta Triumph.
  • Página 16: Etiquetas De Advertencia

    Etiquetas de advertencia Etiquetas de advertencia Ubicación de las etiquetas de advertencia Las etiquetas mostradas en esta página y las siguientes tienen por objeto llamar su atención sobre cierta información de importancia relativa a la seguridad contenida en este manual. Antes de conducir la motocicleta, asegúrese de que todos los ocupantes han entendido la información relativa a dichas etiquetas, y de que cumplen con sus indicaciones.
  • Página 17 Etiquetas de advertencia Ubicación de las etiquetas de advertencia (continuación) Precaución Todas las etiquetas y pegatinas de advertencia, a excepción de la etiqueta de rodaje, se colocan en la motocicleta utilizando un fuerte adhesivo. En algunos casos, las etiquetas se colocan antes de aplicar barniz de pintura. Por lo tanto, cualquier intento de extraer las etiquetas de advertencia producirá...
  • Página 18: Identificación De Piezas

    Identificación de piezas Identificación de piezas Tiger 900, Tiger 900 GT y Tiger 900 GT Pro Faro delantero Conector USB (bajo el sillín del pasajero) Indicador de dirección delantero 10. Conmutador del sillín trasero calefactado (si está instalado) Toma para accesorios eléctricos (delantera) Kit de herramientas (debajo del sillín...
  • Página 19 Identificación de piezas Identificación de piezas–Continuación Tiger 900, Tiger 900 GT y Tiger 900 GT Pro Luz trasera 12. Cable del embrague Módulo Bluetooth (si está instalado) 13. Mirilla de comprobación del nivel de aceite del motor Tapón de llenado de aceite 14.
  • Página 20 Identificación de piezas Identificación de piezas Tiger 900 Rally y Tiger 900 Rally Pro Faro delantero Conector USB (bajo el sillín del pasajero) Indicador de dirección delantero 10. Conmutador del sillín trasero calefactado (si está instalado) Toma para accesorios eléctricos...
  • Página 21 Identificación de piezas Identificación de piezas–Continuación Tiger 900 Rally y Tiger 900 Rally Pro Luz trasera 12. Cable del embrague Módulo Bluetooth (si está instalado) 13. Mirilla de comprobación del nivel de aceite del motor Tapón de llenado de aceite 14.
  • Página 22: Identificación De Piezas, Vista Del Conductor

    Identificación de piezas Identificación de piezas, vista del conductor SERVICE ODO: 0001234 mi Recommended by 03/2020 or in 460 km 21.5 10:55 SET 100 x1000rpm 15 14 13 12 Palanca del embrague 10. Botón de arranque/parada del motor Conmutador de la luz de cruce Botón HOME Conmutador de los sillines calefactados (si 12.
  • Página 23: Números De Serie

    Números de serie Números de serie Número de Identificación de Vehículo Número de Serie del Motor (VIN) Número de Serie del Motor Número de identificación del vehículo El número de serie del motor está (lado derecho) grabado cárter motor, El número de identificación del vehículo inmediatamente encima (VIN) se encuentra grabado en la zona...
  • Página 24 Números de serie Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
  • Página 25 Información general Información general Índice Controles manuales Conmutador de encendido/bloqueo de la dirección Conmutadores del lado derecho del manillar Conmutadores del lado izquierdo del manillar Control del acelerador Regulador de la palanca de freno Regulador de la palanca del embrague Instrumentos Descripción general de las pantallas de instrumentos Disposición del panel de instrumentos...
  • Página 26: Información General

    Información general Sistema de supervisión de la presión de inflado de neumáticos (TPMS) (si está instalado) Luz de advertencia de presión de inflado de neumático (si TPMS está instalado) Número de serie del sensor de presión de los neumáticos Presiones de neumáticos Neumáticos de recambio Pilas del sensor Combustible...
  • Página 27: Controles Manuales

    Información general Controles manuales Advertencia Conmutador de encendido/bloqueo Al colocar la llave en la posición de bloqueo (LOCK), la dirección se de la dirección bloqueará. Advertencia Nunca gire la llave hasta la posición de bloqueo (LOCK) mientras la motocicleta Por razones de protección y seguridad, está...
  • Página 28 Información general Llave de contacto Posiciones del conmutador de encendido Este conmutador se manipula mediante Advertencia la llave de contacto y dispone de tres posiciones. Solo es posible retirar la llave Las llaves adicionales, los llaveros del conmutador si éste se encuentra u otros objetos acoplados a la llave en las posiciones de apagado o LOCK de contacto pueden interferir con...
  • Página 29: Conmutadores Del Lado Derecho Del Manillar

    Conmutadores del lado derecho del manillar interruptores están iluminados en los modelos Tiger 900 GT Pro y Tiger 900 Rally Pro. Etiqueta del código de llave La llave de contacto, además de para el conmutador de encendido y el bloqueo de la dirección, se necesita para manipular el cierre del sillín y el tapón...
  • Página 30 Información general Botón de INICIO Botón de arranque El botón INICIO se utiliza para acceder El botón de arranque acciona el sistema al menú principal en la pantalla de los de encendido electrónico. Para activar el instrumentos. sistema de encendido electrónico, debe tirar de la palanca del embrague hacia el Pulse y suelte el botón INICIO para manillar.
  • Página 31: Conmutadores Del Lado Izquierdo Del Manillar

    El botón de ajuste del control de crucero en los modelos Tiger 900 GT Pro y es un conmutador de dos vías, la Tiger 900 Rally Pro. superior marcada con RES/+ y la inferior marcada con SET/-.
  • Página 32 Información general mantiene pulsado botón Advertencia MODO con un modo de conducción seleccionado se proporciona un acceso No conduzca más tiempo del necesario directo al menú de configuración del condiciones iluminación modo de conducción. ambiental deficientes con las luces de Para obtener más información sobre la conducción diurna (DRL) en uso.
  • Página 33 Información general Los indicadores de dirección se pueden Hay tres niveles de calor: bajo, medio y cancelar manualmente. Para cancelar alto. Se indica mediante los diferentes los indicadores de dirección de forma colores de los símbolos mostrados en la manual, pulse y suelte el conmutador pantalla.
  • Página 34 Información general Conmutador de las luces anti-niebla Nota: (si están instaladas) Este modelo no dispone de conmutador de encendido y apagado de luces. La luz Para encender o apagar las luces trasera y la luz de la placa de matrícula antiniebla, con los faros encendidos, encienden automáticamente...
  • Página 35: Control Del Acelerador

    Control del acelerador Si existe una anomalía en el control del acelerador, el indicador luminoso de Este modelo de Triumph tiene un puño anomalía (MIL) se encenderá y se dará giratorio electrónico para abrir y cerrar una de las siguientes condiciones de...
  • Página 36: Regulador De La Palanca De Freno

    Información general Uso de los frenos La palanca del freno delantero dispone de un regulador. El regulador permite Con aberturas pequeñas del acelerador fijar la distancia entre el manillar (aproximadamente 20°), es posible usar y la palanca de freno, con el fin de los frenos y el acelerador al mismo adaptarse a la extensión de las manos tiempo.
  • Página 37: Regulador De La Palanca Del Embrague

    Información general Regulador de la palanca del La palanca del embrague dispone de un regulador. El regulador permite situar la embrague distancia entre el manillar y la palanca del embrague en una de las cuatro Advertencia posiciones disponibles, con el fin de adaptarse a la extensión de las manos No intente ajustar las palancas con del conductor.
  • Página 38: Instrumentos

    Información general Instrumentos Todos los modelos excepto Tiger 900 están equipados con una pantalla de instrumentos digital de transistores de Descripción general de las pantallas película fina (TFT) en color de 7 pulgadas de instrumentos (17,8 mm). Todos los modelos Tiger 900 están...
  • Página 39: Disposición Del Panel De Instrumentos

    Información general Disposición del panel de instrumentos Todos los modelos Tiger 900 están equipados con una pantalla de instrumentos digital de transistores de película fina (TFT) en color de 5 pulgadas (12,7 mm). SERVICE ODO: 0001234 mi Recommended by 03/2020...
  • Página 40 Información general Todos los modelos excepto Tiger 900 están equipados con una pantalla de instrumentos digital de transistores de película fina (TFT) en color de 7 pulgadas (17,8 mm). SERVICE ODO: 0001234 mi Recommended by 03/2020 or in 460 km 21.5...
  • Página 41: Diseños De Visualización

