Triumph Tiger 800 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Tiger 800:
Tabla de contenido
INTRODUCCIÓN
El presente manual contiene información sobre las motocicletas Tiger 800 y Tiger 800XC de
Triumph. Guárdelo siempre junto con la motocicleta y consúltelo siempre que sea necesario.
Advertencias, Precauciones y
Notas
La información de especial importancia se
presenta a lo largo de este manual de la
siguiente manera:
Advertencia
Este símbolo de advertencia identifica las
instrucciones o procedimientos especiales
cuyo
incumplimiento
podría
lesiones personales o incluso la muerte.
Este símbolo de precaución identifica las
instrucciones o procedimientos especiales
cuyo incumplimiento podría causar daños
en el equipo e incluso su destrucción.
Nota:
Este
símbolo
aspectos de especial interés para
causar
un funcionamiento más cómodo y
eficaz.
Introducción
Precaución
de
nota
indica
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Triumph Tiger 800

  • Página 1 Introducción INTRODUCCIÓN El presente manual contiene información sobre las motocicletas Tiger 800 y Tiger 800XC de Triumph. Guárdelo siempre junto con la motocicleta y consúltelo siempre que sea necesario. Advertencias, Precauciones y Notas Precaución La información de especial importancia se Este símbolo de precaución identifica las...
  • Página 2: Introducción

    Deje el mantenimiento de su motocicleta en Conducción todo terreno manos de un concesionario autorizado Triumph si desea que su vehículo tenga una La motocicleta Tiger 800XC ha sido diseñada vida larga, segura y sin incidencias. Sólo los para la conducción por carretera y la concesionarios autorizados Triumph disponen conducción todo terreno moderada.
  • Página 3: Hable Con Triumph

    Introducción Manual del Propietario Advertencia Gracias por elegir una motocicleta Triumph. Este vehículo resultado Este manual del propietario y el resto de combinación de la acreditada ingeniería de instrucciones suministradas junto con la Triumph, un exhaustivo proceso de pruebas motocicleta deben considerarse una parte y el esfuerzo de mejora continua de la permanente de ella y deberán permanecer...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    La información contenida en la presente publicación se basa en la más reciente información disponible en el momento de entrar en imprenta. Triumph se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento, sin previo aviso y sin incurrir en obligación alguna.
  • Página 5: Introducción - La Seguridad, Lo Primero

    Tiger 800 - 225 kg; Tiger 800XC - 223 kg. Advertencia La motocicleta Tiger 800 ha sido diseñada únicamente para conducción Advertencia carretera. adecuada para conducción todo terreno.
  • Página 6: Combustible Y Gases De Escape

    Introducción – La seguridad, lo primero Combustible y gases de Casco e indumentaria escape Advertencia Advertencia Al conducir la motocicleta, tanto el conductor como el pasajero deben llevar LA GASOLINA ES ALTAMENTE puesto siempre un casco de motocicleta, INFLAMABLE: botas, protección ocular, guantes,...
  • Página 7 Introducción – La seguridad, lo primero Estacionamiento Advertencia Advertencia El casco es uno de los elementos de seguridad más importantes Apague siempre el motor y extraiga la conducción de motocicletas, puesto que llave de contacto antes de abandonar el protege la cabeza de posibles lesiones. vehículo.
  • Página 8: Piezas Y Accesorios

    únicas piezas, conversiones y accesorios Triumph cualquier duda referente al uso homologados para cualquier motocicleta correcto y seguro de esta motocicleta Triumph son aquellos que cuentan con la Triumph. autorización oficial de Triumph y son Recuerde que el uso continuado de una...
  • Página 9: Conducción

    Si la motocicleta se ve involucrada en un accidente, colisión o caída, deberá llevarse Nunca conduzca motocicleta a un concesionario autorizado Triumph condiciones de fatiga o bajo los efectos del para su revisión y reparación. Cualquier alcohol u otras drogas. accidente puede causar daños a la La conducción bajo los efectos del alcohol...
  • Página 10 • Ráfagas de viento generadas por vehículos en circulación; Advertencia • Baches, pavimentos no uniformes Esta motocicleta Triumph debe conducirse o deteriorados; siempre dentro de los límites de velocidad • Condiciones climatológicas legales establecidos para la carretera por la adversas;...
  • Página 11: Manillar Y Reposapiés

    Introducción – La seguridad, lo primero Manillar y reposapiés Advertencia Advertencia Durante el trayecto, tanto el conductor como el pasajero deberán utilizar en todo El conductor debe tener sujeto el manillar momento los reposapiés de la motocicleta. en todo momento con ambas manos para De esta manera, ambos reducirán el riesgo mantener el vehículo bajo su control.
  • Página 12: Etiquetas De Advertencia

    Antes de conducir la motocicleta, asegúrese de que todos los ocupantes han entendido la información relativa a dichas etiquetas, y de que cumplen con sus indicaciones. Ubicación de las etiquetas de advertencia - Tiger 800 y Tiger 800XC Parabrisas...
  • Página 13 Etiquetas de advertencia Ubicación de las etiquetas de advertencia - Tiger 800 y Tiger 800XC (continuación) Precaución Todas las etiquetas y pegatinas de advertencia, a excepción de la etiqueta de rodaje, se colocan en la motocicleta utilizando un fuerte adhesivo. En algunos casos, las etiquetas se colocan antes de aplicar barniz de pintura.
  • Página 14: Identificación De Piezas

    Identificación de piezas IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Tiger 800 10 9 1. Faro delantero 7. Cierre del sillín 2. Indicador de dirección delantero 8. Regulador de la rueda trasera 3. Toma para accesorios eléctricos 9. Cadena de transmisión 4. Depósito de combustible y tapón de 10.Caballete lateral...
  • Página 15 Identificación de piezas IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Tiger 800 (continuación) 26 25 15.Luz trasera 23.Cable del embrague 16.Depósito del líquido de freno trasero 24.Mirilla de comprobación del nivel de 17. Tapón de llenado de aceite aceite del motor 18.Espejo retrovisor 25.Pedal de freno trasero 19.Regulador de faros delanteros...
  • Página 16 Identificación de piezas Tiger 800XC 10 9 1. Faro delantero 7. Cierre del sillín 2. Indicador de dirección delantero 8. Regulador de la rueda trasera 3. Toma para accesorios eléctricos 9. Cadena de transmisión 4. Depósito de combustible y tapón de 10.Caballete lateral llenado de combustible 11.
  • Página 17 Identificación de piezas Tiger 800XC (continuación) 27 26 15.Luz trasera 25.Mirilla de comprobación del nivel de 16.Depósito del líquido de freno trasero aceite del motor 17. Tapón de llenado de aceite 26.Pedal de freno trasero 18.Guardamanos 27.Ajuste de la precarga de la 19.Espejo retrovisor suspensión trasera 20.Regulador de faros delanteros...
  • Página 18: Todos Los Modelos (Se Muestra Tiger 800)

    Identificación de piezas Todos los modelos (se muestra Tiger 800) cgjo 1. Palanca del embrague 8. Conmutador de parada del motor 2. Botón de señalización de 9. Palanca de freno delantero adelantamiento 10.Botón de arranque 3. Conmutador del faro delantero 11.
  • Página 19: Números De Serie

    Número de Serie del Motor vehículo (VIN) 1. Número de serie del motor cgiv (se muestra el modelo Tiger 800) 1. Número VIN (se muestra el modelo El número de serie del motor se halla Tiger 800) grabado sobre el cárter, justo encima de la El número de identificación del vehículo...
  • Página 20 Números de serie Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
  • Página 21 Información general INFORMACIÓN GENERAL Contenido Disposición del panel de instrumentos ......... . . 23 Velocímetro y cuentakilómetros .
  • Página 22 Gancho para casco ............53 Almacenamiento para el candado en D opcional Triumph ......54 Toma para accesorios eléctricos .
  • Página 23: Disposición Del Panel De Instrumentos

    Información general Disposición del panel de instrumentos 9 10 11 12 1. Reloj 12. Indicador luminoso de punto muerto 2. Indicador de intervalo de 13. Indicador luminoso de luz de carretera mantenimiento 14. Indicador luminoso de bajo nivel de 3. Velocímetro combustible 4.
  • Página 24: Velocímetro Y Cuentakilómetros

    Sistema de control de la presión de inflado neumáticos Nunca permita que el motor alcance está presente; disponible como velocidades pertenecientes a la 'zona roja' accesorio en los modelos Tiger 800 ya que ello podría ocasionar daños graves únicamente) al motor. • 'Set up'...
  • Página 25: Cuentakilómetros/Contador Parcial

    (TPMS) es un accesorio cuya instalación debe dejarse en manos de su concesionario autorizado Triumph, quien posteriormente se encargará también de activar la pantalla del sistema TPMS (el sistema TPMS no está disponible en los modelos Tiger 800XC).
  • Página 26: Reinicio Del Contador Parcial

    Información general Pulse y suelte el botón 'B' hasta visualizar la pantalla deseada. La pantalla irá cambiando Advertencia según el siguiente orden: No pase del modo de visualización de • Distancia del viaje cuentakilómetros al de visualización de los • Combustible restante contadores parciales o viceversa ni reinicie •...
  • Página 27: Cuentakilómetros

    Información general Cuentakilómetros Ajuste del reloj Cuando se conecta el encendido, se mostrará el cuentakilómetros durante 3 segundos y, a Advertencia continuación, se mostrará el último contador parcial seleccionado. intente ajustar reloj El cuentakilómetros muestra la distancia total motocicleta en marcha, puesto que podría recorrida por la motocicleta.
  • Página 28: Cambio De Unidades (Unidades Imperiales, Unidades De Ee.uu. O Unidades Métricas)