    Información general Diseños de visualización Al conectar el encendido, las luces de advertencia de los instrumentos se Hay cuatro diseños de visualización iluminarán durante 1,5 segundos y a diferentes a escoger. continuación apagarán (excepto diseño para normalmente permanecen reconocimiento visual y la consistencia encendidas hasta que el motor se pone en este manual del propietario.
  • Página 42 Indicador luminoso de la alarma/ Si el MIL parpadea cuando se conecta inmovilizador el encendido, póngase en contacto con Esta motocicleta Triumph está dotada un concesionario autorizado Triumph lo de un inmovilizador del motor que antes posible para corregir la situación.
  • Página 43 ABS. En caso autorizado Triumph lo antes posible para de que la luz de advertencia se que la anomalía pueda ser detectada y encienda, no circule más tiempo del subsanada.
  • Página 44 Póngase en contacto con tracción se desactive o exista un concesionario autorizado Triumph una avería. lo antes posible para que la anomalía Si la luz de advertencia se enciende pueda ser detectada.
  • Página 45 Información general Luces de carretera luces conducción diurna y las luces de cruce se accionan Al pulsar el botón de las luces manualmente mediante un conmutador de carretera, se encenderá la situado en el grupo de instrumentos del carretera. Cada lado izquierdo, consulte página 45.
  • Página 46 Información general Luz de advertencia de bajo nivel de Cuando la luz de advertencia está encendida, el área de visualización combustible mostrará automáticamente La luz de advertencia de bajo símbolo del TPMS que indica cuál es nivel combustible el neumático desinflado así como su encenderá...
  • Página 47: Mensajes De Advertencia Y De Información

    Información general Mensajes de advertencia y de SISTEMA TC DESACTIVADO– información COMPROBACIÓN MANUAL Cuando se produce un fallo, es posible (indicador ámbar) que se deban mostrar varios mensajes REVISIÓN VENCIDA–PÓNGASE de advertencia e información. En este EN CONTACTO CON EL caso, mensajes advertencia...
  • Página 48: Odómetro Y Velocímetro

    Información general Cuando activa mensaje Si se muestra más de un mensaje, la advertencia información, flecha a derecha/izquierda se activa; mensaje se acompañará por el símbolo empuje la palanca de mando hacia la correspondiente advertencia derecha/izquierda para mostrar otros información en el panel de instrumentos. mensajes.
  • Página 49: Tacómetro

    Información general Tacómetro Indicador de nivel de combustible El tacómetro muestra el régimen del El indicador del nivel de combustible motor en revoluciones por minuto– indica la cantidad de combustible en el rpm (r/min). Al final del intervalo del depósito desde F (tanque lleno) hasta tacómetro se encuentra la zona roja.
  • Página 50: Indicador De Temperatura Del Refrigerante

    Información general Tras repostar, el indicador del nivel motor marcha, de combustible y la información del temperatura del refrigerante del motor combustible restante únicamente se aumenta hasta niveles peligrosos, la luz actualizarán al conducir la motocicleta. de advertencia de alta temperatura del Dependiendo del estilo de conducción, refrigerante se iluminará...
  • Página 51: Temperatura Ambiente

    Información general Símbolo de escarcha Precaución Advertencia Detenga inmediatamente motor en caso de que se encienda la luz de El hielo negro (llamado algunas veces advertencia de alta temperatura del hielo transparente) puede formarse a refrigerante. No vuelva a ponerlo en temperaturas varios grados superiores marcha hasta que se haya subsanado a la congelación (0 °C), especialmente...
  • Página 52: Visor De La Posición Del Cambio De Marchas

    Información general Visor de la posición del cambio de Navegación en la pantalla marchas La siguiente tabla describe los iconos y botones de los instrumentos utilizados El visor de la posición del cambio de para navegar por los menús de los marchas indica qué...
  • Página 53: Modos De Conducción

    Información general Si se edita un modo de conducción Pulsación corta (distinto modo CONDUCTOR), (pulsar y soltar) icono cambiará tal como se muestra a en el centro de la continuación. palanca de mando. Pulsación larga Icono editado Icono (mantener pulsado) por el Descripción predeterminado...
  • Página 54: Selección Del Modo De Conducción

    Información general Selección del modo de conducción Advertencia (continuación) Advertencia sigue esta importante advertencia, se provocará la pérdida selección modos control motocicleta conducción mientras la motocicleta provocar un accidente. está en movimiento precisa que el conductor deje que la motocicleta se deslice (motocicleta en movimiento, Advertencia motor en funcionamiento, acelerador...
  • Página 55 Información general Nota: Advertencia modos OFF-ROAD (TODOTERRENO), OFF-ROAD Si el control de tracción (TC) se ha (TODOTERRENO PRO) RIDER desactivado en el menú principal tal (CONDUCTOR) estaba activo la última como se describe en página 61, se vez que se desconectó el encendido anularán los ajustes de TC guardados con el TC ajustado al modo OFF- para todos los modos de conducción.
  • Página 56 Información general Motocicleta en movimiento Para seleccionar modo conducción: segundos siguientes • Pulse y suelte el botón MODO del selección modo grupo de instrumentos izquierdo conducción, el conductor debe llevar para activar la bandeja de selección cabo siguientes operaciones del modo de conducción. simultáneamente: •...
  • Página 57: Menú Principal

    Manual de conectividad My Triumph. arriba/abajo hasta que se seleccione la opción requerida; a continuación, El Manual de conectividad My Triumph pulse en el centro de la palanca de también está disponible en Internet en: mando para confirmar.
  • Página 58 Todos los modelos excepto el Tiger 900 Tiger 900 Rally Pro únicamente Tiger 900 únicamente Todos los modelos excepto Tiger 900 y Tiger 900 Rally Pro Llave Estándar (configuración predeterminada de fábrica) Opción seleccionable Opción no disponible...
  • Página 59 Información general Modos de conducción • Para cambiar un valor, desplácese hacia arriba/abajo con la palanca Para acceder al menú de Modos de de mando hasta que se resalte la conducción: opción de configuración requerida, y • En el menú principal, empuje la presione el centro de la palanca de palanca de mando hacia abajo y mando para seleccionar.
  • Página 60 TSA (Asistente al cambio) (si está requerida. instalado) • La pantalla volverá al menú de El TSA (Asistente al cambio de Triumph) configuración de la motocicleta. provocará un cambio de par del motor Para obtener más información sobre la momentáneo...
  • Página 61 Información general Configuración de la motocicleta– • Empuje la palanca de mando hacia arriba/abajo para desplazarse entre Control de tracción (TC) AUTOMÁTICO BÁSICO, AUTOMÁTICO El sistema de control de tracción (TC) AVANZADO y MANUAL. se puede desactivar temporalmente. – Automático básico: la función El sistema de control de tracción autocancelación está...
  • Página 62 Información general Configuración de la motocicleta– seleccionar REINICIAR CONTADOR PARCIAL REINICIAR CONTADOR Servicio PARCIAL contador parcial El intervalo de revisión se establece a correspondiente se puede configurar una distancia y/o un período de tiempo. de forma manual o automática. El procedimiento configuración contador parcial es el mismo para...
  • Página 63: Reiniciar Y Seguir

    Información general Configuración de contador parcial– Configuración de viaje– Restablecimiento manual Restablecimiento automático Para ajustar el ordenador de viaje para Para ajustar el ordenador de viaje de que se reinicie manualmente: modo que realice un reinicio automático: • En el menú CONFIG VIAJE, empuje •...
  • Página 64: Activación/Desactivación Del Contador Parcial