    Información general Una vez que las horas y los minutos estén Cambio de unidades correctamente configurados, pulse (unidades imperiales, botón 'B' para confirmar. Se visualizará t-SEt unidades de EE.UU. o en la pantalla. Pulse y suelte el botón 'A' unidades métricas) hasta visualice 'rEturn'...
  • Página 29 Información general Pulse y suelte el botón 'A' hasta visualizar la pantalla deseada. La pantalla irá cambiando Advertencia según el siguiente orden: No intente cambiar la pantalla de unidades • mpg - galones imperiales, con la motocicleta en marcha, puesto que •...
  • Página 30: Desactivación Del Abs (Modelos Con Abs Únicamente)

    Pulse y suelte el botón 'A' hasta visualizar encendido hasta que se lleve a cabo el 'ABS'. mantenimiento y su concesionario autorizado Triumph reinicie sistema. Al pulsar el botón 'B' el sistema de ABS mantenimiento se demora, la distancia se quedará...
  • Página 31: Indicador De Nivel De Combustible

    Información general Indicador de nivel de Tras repostar, el indicador de nivel de combustible y la información del combustible combustible restante se actualizarán únicamente mientras se conduce la motocicleta. Dependiendo del estilo de conducción, la actualización podría tardar hasta 5 minutos. cgjp_5 1.
  • Página 32: Sistema De Supervisión De La Presión De Inflado De Neumáticos (Tpms)

    (TPMS) es un accesorio cuya instalación debe dejarse en manos de su concesionario autorizado Triumph. La pantalla del TPMS en el cuadro de instrumentos sólo se activará una vez instalado el sistema. Una etiqueta adherida a la llanta indicará la posición del sensor de la presión del...
  • Página 33: Pantalla Del Sistema

    Información general Pantalla del sistema Para acceder a la pantalla de presión de inflado neumático, coloque conmutador de encendido en la posición de Advertencia contacto ('ON'). Pulse y suelte el botón 'A' hasta que la No trate de alternar la visualización de las pantalla muestre 'psi' o 'bAr'.
  • Página 34: Pilas Del Sensor

    'LO bAt' y el símbolo del TPMS una anomalía en el sistema TPMS. Póngase indicará cuál de los sensores tiene la pila baja en contacto con su concesionario Triumph de carga. Si las pilas están completamente para solucionar la anomalía.
  • Página 35: Neumáticos De Recambio

    Deje la sustitución de los neumáticos en manos de un concesionario autorizado Punto muerto Triumph y no olvide comunicarles la presencia de los sensores de presión de El indicador luminoso de punto inflado en las ruedas (consulte la página 113).
  • Página 36: Luz De Advertencia De Alta Temperatura Del Refrigerante

    Información general La luz de advertencia de alta temperatura del refrigerante ubicada en el tacómetro se Precaución encenderá si se activa el encendido sin poner en marcha el motor. Detenga inmediatamente el motor en caso de que se encienda la luz de advertencia Indicador luminoso de anomalía en de baja presión de aceite.
  • Página 37: Indicador Luminoso De La Alarma/Inmovilizador

    Triumph con el fin de solucionar la incidencia. En estas Indicador luminoso del ABS (Sistema circunstancias, el motor no se antibloqueo de frenos) pondrá...
  • Página 38: Luz De Advertencia De Presión De Inflado Del Neumático

    Póngase contacto con un concesionario autorizado Triumph lo antes posible para que la anomalía pueda detectada subsanada. En estas circunstancias, una frenada demasiado brusca provocará el bloqueo de las ruedas, lo que puede ocasionar la pérdida de control del...
  • Página 39: Llave De Contacto

    Información general La presión de inflado del neumático a la que Llave de contacto la luz de advertencia se enciende está térmicamente compensada a 20°C, pero la indicación numérica de la presión de inflado asociada a la luz de advertencia no lo está (consulte la página 111).
  • Página 40: Conmutador De Encendido/Bloqueo De Dirección

    Siempre que precise llaves de contacto de Conmutador de repuesto, solicítelas concesionario encendido/Bloqueo de autorizado Triumph, que es quien dirección entregará llaves de contacto de repuesto que se correspondan con el inmovilizador de su motocicleta. Precaución Por motivos de seguridad, no guarde nunca la llave de repuesto en la propia motocicleta.
  • Página 41 Información general PARA BLOQUEAR: Gire el manillar a la izquierda hasta que la flecha de la horquilla Advertencia superior quede alineada con la llave de contacto. Por razones de protección y seguridad, ponga siempre conmutador encendido en la posición de apagado y extraiga la llave de contacto cuando abandone la motocicleta.
  • Página 42: Regulador De La Palanca De Freno

    Información general Regulador de la palanca de freno Advertencia No intente ajustar las palancas con la motocicleta en marcha, puesto que ello puede ocasionar la pérdida del control de la motocicleta y provocar un accidente. Una vez ajustadas las palancas, conduzca la motocicleta por una zona despejada para familiarizarse...
  • Página 43: Conmutadores Del Lado Derecho Del Manillar

    Información general Conmutadores del lado Nota: derecho del manillar • Aunque el conmutador de parada de motor apaga el motor, no desconecta todos sistemas eléctricos, y por tanto podría causar alguna dificultad a la hora de volver a poner en marcha el motor debido eventual...
  • Página 44: Conmutadores Del Lado Izquierdo Del Manillar

    Información general Conmutadores del lado Nota: izquierdo del manillar • Este modelo dispone conmutador encendido apagado de luces. Tanto las luces delantera y posterior como la luz placa matrícula encienden automáticamente girar el conmutador de encendido a la posición de contacto. Conmutador del indicador de dirección Cuando el conmutador del indicador de...
  • Página 45: Ajuste De Los Manillares

    Triumph. El ajuste de los manillares por parte de un técnico que no pertenezca a un concesionario autorizado Triumph puede afectar a la conducción, la estabilidad otros aspectos funcionamiento de la motocicleta, lo que puede causar la pérdida de control de la misma y accidentes.
  • Página 46: Requisitos De Combustible/Repostaje

    (más larga) grabada en el manillar Repostaje quede alineada con la hendidura de las abrazaderas superiores/tubos de subida. Clasificación del combustible El motor de su Triumph está diseñado para utilizar combustible plomo proporcionará un rendimiento óptimo si utiliza un combustible del tipo adecuado. Los...
  • Página 47: Tapón Del Depósito De Combustible

    Información general Tapón del depósito de combustible Advertencia Con el fin de reducir al mínimo los riesgos asociados al repostaje de combustible, observe siempre siguientes instrucciones de seguridad: La gasolina es altamente inflamable y puede explotar determinadas circunstancias. Ponga el interruptor de arranque en posición de apagado siempre que llene el depósito de combustible.
  • Página 48: Llenado Del Depósito De Combustible

    Información general Llenado del depósito de combustible Advertencia Evite llenar el depósito bajo la lluvia o si hay El llenado excesivo del depósito puede mucho polvo en el aire, ya que estos provocar un derrame de combustible. elementos podrían contaminar En ese caso, proceda inmediatamente a combustible.
  • Página 49: Caballete

    Información general Caballete Nota: • Cuando utilice el caballete lateral, Caballete lateral gire siempre el manillar de la motocicleta completamente hacia la izquierda y deje engranada la primera marcha. Siempre que utilice el caballete lateral, antes de sentarse en la motocicleta asegúrese de que éste está...
  • Página 50: Sillines

    Información general Sillines Sillín trasero Cuidado del sillín Para evitar dañar el sillín o la cubierta, se debe tener cuidado de no dejar caer el sillín ni apoyarlo en una superficie que pueda dañar el sillín o la cubierta. Consulte página para obtener...
  • Página 51: Sillín Del Conductor

    Información general Para volver a colocar el sillín, inserte los dos Sillín del conductor soportes del sillín bajo los ojales del subbastidor y haga presión sobre la parte posterior hasta que el sillín encaje en el cierre. cgig 1. Sillín del conductor Para retirar el sillín del conductor, retire en primer lugar el sillín trasero (consulte la cgif...
  • Página 52: Ajuste De La Altura Del Sillín Del Conductor

    Información general Ajuste de la altura del sillín del conductor Advertencia Ajuste siempre los dos reguladores de altura del sillín. El ajuste de solo uno de los dos reguladores puede derivar en la mala colocación del sillín. La conducción de la motocicleta con un sillín mal colocado podría ocasionar la pérdida de control de la motocicleta con el consiguiente riesgo de accidente.
  • Página 53: Gancho Para Casco

    Información general Gancho para casco Para amarrar el casco, vuelva a fijar el sillín en su posición. El gancho para casco, ubicado debajo del sillín en el lado izquierdo de la motocicleta, permite amarrar un casco a la motocicleta. Advertencia Jamás conduzca la motocicleta con un casco amarrado al gancho para casco.
  • Página 54: Almacenamiento Para El Candado En D Opcional Triumph

    Vuelva a colocar el sillín trasero para que el cuerpo del candado quede sujeto. candado en D opcional Triumph Debajo del sillín trasero hay un espacio para almacenar un candado en D opcional Triumph (disponible en su concesionario Triumph). Fije candado como indica continuación:...
  • Página 55: Toma Para Accesorios Eléctricos

    • Evite circular a velocidad constante, concesionario autorizado Triumph tanto rápida como lenta, durante dispone de conectores adecuados para su periodos prolongados. uso con la toma accesoria. • Evite los arranques y las frenadas bruscas, así...
  • Página 56: Consejos De Seguridad