    Información general siguiente tabla muestra • Empuje la palanca de mando hacia ejemplos de la funcionalidad de reinicio arriba/abajo para desplazarse automático del contador parcial. entre ACTIVADO o DESACTIVADO. Pulse en el centro de la palanca de El contador mando para confirmar. Se mostrará Encendido Retardo parcial se...
  • Página 65 CONTRASTE BAJO (modo nocturno). LA PANTALLA, empuje la palanca Nota: de mando hacia arriba/abajo para seleccionar COLOR. modelos Tiger 900 solo tienen disponible la opción de alto contraste. • Pulse en el centro de la palanca de mando para confirmar.
  • Página 66 Información general Configuración de la pantalla– Configuración de la pantalla–Idioma Bandeja visible El menú Idioma permite utilizar el idioma preferido como idioma de la pantalla de El menú BANDEJAS VISIBLES permite instrumentos. seleccionar los elementos visibles en la bandeja de información. Para seleccionar el idioma requerido para la pantalla de instrumentos: Para seleccionar el menú...
  • Página 67 Información general Configuración de la pantalla– Las opciones disponibles son: Unidades ECONOMÍA: El menú Unidades permite seleccionar • Millas y MPG (REINO UNIDO) una unidad de medida preferida. • Millas y MPG (EE.UU.) • KM y L/100KM • KM y KM/L Temperatura: •...
  • Página 68 Información general Configuración de la pantalla–Fecha Para ajustar la hora: • Seleccione HORAS en la pantalla Esta función permite ajustar la fecha y y presione el centro de la palanca el formato de fecha. de mando. Aparecerá una marca Para configurar la fecha y el formato de de verificación junto a HORAS y la fecha: visualización de la hora parpadeará...
  • Página 69 Información general Para ajustar la fecha: Para reiniciar elementos visualización del menú principal: • En el menú CONFIG DISPLAY, empuje la palanca de mando hacia abajo • En el menú principal, empuje la para seleccionar FECHA y pulse el palanca de mando hacia abajo y centro de la palanca de mando para seleccione RESETEAR TODO.
  • Página 70: Bandeja De Información

    • Amortiguación (si está disponible), el estado de la motocicleta. Todos consulte página 77 los mensajes de advertencia deben • Suspensión (Tiger 900 GT Pro confirmarse antemano antes únicamente), consulte página 77 de poder acceder a la bandeja de •...
  • Página 71 Información general Revisión de las advertencias Brillo advertencias mensajes La bandeja de información Brillo permite información se muestran en la bandeja ajustar el brillo de la pantalla. de advertencias. A continuación se muestra un ejemplo. BRIGHTNESS WARNING TYRE PRESSURE LOW 21.5 10:55 Visit garage now...
  • Página 72: Contador Parcial

    Información general Contador parcial Para reiniciar un contador parcial: • Seleccione el contador parcial a Se puede acceder a dos contadores reiniciar. parciales y se pueden reiniciar en la bandeja de información. • Mantenga pulsado el centro de la palanca de mando durante más de TRIP 1 HOLD TO RESET 1 segundo.
  • Página 73 Información general Cuentakilómetros y revisión Promedio de consumo de combustible Es una indicación del consumo medio bandeja información de combustible. Tras un reinicio, el visor Cuentakilómetros y revisión muestra mostrará guiones hasta que se hayan el cuentakilómetros y la distancia y recorrido 0,1 kilómetros.
  • Página 74 Información general Luz de advertencia de presión de inflado Para ver el sistema de supervisión de de neumático presión de inflado de los neumáticos (TPMS): La luz de advertencia de presión de • Empuje la palanca de mando hacia inflado de neumático se encenderá arriba/abajo para desplazarse por la únicamente cuando...
  • Página 75 Información general Contraste de la pantalla Nota: modelos Tiger 900 solo tienen La bandeja de información de contraste disponible la opción de ALTO contraste. permite ajustar el contraste de la pantalla de visualización. Para seleccionar una opción: • Empuje la palanca de mando hacia...
  • Página 76 Información general Color Selección del diseño La bandeja de información de color elemento bandeja permite aplicar un color diferente al información Selección del diseño permite diseño actual. Hay cuatro opciones de aplicar un diseño diferente a la pantalla color disponibles: azul, verde, amarillo y de visualización.
  • Página 77: Amortiguación

    Información general Amortiguación Suspensión Tiger 900 GT Pro únicamente Tiger 900 GT Pro únicamente bandeja información bandeja información amortiguación permite ajustar suspensión permite la selección de amortiguación de la suspensión para el ajustes de suspensión predeterminados. recorrido. SUSPENSION SELECT DAMPING ON-ROAD 21.5...
  • Página 78: Control De Crucero

    Información general Control de crucero Advertencia Todos los modelos excepto Tiger 900 Esta motocicleta Triumph sólo debe circular a alta velocidad en Advertencia competiciones circuito cerrado sobre carretera o en circuitos de El control de crucero debe usarse carreras. únicamente en circunstancias en las conducción...
  • Página 79: Activación Del Control De Crucero

    Información general Los botones del control de crucero • Cuando cumplan estas están ubicados en el alojamiento de condiciones, pulse el botón SET/- conmutadores izquierdo pueden para activar el control de crucero. manipularse con un movimiento mínimo El símbolo del control de crucero se del conductor.
  • Página 80: Ajuste De La Velocidad Establecida Del Control De Crucero

    Información general Ajuste de la velocidad establecida Desactivación del control de crucero del control de crucero El control de crucero de Triumph puede desactivarse aplicando Para ajustar la velocidad establecida en siguientes métodos: el control de crucero, pulse y suelte: •...
  • Página 81: Control De Tracción (Tc)

    Información general Control de tracción (TC) El control de crucero se desactivará al llevar a cabo una de las siguientes acciones: Advertencia • Gire el puño giratorio del acelerador Los sistemas de control de tracción y completamente hacia delante. control de tracción con giro optimizado •...
  • Página 82: Control De Tracción Con Giro Optimizado (Si Está Instalado)

    El control de tracción y el control de necesario. Póngase en contacto con tracción con giro optimizado (si está un concesionario autorizado Triumph disponible) no funcionarán si hay una lo antes posible para que la anomalía avería en el sistema ABS. En esta pueda ser detectada y subsanada.
  • Página 83: Ajustes Del Control De Tracción

    Para obtener todos los detalles del necesario. Póngase en contacto con funcionamiento de la luz de advertencia un concesionario autorizado Triumph de control de tracción desactivado y lo antes posible para que la anomalía sus mensajes de advertencia de los pueda ser detectada y subsanada.
  • Página 84: Sistema De Supervisión De La Presión De Inflado De Neumáticos (Tpms) (Si Está Instalado)

    Triumph. El visor del TPMS los neumáticos (TPMS). en el cuadro de instrumentos solo se Compruebe siempre la presión con activará...
  • Página 85 Es posible que el concesionario autorizado TYRE PRESSURE Triumph le solicite este número a efectos de mantenimiento o diagnóstico. Si se va a instalar el sistema de REAR FRONT supervisión de la presión de inflado de...
  • Página 86 Las presiones de inflado en frío especificadas por Triumph tienen en cuenta este hecho.
  • Página 87 En el resto de mercados, se puede usar concesionario autorizado etanol hasta E25 (25% de etanol). Triumph para que le sustituyan el Calibración del motor sensor y registren el nuevo número de serie en los espacios proporcionados en En algunas circunstancias puede ser página 85.
  • Página 88 Información general Repostaje Precaución Advertencia La motocicleta se puede dañar de manera permanente si se circula Con el fin de reducir al mínimo los con la clasificación del combustible riesgos asociados al repostaje de incorrecta o con una calibración del combustible, observe siempre...
  • Página 89 Información general Tapón del depósito de combustible Llenado del depósito de combustible Advertencia El llenado excesivo del depósito puede provocar un derrame de combustible. En ese caso, proceda inmediatamente a enjugar el combustible derramado y deshágase de forma segura de los materiales utilizados para ello.
  • Página 90 Información general Caballetes Llene el depósito lentamente para evitar posibles derrames. No rebase nunca Caballete lateral la parte inferior de la boca de llenado del depósito. De esta manera dejará Advertencia un espacio para el aire suficiente para permitir una eventual expansión del La motocicleta dispone de un sistema combustible contenido en el depósito de bloqueo que evita que pueda...
  • Página 91 Información general La motocicleta dispone de un caballete Para colocar la motocicleta sobre su lateral para su estacionamiento. caballete central: Siempre utilice caballete • Mantenga la motocicleta vertical. lateral, antes sentarse • Pise con firmeza sobre el estribo del motocicleta asegúrese de que éste está caballete.
  • Página 92 Información general Sillines Precaución Cuidado del sillín La motocicleta no debe conducirse con la llave en el cierre del sillín. Precaución Bloquee siempre el sillín y retire la llave antes de conducir la motocicleta. Para evitar dañar los asientos o sus cubiertas, se debe tener cuidado de no dejar caer los asientos.
  • Página 93 Información general Sillín del pasajero Retirada del sillín del pasajero Para retirar el sillín del pasajero: Advertencia • Inserte la llave en el cierre del sillín, consulte página 92. El sillín del conductor solo estará • Gire la llave de contacto hacia la correctamente sujeto una vez que el izquierda mientras presiona hacia sillín del pasajero esté...
  • Página 94 Información general Sillín del conductor Instalación del sillín del pasajero Advertencia El sillín del conductor solo estará correctamente sujeto una vez que el sillín del pasajero esté correctamente instalado. Jamás conduzca la motocicleta con el sillín del pasajero suelto o retirado, ya que el sillín del conductor no estará...
  • Página 95 Información general Ajuste de la altura del sillín del Instalación del sillín del conductor conductor Advertencia Ajuste siempre los dos reguladores de altura del sillín. El ajuste de solo uno de los dos reguladores puede derivar en la mala colocación del sillín. Conducir la motocicleta con un sillín instalado incorrectamente...
  • Página 96 Información general Sillines calefactados (si están La altura del sillín del conductor se puede ajustar aproximadamente instalados) 20 mm. conmutadores puños calefactados (si están instalados) se encuentran en el lado izquierdo de la motocicleta. Ubicación del conmutador del sillín Sillín del conductor calefactado del conductor Regulador de la altura del sillín delantero Ubicación del conmutador del sillín...
  • Página 97 Información general Sillín calefactado del pasajero Hay dos niveles de calor: bajo y alto. • Para obtener el máximo confort en condiciones de frío, cambie el conmutador del sillín calefactado del pasajero al ajuste de calor alto y, a continuación, reduzca el nivel de calor cambiando el conmutador Símbolo de calor bajo (ámbar) del sillín calefactado del pasajero al...
  • Página 98 Información general Compartimento de almacenamiento Hay un pequeño compartimento de almacenamiento ubicado debajo (si está instalado) sillín del pasajero. El compartimiento almacenamiento sillín Precaución puede usar para guardar dispositivos electrónicos cuando se use la toma USB, objetos sueltos así como objetos pequeños durante la asegurados en el compartimiento de conducción.
  • Página 99 Información general Parabrisas Nota: La altura del parabrisas instalado en esta motocicleta puede ajustar Advertencia manualmente en cinco posiciones sin No trate nunca de limpiar el parabrisas usar herramientas. mientras conduce la motocicleta. Si el piloto retira sus manos del manillar mientras conduce...
  • Página 100: Juego De Herramientas

    Información general Juego de herramientas Todos los modelos excepto Tiger 900 El juego de herramientas se encuentra La bandeja de información contiene los en la bandeja de almacenamiento bajo el siguientes elementos: sillín del pasajero, y está sujeto por una •...
  • Página 101 Información general Toma USB (si está instalada) El conector del bus serie universal (USB) permite una conexión USB de 5 V para cargar dispositivos electrónicos, como Advertencia por ejemplo teléfonos móviles, cámaras y dispositivos GPS. Al conector USB se El conector USB no es impermeable, pueden conectar cargas de hasta dos salvo que se instale la tapa a prueba amperios.
  • Página 102: Tomas Para Accesorios Eléctricos

    Conector de bus serie universal (USB) Toma de accesorios (delantera) Toma para accesorios trasera Todos los modelos excepto Tiger 900 tienen una toma de accesorios ubicada cerca del cierre del sillín. Toma de accesorios (trasera) Estas...
  • Página 103 Su concesionario autorizado Triumph componentes son nuevos. Más adelante, dispone de conectores adecuados para una vez que el funcionamiento continuo su uso con la toma para accesorios. del motor haya asegurado que los componentes se han 'asentado', esta fricción interna se verá...
  • Página 104: Comprobaciones De Seguridad Diarias

    Mantenimiento y reglaje o bien consulte a su concesionario autorizado Triumph la acción necesaria para corregirla. Comprobar: Combustible: Cantidad adecuada combustible en el depósito, ausencia fugas...
  • Página 105 Información general Cadena de transmisión: Ajuste correcto Acelerador: Asegúrese de que el puño (consulte página 145). del acelerador vuelve a la posición de reposo sin agarrotarse (consulte Neumáticos/Ruedas: Presión página 143). neumáticos correcta (en frío). Desgaste/ Embrague: profundidad de la banda de rodadura, Funcionamiento suave daños en neumáticos o ruedas, radios...
  • Página 106 Información general Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
  • Página 107 Cómo conducir la motocicleta Índice Parada del motor Puesta en marcha del motor Inicio de la marcha Cambio de marchas Asistente al cambio de Triumph (TSA) (si está instalado) Frenada Sistema Antibloqueo de frenos (ABS) Estacionamiento Consideraciones sobre la conducción a altas velocidades...
  • Página 108: Cómo Conducir La Motocicleta

    Cómo conducir la motocicleta Parada del motor Puesta en marcha del motor TRIP 1 Advertencia 1234 DISTANCE Nunca arranque el motor ni lo deje en 21.5 C marcha en una zona cerrada. Los gases de escape son tóxicos y x100 pueden causar en poco tiempo la pérdida del conocimiento y la muerte.
  • Página 109 Cómo conducir la motocicleta • Accione completamente la palanca Precaución (continuación) del embrague hasta que toque el manillar. Circular con una presión de aceite • acelerador totalmente demasiado baja provocará graves cerrado, pulse el botón de arranque daños al motor. hasta lograr la puesta en marcha del motor.
  • Página 110: Inicio De La Marcha

    Cómo conducir la motocicleta Inicio de la marcha Cambio de marchas Para mover la motocicleta: Advertencia • Tire de la palanca de embrague y engrane la primera marcha. Evite abrir demasiado el acelerador en • Abra un poco el acelerador y suelte cualquiera de las marchas cortas ya el embrague muy lentamente.
  • Página 111: Asistente Al Cambio De Triumph (Tsa) (Si Está Instalado)

    La reducción de marchas debería instalado) hacerse de tal forma que se asegure de que el motor va a trabajar a Precaución velocidades bajas. El Asistente al cambio de Triumph (TSA) está optimizado para uso en carretera. debe utilizarse circulación todoterreno.
  • Página 112 Cómo conducir la motocicleta El Asistente al cambio de Triumph no Precaución funcionará si: • El embrague está aplicado. cambio marchas debe completarse movimiento • Se intenta subir de marcha por error rápido contundente pedal, en la 6ª marcha. asegurándose de que el pedal se •...
  • Página 113 Los pilotos deben practicar la frenada de emergencia en una zona sin tráfico. Triumph recomienda encarecidamente todos pilotos tomen curso de formación que trate las particularidades de la frenada de emergencia.
  • Página 114 Cómo conducir la motocicleta Advertencia Advertencia Por su propia seguridad, extreme Cuando descienda por un gradiente siempre las precauciones al frenar, pronunciado y largo o un puerto de acelerar tomar curva, montaña, utilice el efecto de frenado cualquier imprudencia podría del motor reduciendo de marcha y use ocasionar pérdida...
  • Página 115: Sistema Antibloqueo De Frenos (Abs)

    Cómo conducir la motocicleta Sistema Antibloqueo de Advertencia frenos (ABS) No descienda por pendientes con el motor apagado ni remolque la Advertencia motocicleta. El ABS ayuda a evitar el bloqueo de las La transmisión se lubrica por efecto de ruedas aumentando así la eficacia del la presión solo cuando el motor está...
  • Página 116 Póngase contacto concesionario autorizado Triumph lo antes posible para que la anomalía pueda ser detectada y subsanada. En estas circunstancias, una frenada brusca provocará el bloqueo de las ruedas, lo cual puede ocasionar la pérdida de control de la motocicleta y...
  • Página 117 Cómo conducir la motocicleta Estacionamiento Advertencia Advertencia El indicador luminoso del ABS se iluminará cuando la rueda trasera La gasolina es altamente inflamable gire a alta velocidad durante más y puede explotar en determinadas de 30 segundos con la motocicleta circunstancias.
  • Página 118 Cómo conducir la motocicleta • En una inclinación lateral, estaciones Advertencia siempre de tal manera que la inclinación empuje naturalmente la No estacione en superficies poco motocicleta hacia el caballete lateral. sólidas o en pendientes pronunciadas. • Nunca estacione en terrenos con Estacionar en estas condiciones podría una inclinación lateral superior a 6°...
  • Página 119: Consideraciones Sobre La Conducción A Altas Velocidades