    Si detecta cualquier irregularidad durante una de estas comprobaciones, vea la sección Mantenimiento y reglaje o bien consulte a su concesionario autorizado Triumph la acción necesaria para corregirla. Advertencia caso desatender...
  • Página 57 Información general Cadena de transmisión: Reglaje correcto Horquillas delanteras: Movimiento suave. (página 94). Ausencia de fugas en las juntas de las horquillas (página 105). Neumáticos/Ruedas: Presión neumáticos correcta (en frío). Desgaste/ Acelerador: Holgura puño profundidad de la banda de rodadura, daños acelerador 2 - 3 mm.
  • Página 58 Información general Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
  • Página 59 Conducción de la motocicleta CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA Contenido Parada del motor ............60 Puesta en marcha del motor .
  • Página 60: Conducción De La Motocicleta

    Conducción de la motocicleta Parada del motor ccmh 1. Conmutador de parada de motor 2. Botón de arranque Precaución 3. Indicador luminoso de punto muerto 4. Posición de contacto La forma normal de parar el motor 5. Conmutador de encendido consiste en girar el conmutador de encendido a la posición de apagado.
  • Página 61: Puesta En Marcha Del Motor

    Conducción de la motocicleta Puesta en marcha del motor • En condiciones de frío extremo, abra parcialmente el acelerador Compruebe que el conmutador de parada para ayudar al arranque en frío. motor esté posición Una vez que el motor se haya funcionamiento.
  • Página 62: Inicio De La Marcha

    Conducción de la motocicleta Cambio de marchas Precaución El indicador luminoso de baja presión de aceite debería apagarse poco después de que el motor se haya puesto en marcha. En caso de que el indicador luminoso de baja presión aceite permanezca encendido tras poner en marcha el motor, detenga inmediatamente el motor e...
  • Página 63: Frenada

    Conducción de la motocicleta Nota: Frenada • mecanismo cambio marchas es del tipo 'tope fijo'. Esto significa que con cada movimiento del pedal de cambio de marchas usted sólo podrá seleccionar marchas consecutivas, en orden ascendente o descendente. Advertencia No reduzca de marcha a velocidades que puedan revolucionar en exceso el motor.
  • Página 64 En esas continuación). condiciones deberá realizar todas las Triumph recomienda encarecidamente que maniobras suavemente. Una aceleración, todos los conductores tomen un curso de frenada o toma de curva brusca podría formación que trate las particularidades de ocasionar la pérdida del control de la...
  • Página 65 Conducción de la motocicleta Advertencia Advertencia descender pendiente Cuando utilice motocicleta sobre pronunciada y prolongada, utilice el motor pavimentos húmedos, embarrados o con como freno reduciendo marchas y utilice gravilla, la efectividad de los frenos se verá los frenos de manera intermitente. El uso reducida por el polvo, el barro o la continuo de los frenos puede provocar su humedad depositada en los frenos.
  • Página 66: Abs (Sistema Antibloqueo De Frenos) (Si Presente)

    Conducción de la motocicleta ABS (Sistema antibloqueo de Luz de advertencia de ABS frenos) (si presente) El indicador luminoso del ABS se enciende cuando la función ABS no está disponible o ha Advertencia sido desactivada por el conductor (consulte la página 30).
  • Página 67 ABS, lo cual podría suponer la pérdida concesionario autorizado Triumph lo antes de control del vehículo y provocar un posible para que la anomalía pueda ser accidente en condiciones en las que el ABS detectada subsanada.
  • Página 68: Estacionamiento

    Conducción de la motocicleta Estacionamiento Nota: • Si estaciona de noche en una zona cercana al tráfico, o en un lugar en el que el código de circulación exige la presencia de luces de estacionamiento, deje encendidas las luces trasera, de posición y de placa de matrícula poniendo el conmutador de encendido en la posición de estacionamiento.
  • Página 69: Consideraciones Sobre La Conducción A Altas Velocidades

    El motor y el sistema de escape están calientes después de un desplazamiento. Advertencia NO ESTACIONE en zonas en donde Esta motocicleta Triumph sólo debe circular peatones y niños puedan tener contacto a alta velocidad en competiciones en con la motocicleta.
  • Página 70: General

    Conducción de la motocicleta Frenos Compruebe que los frenos delantero y Advertencia trasero funcionan correctamente. Las características de manejo de una Neumáticos motocicleta a alta velocidad pueden ser diferentes de aquellas a las que usted esté La circulación a altas velocidades provoca un acostumbrado en la conducción dentro de gran desgaste en los neumáticos, y el buen los límites de velocidad legales.
  • Página 71: Aceite De Motor

    Conducción de la motocicleta Aceite de motor Dispositivos eléctricos Asegúrese de que el nivel de aceite de motor Asegúrese de que el faro delantero, las luces es correcto, así como de utilizar un aceite de trasera y de freno, los indicadores de clasificación y tipo correctos cuando proceda dirección, claxon,...
  • Página 72 Conducción de la motocicleta Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
  • Página 73: Accesorios Y Carga