    La circulación a gran velocidad bajo velocidades cualquier otro supuesto es peligrosa y puede ocasionar la pérdida del Advertencia control de la motocicleta y provocar un accidente. Esta motocicleta Triumph debe conducirse siempre dentro límites velocidad legales Advertencia establecidos para la carretera por la que se circule.
  • Página 120 Cómo conducir la motocicleta Refrigerante Precaución (continuación) Compruebe que el nivel de refrigerante esté situado sobre la línea de nivel Asegúrese siempre de disponer del superior en el tanque de expansión. combustible suficiente para cubrir el Compruebe siempre el nivel con el motor trayecto previsto.
  • Página 121 A continuación encontrará una son aquellos que cuentan con la serie de informaciones sobre los riesgos autorización oficial de Triumph y son potenciales asociados a la instalación de instalados en la motocicleta por un accesorios en una motocicleta, así como concesionario autorizado.
  • Página 122: Accesorios, Carga Y Pasajeros

    (continuación) Instale únicamente accesorios Si no se permiten los cambios en la originales de Triumph en el modelo de estabilidad de la motocicleta, puede motocicleta Triumph correcto. ocasionar la pérdida del control de la motocicleta y provocar un accidente. Observe...
  • Página 123 Accesorios, carga y pasajeros Carga Advertencia (continuación) Advertencia La carga incorrecta de la motocicleta puede comprometer la seguridad de la Asegúrese siempre de que las cargas conducción, con el consiguiente riesgo transportadas estén uniformemente de accidente. distribuidas a ambos lados de la motocicleta.
  • Página 124: El Transporte De Objetos De Más

    Accesorios, carga y pasajeros Pasajeros Advertencia Advertencia Si utiliza el sillín del pasajero para transportar pequeños objetos, tenga Las capacidades de maniobrabilidad en cuenta que su peso total no debe y frenado de la motocicleta se verán exceder de 5 kg, no deben entorpecer afectadas por la presencia de un el control de la motocicleta, deben pasajero.
  • Página 125 Accesorios, carga y pasajeros Advertencia Advertencia Se le debe indicar al pasajero que Las capacidades de maniobrabilidad puede causar la pérdida del control de y frenado de la motocicleta se verán la motocicleta si realiza movimientos afectadas por la presencia de un bruscos o si adopta una posición pasajero.
  • Página 126 Cómo conducir la motocicleta Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
  • Página 127 Mantenimiento Mantenimiento Índice Mantenimiento planificado Tabla de mantenimiento planificado Aceite de motor Protector del cárter inferior Inspección del nivel de aceite del motor Cambio de aceite del motor y del filtro de aceite Eliminación del aceite de motor y los filtros de aceite usados Especificación y grado de aceite del motor (10W/40 y 10W/50) Sistema de refrigeración Comprobación del nivel de líquido refrigerante...
  • Página 128: Mantenimiento

    Mantenimiento Suspensión delantera Cuadros de reglaje de la suspensión delantera Reglaje de la precarga del muelle de la suspensión delantera Reglaje de la amortiguación de la compresión de la suspensión delantera Reglaje de la amortiguación de la compresión de la suspensión delantera Reglaje de la amortiguación del rebote de la suspensión delantera Reglaje de la amortiguación del rebote de la suspensión delantera Inspección de la horquilla delantera...
  • Página 129 Mantenimiento Faros delanteros Reglaje de los faros delanteros Sustitución de los faros delanteros Luces de conducción diurna (DRL) (si están instaladas) Luces Indicadores luminosos de dirección Luz trasera/luz de la placa de matrícula Luces anti-niebla (si están instaladas) Espejos retrovisores...
  • Página 130: Mantenimiento Planificado

    Sólo concesionario inadecuado llevado a cabo por el autorizado Triumph dispone de dichos propietario del vehículo. conocimientos. mantenimiento incorrecto mantenimiento incorrecto descuidado puede conducir a una descuidado puede conducir a una condición de conducción peligrosa.
  • Página 131 Mantenimiento Símbolo de servicio/Símbolo de mantenimiento planificado puede advertencia general realizado concesionario autorizado Triumph de tres maneras: símbolo servicio mantenimiento anual, mantenimiento iluminará durante cinco basado kilometraje segundos después combinación de ambos, dependiendo del secuencia de arranque de la motocicleta...
  • Página 132: Tabla De Mantenimiento Planificado

    Exploración automática – realice una Exploración automática utilizando la herramienta de diagnóstico • • • • • de Triumph (imprima una copia para el cliente) Modulador del ABS – comprobación de códigos de • • • • • diagnóstico de anomalía (DTC) almacenados Sistema de inyección de aire secundario:...
  • Página 133 Mantenimiento Lectura del cuentakilómetros en km o periodo de tiempo, lo que ocurra antes Primera Revisión Revisión basada en el kilometraje revisión anual Descripción de la operación 1000 10.000 y Cada Año 20.000 40.000 30.000 6 meses Dirección y suspensión Dirección –...
  • Página 134: Aceite De Motor

    Mantenimiento Aceite de motor Tiger 900 Rally Pro únicamente Advertencia El funcionamiento de la motocicleta con un nivel insuficiente de aceite de motor o con aceite degradado o contaminado acelerará el desgaste Protector del cárter inferior del motor, lo cual puede derivar en el Tornillos de fijación del lado izquierdo...
  • Página 135: Inspección Del Nivel De Aceite Del Motor

    Mantenimiento Inspección del nivel de aceite del Todos los modelos excepto Tiger 900 Rally Pro motor Advertencia Nunca arranque el motor ni lo deje en marcha en una zona cerrada. Los gases de escape son tóxicos y pueden causar en poco tiempo la pérdida del conocimiento y la muerte.
  • Página 136 Mantenimiento • Compruebe el nivel de aceite del Precaución motor visible en la mirilla de cristal. • El nivel es correcto cuando puede Circular con un nivel de aceite del verse a través de la mirilla de cristal motor insuficiente provocará daños en en algún punto entre las líneas el motor.
  • Página 137: Cambio De Aceite Del Motor Y Del Filtro De Aceite

    Desatornille y retire el filtro de deben sustituirse períodos aceite motor mediante especificados cuadro herramienta de servicio Triumph mantenimiento planificado. T3880313. Deseche filtro aceite de motor usado de forma respetuosa con el medio ambiente. • Aplique una capa de aceite de motor limpio al anillo de estanqueidad del nuevo filtro de aceite del motor.
  • Página 138 Mantenimiento • Una vez extraído todo el aceite del Precaución motor, coloque una nueva arandela de sellado en el tapón de drenaje. Si la presión del aceite de motor es Coloque el tapón de drenaje y demasiado baja, se encenderá la luz de apriételo a 25 Nm.
  • Página 139: Eliminación Del Aceite De Motor Y Los Filtros De Aceite Usados

    (10W/40 y 10W/50) ningún cuerpo extraño en el cárter Los motores de alto rendimiento de durante un cambio o rellenado de aceite Triumph están diseñados para utilizar del motor. un aceite de motor 100 % sintético o semisintético 10W/40 o 10W/50 que cumpla especificación...
  • Página 140: Sistema De Refrigeración

    OAT híbrido HD4X cuando la motocicleta sale de la fábrica. proporcionado por Triumph se mezcla Es de color verde, contiene una solución previamente, y no es necesario diluirlo al 50% anticongelante a base de etileno antes de llenar o rellenar el sistema de glicol y su punto de congelación es de...
  • Página 141: Comprobación Del Nivel De Líquido Refrigerante

    Mantenimiento Comprobación del nivel de líquido Ajuste del nivel de líquido refrigerante refrigerante El tanque de expansión del refrigerante Advertencia puede verse desde el lado izquierdo de la motocicleta, por debajo del depósito No retire el tapón del tanque de combustible hacia parte...
  • Página 142: Cambio Del Líquido Refrigerante

    El tapón del tanque de expansión concesionario autorizado puede retirarse desde lado Triumph y hágalo de acuerdo a los derecho de la motocicleta, entre periodos estipulados en el cuadro de la parte delantera del depósito de mantenimiento planificado. combustible y el bastidor. •...
  • Página 143: Control Del Acelerador

    Deje en cambios del “tacto” del control del manos de su concesionario autorizado acelerador y en caso de que se Triumph la sustitución de cualquier produzcan haga que un concesionario elemento defectuoso. autorizado Triumph revise el sistema del acelerador.
  • Página 144: Embrague

    Mantenimiento Embrague Ajuste del embrague Para ajustar el embrague: La motocicleta incorpora un embrague accionado por cable. • Gire el manguito del regulador hasta conseguir la holgura correcta de la Si la palanca del embrague presenta una palanca del embrague. holgura excesiva, el embrague no se desacoplará...
  • Página 145: Cadena De Transmisión

    Si la cadena está muy desgastada ajustada forma incorrecta (demasiado floja o demasiado tensa), podría salirse de los piñones o romperse. Por lo tanto, sustituya siempre las cadenas desgastadas dañadas utilizando piezas originales de Triumph proporcionadas por un concesionario autorizado Triumph.
  • Página 146: Lubricación De La Cadena De Transmisión

    Mantenimiento Lubricación de la cadena de Comprobación del movimiento libre transmisión de la cadena de transmisión Es necesario lubricar la cadena cada Advertencia 300 kilómetros y también tras circular bajo la lluvia o sobre pavimento mojado, Antes empezar trabajar, y siempre que la cadena se reseque. asegúrese de que la motocicleta está...
  • Página 147 Intervalo de libre correcto de la cadena de Modelo movimiento vertical transmisión, empuje la rueda hasta que haga contacto firme con los Tiger 900 GT (LRH) 20–30 mm reguladores. Tiger 900 • Apriete las dos contratuercas del Tiger 900 GT 25–35 mm...
  • Página 148: Inspección Del Desgaste De La Cadena De Transmisión Y Los Piñones

    Mida en 20 eslabones Peso Triumph la sustitución de la misma. Utilice una cadena de transmisión Para comprobar el desgaste de la original Triumph tal como se especifica cadena de transmisión y el piñón: catálogo...
  • Página 149: Frenos

    Triumph. sustituya todas las pastillas de freno de • Vuelva a colocar el protector de la la rueda.
  • Página 150: Rodaje De Las Nuevas Pastillas Y Discos De Frenos

    Triumph que frenos y podría provocar un accidente. resuelva la anomalía antes de volver a circular con la motocicleta. Una vez instaladas las nuevas pastillas...
  • Página 151: Líquido De Frenos De Disco

    Póngase en contacto con Utilice siempre líquido procedente de un concesionario autorizado Triumph un recipiente precintado y nunca de lo antes posible para que la anomalía recipientes no precintados o abiertos pueda ser detectada y subsanada.
  • Página 152: Inspección Y Ajuste Del Nivel De Líquido De Frenos Delanteros

    (niveles superior e inferior), con el pida consejo concesionario depósito en posición horizontal. autorizado Triumph antes de circular Para ajustar el nivel del líquido de los con la motocicleta. frenos delanteros: Conducir con niveles bajos de líquido •...
  • Página 153: Inspección Y Ajuste Del Nivel De Líquido De Frenos Traseros

    Triumph antes de circular con la motocicleta. Conducir con niveles bajos de líquido de frenos o con fugas de líquido de frenos es peligroso y afectará negativamente al rendimiento de la frenada con el consiguiente riesgo de pérdida de control de la motocicleta y...
  • Página 154: Conmutadores De Las Luces De Freno

    • Vuelva a colocar la cubierta del autorizado Triumph que revise y corrija depósito, asegurándose de que el la anomalía. sello del diafragma esté colocado de forma correcta entre la tapa del depósito y el cuerpo del depósito.
  • Página 155: Comprobación De La Dirección

    • detecta cualquier holgura en los cojinetes de la dirección (cabezal), solicite a su concesionario autorizado Triumph la comprobación y corrección de cualquier anomalía antes de volver a circular con la motocicleta. • Retire soporte apoye...
  • Página 156 Triumph la revisión de los cojinetes de las ruedas. • Los cojinetes de las ruedas deben inspeccionarse según los períodos...
  • Página 157: Suspensión Delantera

    Todos los modelos excepto Tiger 900 conducción general en solitario. Las motocicletas se entregan de fábrica Los cuadros de ajustes de la suspensión con la suspensión delantera ajustada mostrados muestran ajustes sugeridos para la conducción en solitario (normal),...
  • Página 158 Mantenimiento Tiger 900 GT, Tiger 900 GT (LRH) y Tiger 900 Rally y Tiger 900 Rally Pro Tiger 900 GT Pro Precarga del Carga muelle Amorti- Amorti- guación de Normal Mín. Carga guación del la compre- rebote Confort (más sión Mín.
  • Página 159: Reglaje De La Precarga Del Muelle De La Suspensión Delantera

    Reglaje de la amortiguación de la suspensión delantera la compresión de la suspensión delantera Tiger 900 Rally y Tiger 900 Rally Pro Tiger 900 Rally y Tiger 900 Rally Pro El regulador de la precarga de muelle está ubicado en la parte superior de El regulador de la amortiguación de la...
  • Página 160: Reglaje De La Amortiguación De La Compresión De La Suspensión Delantera

    Reglaje de la amortiguación del la compresión de la suspensión rebote de la suspensión delantera delantera Tiger 900 Rally y Tiger 900 Rally Pro Tiger 900 GT, Tiger 900 GT (LRH) y El regulador de la amortiguación del Tiger 900 GT Pro rebote se encuentra únicamente en la...
  • Página 161: Reglaje De La Amortiguación Del Rebote De La Suspensión Delantera

    Reglaje de la amortiguación del Inspección de la horquilla delantera rebote de la suspensión delantera Advertencia Tiger 900 GT, Tiger 900 GT (LRH) y Tiger 900 GT Pro La conducción de la motocicleta con una suspensión defectuosa o dañada El regulador de la amortiguación del es peligrosa y podría ocasionar la...
  • Página 162: Suspensión Trasera

    Un desequilibrio de la suspensión puede interferir en gran medida en las características de conducción de la motocicleta, con el consiguiente riesgo de pérdida de control y de accidente. Consulte tabla para obtener más información, o consulte a su concesionario autorizado Triumph.
  • Página 163 La amortiguación debe ajustarse a rebote las condiciones de la carretera y a la Normal Mín. precarga del muelle. Confort (más Mín. Tiger 900 GT ProReglaje de la blanda) suspensión Deportiva Mín. modelo Tiger 900 GT Pro cuenta Conducción (más firme)
  • Página 164 Mantenimiento Cuadro de reglaje de la suspensión Cuadro de reglaje de la suspensión trasera – Tiger 900 GT (LRH) trasera – Tiger 900 Rally y Tiger 900 Rally Pro Amorti- Precarga Carga guación del Amorti- del muelle Precarga rebote Carga guación del...
  • Página 165: Ajuste De La Precarga Del Muelle De Suspensión Trasera

    Ajuste de la precarga del muelle de suspensión trasera suspensión trasera Tiger 900, Tiger 900 GT y Tiger 900 Rally y Tiger 900 Rally Pro Tiger 900 GT (LRH) El regulador de la precarga del muelle El regulador de la precarga del muelle...
  • Página 166: Reglaje De La Amortiguación Del Rebote De La Suspensión Trasera

    Reglaje de la amortiguación del rebote de la suspensión trasera rebote de la suspensión trasera Tiger 900 GT y Tiger 900 GT (LRH) Tiger 900 Rally y Tiger 900 Rally Pro El regulador de la amortiguación del El regulador de la amortiguación del rebote está...
  • Página 167: Indicadores Del Ángulo De Inclinación

    Mantenimiento Indicadores del ángulo de Los indicadores del ángulo de inclinación se encuentran en los reposapiés del inclinación conductor. Advertencia Sustituya siempre las clavijas de los indicadores del ángulo de inclinación antes de que se desgasten hasta alcanzar su límite máximo. Si los indicadores del ángulo de inclinación están desgastados más allá...
  • Página 168: Neumáticos

    Mantenimiento Neumáticos Advertencia (continuación) Nunca instale una cámara en el interior de un neumático sin cámara sin la leyenda apropiada. Se generaría fricción en el interior del neumático; el cboa calentamiento resultante podría hacer Todas las variantes del modelo están explotar la cámara y el neumático equipadas con neumáticos, válvulas y se desinflaría rápidamente, lo cual...
  • Página 169: Presiones De Inflado De Neumáticos

    Deje la sustitución de los neumáticos Reducir las presiones de inflado de manos concesionario los neumáticos para la conducción autorizado Triumph y hágale saber todo terreno pondrá en peligro la que las ruedas incorporan sensores de estabilidad conducción presión de inflado.
  • Página 170: Desgaste De Los Neumáticos

    Las presiones de inflado en frío especificadas por Triumph tienen en cuenta este hecho. Ajuste únicamente la presión de los neumáticos cuando estén...
  • Página 171: Profundidad Mínima Recomendada De La Banda De Rodadura