    No exceda nunca el peso máximo autorizado del vehículo: Tiger 800 - 225 kg; Tiger 800XC - 223 kg. Este peso máximo autorizado corresponde a la suma de los pesos del conductor, el pasajero, los accesorios instalados y las cargas transportadas.
  • Página 74 Advertencia lo haga. Esta motocicleta Triumph sólo debe circular a alta velocidad en competiciones en circuito cerrado sobre carretera o en circuitos de carreras. Por lo tanto, la conducción a alta velocidad debe quedar...
  • Página 75 Accesorios y Carga Advertencia Advertencia No transporte animales en la motocicleta. No deposite ningún objeto entre el bastidor y el depósito del combustible. Si lo Los animales pueden realizar movimientos hace, la dirección podría verse afectada, bruscos e impredecibles que podrían con la consiguiente pérdida del control del causar la pérdida de control de la vehículo y riesgo de accidente.
  • Página 76 Accesorios y Carga Advertencia Advertencia Nunca sobrepase los 130 km/h si la Si utiliza el sillín del pasajero para motocicleta incorpora algún tipo transportar pequeños objetos, tenga en accesorio o si transporta algún tipo de cuenta que su peso total no debe exceder carga.
  • Página 77 Mantenimiento y reglaje MANTENIMIENTO Y REGLAJE Contenido Mantenimiento planificado ........... . 80 Aceite de motor .
  • Página 78 Suspensión trasera ............105 Cuadro de reglaje de la suspensión (Tiger 800 únicamente) ..... 105 Cuadro de reglaje de la suspensión (Tiger 800XC únicamente) .
  • Página 79 Mantenimiento y reglaje Luz indicadora de dirección........... 126 Sustitución de la lámpara .
  • Página 80: Mantenimiento Y Reglaje

    Sólo autorizado Triumph. concesionario autorizado Triumph dispone de dichos conocimientos. Triumph Motorcycles asumirá Dado que un mantenimiento incorrecto o responsabilidad alguna sobre posibles daños negligente puede comprometer o lesiones derivadas de un mantenimiento seguridad de la conducción, deje siempre...
  • Página 81 • • Exploración automática - realice una exploración automática completa • • • utilizando la herramienta de diagnóstico de Triumph Módulo de control electrónico (ECM) del motor - comprobación de • • códigos de diagnóstico de anomalía (DTC) almacenados •...
  • Página 82 Mantenimiento y reglaje Descripción de la operación Lectura del cuentakilómetros en km o periodo de tiempo, lo que ocurra en primer lugar Primer Manteni- Manteni- Manteni- Manteni- manteni- miento miento miento miento miento Cada 10.000 20.000 30.000 40.000 1 mes 1 año 2 años 3 años...
  • Página 83 Mantenimiento y reglaje Descripción de la operación Lectura del cuentakilómetros en km o periodo de tiempo, lo que ocurra en primer lugar Primer Manteni- Manteni- Manteni- Manteni- manteni- miento miento miento miento miento Cada 10.000 20.000 30.000 40.000 1 mes 1 año 2 años 3 años...
  • Página 84: Aceite De Motor

    Mantenimiento y reglaje Aceite de motor Comprobación del nivel de aceite cbnz Para un correcto funcionamiento del motor, la transmisión y el embrague, mantenga el aceite de motor a un nivel correcto, y sustituya el aceite y el filtro según los intervalos especificados en el cuadro de mantenimiento planificado.
  • Página 85: Cambio De Aceite Y De Filtro De Aceite

    Mantenimiento y reglaje Ponga en marcha el motor y déjelo funcionar Cambio de aceite y de filtro de al ralentí durante aproximadamente cinco aceite minutos. Pare el motor y espere por lo menos tres minutos para que el aceite se asiente. Compruebe el nivel de aceite visible en la mirilla de cristal.
  • Página 86: Eliminación Del Aceite De Motor Y Los Filtros De Aceite Usados

    Si la presión del aceite de motor es Desatornille y retire el filtro de aceite demasiado baja, se encenderá la luz de mediante la herramienta de servicio Triumph advertencia de baja presión de aceite. Si T3880313. Deshágase del filtro usado de este indicador permanece encendido con forma respetuosa con el medio ambiente.
  • Página 87: Especificación Y Clasificación Del Aceite

    Mantenimiento y reglaje Especificación y clasificación del Sistema de refrigeración aceite Para garantizar Los motores Triumph de inyección de refrigeración eficaz del combustible y alto rendimiento han sido motor, compruebe el diseñados para utilizar aceite de motor de nivel líquido motocicleta sintético o semisintético 10W/40...
  • Página 88: Comprobación Del Nivel De Líquido Refrigerante

    No trague nunca anticongelante o líquido refrigerante de motocicleta. Nota: • El refrigerante OAT híbrido HD4X proporcionado por Triumph se mezcla previamente, y no es necesario diluirlo antes de llenar o rellenar sistema cgii refrigeración.
  • Página 89: Ajuste Del Nivel De Líquido Refrigerante