    Póngase contacto autorizado Triumph, o en Internet en concesionario autorizado Triumph para www. triumph. co. uk. Deje siempre en la sustitución de los neumáticos o para manos del personal de su concesionario una revisión segura de su estado. autorizado Triumph la colocación y equilibrado de los neumáticos, ya que es...
  • Página 172 Mantenimiento Cuando precise sustituir los neumáticos, Advertencia solicite consejo a su concesionario autorizado Triumph, quien determinará No instale neumáticos con cámara en la combinación correcta de neumáticos llantas sin cámara. debe escoger lista talón asentará homologada, y los instalará de acuerdo neumáticos podrían deslizarse en las...
  • Página 173 Cuando sea necesario equilibrar las con los neumáticos dañados puede ruedas, por ejemplo después de la ocasionar la pérdida del control del sustitución de los neumáticos, acuda vehículo y provocar un accidente. a su concesionario autorizado Triumph. Utilice únicamente pesos auto- Advertencia adhesivos.
  • Página 174: Batería

    Mantenimiento Batería Advertencia Advertencia Bajo ciertas circunstancias, la batería puede liberar gases explosivos. La batería contiene ácido sulfúrico Asegúrese mantener chispas, (ácido de la batería). El contacto de llamas y cigarrillos lejos de la batería. esta sustancia con la piel o los ojos No conecte cables puente a la batería, puede provocar graves quemaduras.
  • Página 175: Retirada De La Batería

    Mantenimiento Retirada de la batería • Levante la bandeja del kit de herramientas hacia arriba y hacia la parte trasera de la motocicleta Advertencia hasta que se detenga en posición Asegúrese de que los terminales de vertical. la batería no toquen el bastidor de la motocicleta.
  • Página 176: Eliminación De La Batería

    Mantenimiento Eliminación de la batería Descarga de la batería En caso de que precise sustituir la Precaución batería, deberá entregar la batería sustituida a una planta de reciclaje que El nivel de carga de la batería se debe asegure que las sustancias peligrosas mantener para maximizar la vida de la contenidas en la batería no causan daño batería.
  • Página 177: Descarga De La Batería Durante Los Períodos De Inactividad Y De Uso Poco Frecuente De La Motocicleta

    Mantenimiento Descarga de la batería durante los Carga de la batería períodos de inactividad y de uso Advertencia poco frecuente de la motocicleta Durante los períodos de inactividad o de La batería emite gases explosivos; uso poco frecuente de la motocicleta, evite la proximidad de chispas, llamas compruebe la tensión de la batería cigarrillos...
  • Página 178: Instalación De La Batería

    4,5 Nm. debajo de 12,7 V, será necesario cargar la batería utilizando un cargador de baterías homologado por Triumph. Retire siempre la batería de la motocicleta y siga las instrucciones proporcionadas junto con el cargador de baterías.
  • Página 179: Fusibles

    Mantenimiento Fusibles • Vuelva a colocar la correa de sujeción de la batería. Advertencia Sustituya siempre los fusibles fundidos por fusibles nuevos del amperaje correcto (tal como se indica en la cubierta de la caja de fusibles). Nunca reemplace un fusible fundido fusible amperaje diferente.
  • Página 180: El Solenoide De Arranque Tiene Un Fusible Adicional De 30 A, Conectado

    Caja de fusibles 1 25A ABS 5A OBDII Caja de fusibles 1–todos los modelos Caja de fusibles 2–todos los modelos Caja de fusibles 3–Tiger 900 GT Pro únicamente Posición Circuito protegido Amperaje Nota: Unidad de control del...
  • Página 181: Identificación De Los Fusibles

    Posición Circuito protegido Amperaje Unidad de control del Tiger 900 GT, Tiger 900 GT (LRH), chasis, ventilador de Tiger 900 Rally y Tiger 900 Rally Pro refrigeración (lado izquierdo), solenoide del Los números de identificación de los motor de arranque, bomba...
  • Página 182: Identificación De Los Fusibles

    Mantenimiento Identificación de los fusibles Posición Circuito protegido Amperaje Unidad de control del Tiger 900 GT Pro chasis, ventilador de números identificación refrigeración (lado izquierdo), solenoide del los fusibles indicados en la tabla se motor de arranque, bomba corresponden con los impresos en las...
  • Página 183: Faros Delanteros

    Mantenimiento Faros delanteros Posición Circuito protegido Amperaje Unidad de control del chasis, ventilador de refrigeración (lado izquierdo), solenoide del motor de arranque, bomba de combustible Advertencia Sistema de gestión del motor Adecue la velocidad de la motocicleta a las condiciones climatológicas y de Conmutador de encendido visibilidad de la conducción.
  • Página 184 Si cubre la lente del faro delantero Utilice una unidad del faro delantero durante el uso con prendas, equipaje, original de Triumph tal como se cinta adhesiva, dispositivos destinados especifica en el catálogo de recambios a alterar o ajustar el haz de luz del de Triumph.
  • Página 185 Utilice las lámparas originales Triumph tal como se especifica en el catálogo de recambios de Triumph. Sustitución de los faros delanteros Deje siempre la instalación de las...
  • Página 186: Luces Anti-Niebla (Si Están Instaladas)

    Mantenimiento Espejos retrovisores Indicadores luminosos de dirección con bombillas Para sustituir bombilla Advertencia indicador de dirección: No trate nunca de limpiar o ajustar los • La lente de cada indicador de espejos retrovisores mientras conduce dirección está sujeta por medio de la motocicleta.
  • Página 187: Limpieza Y Almacenamiento

    Limpieza y almacenamiento Limpieza y almacenamiento Índice Limpieza Preparación para el lavado Cuidados especiales Lavado Tras el lavado Cuidado de la pintura mate Cuidado de la pintura brillante Componentes de aluminio–Sin lacar ni pintar Limpieza de componentes de acero inoxidable y cromo Cromo negro Limpieza del sistema de escape Cuidado del sillín...
  • Página 188: Preparación Para El Lavado

    Limpieza y almacenamiento Limpieza Preparación para el lavado La limpieza frecuente y en periodos Antes del lavado, deben tomarse una regulares es una parte esencial del serie de precauciones para evitar que mantenimiento de su motocicleta. Si el agua entre en contacto con ciertas limpia con regularidad la motocicleta, partes.
  • Página 189: Limpieza Y Almacenamiento

    Limpieza y almacenamiento Cuidados especiales No tome agua cerca de los siguientes lugares: • Conducto de toma de aire Precaución • Cualquier componente eléctrico No utilice productos de limpieza a alta visible presión ni limpiadores a vapor. • Cilindros de freno y mordazas de El uso de productos de limpieza a alta freno presión y limpiadores de vapor puede...
  • Página 190: Tras El Lavado

    Limpieza y almacenamiento Lavado Tras el lavado Para lavar la motocicleta, haga lo Advertencia siguiente: • Asegúrese de que el motor de la Nunca lubrique o aplique cera sobre motocicleta esté frío. los discos de freno. • Prepare una mezcla de agua fría y Limpie siempre el disco de freno con un producto de limpieza suave para un limpiador patentado de discos de...
  • Página 191: Cuidado De La Pintura Mate

    Limpieza y almacenamiento Cuidado de la pintura mate Cuidado de la pintura brillante La pintura mate no requiere muchos más cuidados que los ya recomendados pintura brillante debe lavarse para la pintura brillante. y secarse de la manera explicada • No utilice producto para pulir ni cera anteriormente, después...
  • Página 192: Componentes De Aluminio-Sin Lacar Ni Pintar

    Limpieza y almacenamiento Componentes de aluminio–Sin Limpieza de componentes de lacar ni pintar acero inoxidable y cromo elementos tales como Deberá limpiar con regularidad todas palancas de freno y de embrague, las piezas de acero inoxidable y cromo ruedas, cubiertas del motor, aletas de su motocicleta para evitar que su de refrigeración del motor, horquillas aspecto se deteriore.
  • Página 193: Cromo Negro

    Limpieza y almacenamiento Cromo negro Limpieza del sistema de escape Los elementos tales como las carcasas de los faros delanteros y los espejos Deberá limpiar con regularidad todas de algunos modelos deben limpiarse las piezas del sistema de escape de su correctamente para conservar...
  • Página 194: Cuidado Del Sillín

    Limpieza y almacenamiento Cuidado del sillín Protección Precaución Precaución El uso de productos que contienen No se recomienda utilizar productos silicona provocará la decoloración de químicos o productos de limpieza a las piezas de acero inoxidable y cromo, alta presión para limpiar el sillín, por lo que debe evitarse.
  • Página 195: Limpieza Del Parabrisas (Si Está Instalado)

    Limpieza y almacenamiento Limpieza del parabrisas Precaución (si está instalado) productos tales como limpiacristales, insecticidas, repelentes lluvia, esponjas metálicas, petróleo o los disolventes fuertes como alcohol, acetona, tetracloruro de carbono, etc., dañarán Advertencia el parabrisas. Nunca limpie el parabrisas con la permita nunca dichos...
  • Página 196: Cuidado De Los Productos De Cuero

    Su producto de cuero Triumph es un seque naturalmente a temperatura producto natural, y la falta de cuidado ambiente. puede conllevar daños y un desgaste •...
  • Página 197: Preparación Para Periodos De Inactividad Prolongada

    (teniendo cuenta aparato que disponga de llama piloto. refrigerante híbrido HD4X proporcionado por Triumph está mezclado previamente • Retire la bujía de cada cilindro y necesario diluirlo) y una solución de vierta unas gotas (5 cc) de aceite agua destilada (consulte página 140).
  • Página 198: Preparación Tras Un Periodo De Inactividad Prolongada

    Limpieza y almacenamiento Preparación tras un periodo • Guarde la motocicleta en una zona limpia y seca, alejada de la luz del de inactividad prolongada sol, y con una variación diaria de Para preparar la motocicleta para la temperatura mínima. conducción después de un período •...
  • Página 199: Especificaciones

    Dimensiones, pesos y rendimiento Se dispone de una lista de dimensiones específicas de los modelos, pesos y valores de rendimiento en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www. triumph. co. uk. Tiger 900 y Tiger 900 GT–Todos los...
  • Página 200 Especificaciones Tiger 900 y Tiger 900 GT–Todos los Refrigeración modelos Refrigerante OAT híbrido HD4X de Tipo de refrigerante Triumph 50/50 (mezclado previamente tal y como Proporción agua/anticongelante lo proporciona Triumph) Capacidad de líquido refrigerante 2,25 litros Apertura del termostato (nominal) 88°C...
  • Página 201 Tiger 900 GT Pro Neumáticos homologados Se dispone de una lista de neumáticos homologados específicos de estos modelos en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www. triumph. co. uk. Advertencia Utilice los neumáticos recomendados ÚNICAMENTE en las combinaciones especificadas.
  • Página 202 Especificaciones Tiger 900 y Tiger 900 GT–Todos los Neumáticos modelos Dimensiones de los neumáticos: Delantero 100/90–19 M/C 57V Trasero 150/70 R17 M/C 69 V Presiones de neumáticos (en frío): Delantero 2,48 bar Trasero 2,89 bar Advertencia Reducir las presiones de inflado de los neumáticos para la conducción todo terreno pondrá...
  • Página 203 Especificaciones Tiger 900 y Tiger 900 GT–Todos los Aparatos eléctricos modelos 12 V, 10 W–Tiger 900 Indicadores luminosos de dirección LED–todos los modelos Tiger 900 GT Luces anti-niebla (si están instaladas) Tiger 900 y Tiger 900 GT–Todos los Bastidor modelos Inclinación...
  • Página 204 Especificaciones Tiger 900 y Tiger 900 GT–Todos los Líquidos y lubricantes modelos Cojinetes y pivotes Grasa conforme a norma NLGI 2 Líquido de frenos Líquido de frenos DOT 4 Refrigerante OAT híbrido HD4X de Refrigerante Triumph (mezclado previamente) Spray lubricante de cadenas apto para Cadena de transmisión...
  • Página 205: Especificaciones

    Tiger 900 Rally y Tiger 900 Rally Pro Dimensiones, pesos y rendimiento Se dispone de una lista de dimensiones específicas de los modelos, pesos y valores de rendimiento en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www. triumph. co. uk. Carga Tiger 900 Rally y Tiger 900 Rally Pro Carga máxima...
  • Página 206 Especificaciones Sistema de combustible Tiger 900 Rally y Tiger 900 Rally Pro Tipo Inyección electrónica de combustible Inyectores Accionados por solenoide Bomba de combustible Eléctrica sumergida Presión de combustible (nominal) 3,5 bar Combustible Tiger 900 Rally y Tiger 900 Rally Pro...
  • Página 207 Neumáticos homologados Se dispone de una lista de neumáticos homologados específicos de estos modelos en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www. triumph. co. uk. Advertencia Utilice los neumáticos recomendados ÚNICAMENTE en las combinaciones especificadas.
  • Página 208 Especificaciones Neumáticos de doble uso/barro y nieve homologados Se dispone de una lista de neumáticos de doble uso/barro y nieve homologados específicos de estos modelos en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www. triumph. co. uk. Advertencia El uso de neumáticos de doble uso/barro y nieve reducirá la estabilidad de la motocicleta.
  • Página 209 Especificaciones Líquidos y lubricantes Tiger 900 Rally y Tiger 900 Rally Pro Cojinetes y pivotes Grasa conforme a norma NLGI 2 Líquido de frenos Líquido de frenos DOT 4 Refrigerante OAT híbrido HD4X de Refrigerante Triumph (mezclado previamente) Spray lubricante de cadenas apto para Cadena de transmisión...
  • Página 210 Especificaciones Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
  • Página 211: Índice

    Conmutadores del lado derecho del manillar Aparatos eléctricos Botón de arranque Especificación 202, 208 Botón de INICIO Asistente al cambio de Triumph (TSA) Conmutador de las luces de conducción diurna (DRL) Bastidor Conmutador de parada del motor Especificaciones 203, 208 Luces de emergencia Batería...
  • Página 212 Índice Control de tracción (TC) Líquido de frenos de disco Ajustes Regulador de la palanca de freno Control de tracción con giro optimizado 83 Rodaje de las nuevas pastillas y discos de frenos Indicador luminoso Fusibles Luz de advertencia desactivada Control del acelerador 35, 143 Identificación de piezas...
  • Página 213 Índice Reiniciar a los valores predeterminados 69 Revisión Mantenimiento Selección del modo de conducción Mantenimiento planificado Símbolo de escarcha Marchas Suspensión Cambio de marchas Tacómetro Motor Temperatura ambiente Especificaciones 199, 205 Velocímetro Inicio de la marcha Visor de la posición del cambio de Número de serie marchas Parada del motor...
  • Página 214 Sillín del conductor Reglaje de la precarga de muelle 165, 165 Sillín del pasajero Sillines calefactados (si están instalados) Tiger 900 GT (LRH) Sillines calefactados Toma para accesorios eléctricos Conmutador de sillín calefactado Delantero Sistema Antibloqueo de frenos (ABS) Trasero Luz de advertencia Transmisión...
  • Página 215: Información De Aprobación

    La siguiente tabla muestra las frecuencias y niveles de potencia para los equipos radioeléctricos de acuerdo con la Directiva de la UE 2014/53/UE. La tabla muestra todos los equipos radioeléctricos utilizados en toda la gama de motocicletas Triumph. Solo ciertos equipos radioeléctricos en la tabla son aplicables a motocicletas...
  • Página 216 Información de aprobación Nivel máximo Equipo Rango de frecuencia de potencia de Fabricante radioeléctrico transmisión Bandas de recepción: 433,92 MHz, 134,2 kHz Receptor de categoría 2 Unidad de control Bandas de transmisión: 287 nW ERP del chasis 134,2 kHz Transmisor de clase 1 con antena de bobina de bucle inductivo fijo Bandas de recepción:...
  • Página 217: Representante Dentro De La Unión Europea

    Bandas de recepción: a distancia Ninguna del sistema de ERP de 1 mW Bandas de transmisión: alarma accesorio– 433,92 MHz Triumph Protect+ Representante dentro de la Unión Europea Dirección Triumph Motocicletas España, S.L C/Cabo Rufino Lazaro 14–E 28232–Las Rozas De Madrid España...
  • Página 218: Neumáticos

    Neumáticos Con referencia a la orden para cámaras y neumáticos para vehículos de automoción (control de calidad), 2009, CI. n.º 3 (c), Triumph Motorcycles Ltd. declara que los neumáticos instalados en esta motocicleta cumplen los requisitos de IS 15627: 2005...

Este manual también es adecuado para:

Tiger 900 gtTiger 900 gt proTiger 900 gt (lrh)Tiger 900 rallyTiger 900 rally pro

Tabla de contenido