    Deje la sustitución del líquido refrigerante en 2. Tapón del tanque de expansión manos de un concesionario autorizado Deje que el motor se enfríe. Triumph y hágalo de acuerdo a los periodos estipulados en el cuadro de mantenimiento El tapón del tanque de expansión pude planificado.
  • Página 90: Radiador Y Manguitos

    Deje manos concesionario autorizado Triumph sustitución de cualquier elemento defectuoso. Compruebe que la rejilla y las aletas del radiador no estén obstruidas por insectos, hojas o barro. Limpie las obstrucciones con un chorro de agua a baja presión.
  • Página 91: Inspección

    Triumph una revisión del sistema. autorizado Triumph revise el sistema del acelerador. Estos cambios podrían deberse Compruebe que el puño del acelerador tiene al desgaste del mecanismo, que podría una holgura de entre 2 y 3 mm al girarlo ocasionar el agarrotamiento del acelerador.
  • Página 92: Ajuste

    Mantenimiento y reglaje Ajuste Retire el sillín. Desconecte la batería, empezando por el polo negativo (negro). Retire el depósito de combustible. Suelte las contratuercas de los reguladores del cable de 'apertura'. Gire el regulador del cable de 'apertura' situado en el extremo del puño del acelerador fijando la misma distancia en ambas direcciones.
  • Página 93: Embrague

    Si la palanca del embrague presenta Lleve la motocicleta con cuidado hasta el demasiada holgura, puede que el embrague concesionario autorizado Triumph más no desembrague completamente, con la cercano y solicite una revisión a fondo del consiguiente dificultad para cambiar de sistema de aceleración antes de volver a...
  • Página 94: Inspección

    Triumph suministrado concesionario autorizado Triumph. Advertencia Una cadena floja, desgastada o que se rompa o se salga del piñón, podría trabarse con el piñón del motor o bloquear la rueda trasera. El trabado de la cadena en el piñón del motor infligirá...
  • Página 95: Lubricación De La Cadena

    Mantenimiento y reglaje Lubricación de la cadena Comprobación del movimiento libre de la cadena necesario lubricar cadena cada 300 kilómetros y también tras circular bajo la lluvia o sobre pavimento mojado, y siempre que la cadena se reseque. Utilice para ello el lubricante especial recomendado sección especificaciones.
  • Página 96: Ajuste Del Movimiento Libre De La Cadena

    Apriete Tiger 800 ambas contratuercas del regulador a 20 Nm El movimiento vertical de la cadena de y la tuerca del husillo de la rueda trasera a transmisión debe estar en el intervalo...
  • Página 97: Comprobación Del Desgaste De La Cadena Y El Piñón

    Utilice una cadena original Triumph tal Si la longitud excede el límite máximo de como se especifica en el catálogo de 319 mm, deberá sustituir la cadena.
  • Página 98: Frenos

    Mantenimiento y reglaje Frenos Precaución Comprobación del desgaste de los En caso de que deba sustituir los piñones frenos debido al desgaste, sustituya también la cadena de transmisión. La sustitución de los piñones desgastados sustituir también cadena transmisión ocasionará desgaste prematuro de los nuevos piñones.
  • Página 99: Compensación Del Desgaste De Las Pastillas De Freno

    Triumph que resuelva la anomalía antes de volver a circular con la motocicleta. Conducir la motocicleta con los frenos Advertencia defectuosos puede ocasionar la pérdida del El desgaste de las pastillas de freno será...
  • Página 100: Inspección Y Ajuste Del Nivel De Líquido De Frenos Delanteros

    Mantenimiento y reglaje Inspección y ajuste del nivel de líquido de frenos delanteros Advertencia El líquido de frenos es higroscópico; es decir, absorbe la humedad del aire. La humedad absorbida reducirá en gran medida el punto de ebullición del líquido de frenos, con la consiguiente reducción de la eficacia de la frenada.
  • Página 101: Inspección Y Ajuste Del Líquido De Frenos Traseros

    Si se observa una disminución apreciable del nivel del líquido de frenos en cualquiera de los depósitos, pida consejo a su concesionario autorizado Triumph antes de circular con la motocicleta. Conducir con niveles bajos de líquido de frenos o con fugas de líquido de frenos es peligroso y afectará...
  • Página 102: Limpieza Del Parabrisas

    Mantenimiento y reglaje Limpieza del parabrisas Advertencia Nunca limpie parabrisas motocicleta en marcha ya que al soltar el manillar puede perder el control del vehículo y sufrir un accidente. Conducir la motocicleta con un parabrisas Limpie el parabrisas con una solución en rallado deteriorado reducirá...
  • Página 103: Cojinetes De Dirección Y Ruedas

    Si detecta cualquier holgura en los cojinetes de la dirección (cabezal), solicite a su concesionario autorizado Triumph comprobación y corrección de cualquier anomalía antes de volver a circular con la motocicleta.
  • Página 104: Comprobación De Los Cojinetes De Las Ruedas

    Triumph la revisión de los cojinetes de las ruedas. La comprobación de los cojinetes de las ruedas debe efectuarse según los periodos especificados en el cuadro de mantenimiento planificado.
  • Página 105: Suspensión Delantera

    Mantenimiento y reglaje Suspensión delantera Suspensión trasera Revisión de la horquilla delantera Cuadro de reglaje de la suspensión (Tiger 800 únicamente) Compruebe que las horquillas no presenten signos de deterioro, rasguños en la superficie Carga Precarga del de la corredera o fugas de aceite.
  • Página 106: Cuadro De Reglaje De La Suspensión (Tiger 800Xc Únicamente)

    La unidad de suspensión trasera del modelo mientras que una reducción de la precarga Tiger 800 permite el reglaje de la precarga del muelle requiere una amortiguación más del muelle. La unidad de suspensión trasera blanda.
  • Página 107: Reglaje De La Precarga Del Muelle

    Si desea ajustar el valor de la amortiguación del rebote, gire el regulador estriado hacia la • El modelo Tiger 800 se sirve de derecha para aumentarlo o bien hacia la fábrica con la precarga del muelle izquierda para disminuirlo.
  • Página 108: Neumáticos

    Mantenimiento y reglaje Nota: Neumáticos • Los valores se expresan como el número de vueltas del regulador hacia la izquierda a partir de la posición máxima hacia la derecha cboa (de mayor dureza). • El modelo Tiger 800XC se sirve de fábrica con el regulador del rebote a 1,5 vueltas hacia la izquierda desde la posición máxima hacia la...
  • Página 109 Mantenimiento y reglaje Los modelos Tiger 800 están equipados con neumáticos, válvulas y llantas sin cámara. Utilice únicamente neumáticos inscripción 'TUBELESS' (sin cámara) válvulas sin cámara sobre llantas etiquetadas como 'SUITABLE FOR TUBELESS TYRES' (Apta para neumáticos sin cámara). Advertencia No instale neumáticos con cámara en...
  • Página 110: Presiones De Inflado De Neumáticos

    Compruebe a diario la presión de los neumáticos y realice los pertinentes ajustes (consulte las presiones correctas en la sección especificaciones técnicas). Como alternativa puede solicitar a su concesionario autorizado Triumph que proceda a la inspección de las ruedas y los neumáticos.
  • Página 111: Desgaste De Neumáticos

    Las presiones de inflado en La conducción de la motocicleta con los frío especificadas por Triumph tienen en neumáticos inflados a presiones incorrectas cuenta este hecho. puede resultar en la pérdida del control de la motocicleta y un accidente.
  • Página 112: Profundidad Mínima Recomendada De Banda De Rodadura

    Compruebe que las llantas no presenten abolladuras o deformaciones y que los Advertencia radios no estén flojos ni presenten daños. Esta motocicleta Triumph sólo debe circular La conducción de la motocicleta con las a alta velocidad en competiciones en llantas, los radios o los neumáticos...
  • Página 113: Sustitución De Neumáticos

    Se generaría fricción en el personal de su concesionario autorizado interior del neumático; el calentamiento Triumph la colocación y equilibrado de los resultante podría hacer explotar la cámara neumáticos y las cámaras internas, ya que es y el neumático se desinflaría rápidamente, quien dispone de los conocimientos y las lo cual ocasionaría la pérdida de control del...
  • Página 114 Una etiqueta adherida a la llanta indica la Triumph que revise tanto el interior como posición del sensor de la presión del el exterior del neumático, así como la neumático.
  • Página 115 Advertencia Cuando precise sustituir los neumáticos o las Continuación cámaras internas, solicite consejo a su El uso de una motocicleta con neumáticos concesionario autorizado Triumph, quien o cámaras internas mal asentados, con determinará qué combinación presiones de inflado incorrectas, o sin que neumáticos...
  • Página 116: Batería

    Utilice prendas de internas, póngase en contacto con su protección y una careta facial protectora. concesionario autorizado Triumph. Si el ácido de la batería entra en contacto Utilice únicamente pesos autoadhesivos. con su piel, lávese inmediatamente con Los pesos con sujeción por grapa pueden...
  • Página 117: Retirada De La Batería

    Mantenimiento y reglaje Advertencia Advertencia La batería contiene materiales nocivos. Asegúrese de que los terminales de la Mantenga siempre la batería fuera del batería no entren en contacto con el alcance de los niños, tanto si está instalada bastidor de la motocicleta, puesto que ello en la motocicleta como si no.
  • Página 118: Descarga De La Batería

    Desconectar batería local autorizado Triumph. motocicleta durante períodos inactividad reducirá la velocidad de descarga. Mantenimiento de la batería durante períodos de inactividad y...
  • Página 119: Instalación De La Batería

    12,7 voltios, deberá cargarse utilizando un Advertencia cargador baterías homologado Triumph. Siga siempre las instrucciones La batería emite gases explosivos; evite la proporcionadas junto con el cargador de proximidad de chispas, llamas y cigarrillos baterías. encendidos. Cuando recargue o utilice la batería en un lugar cerrado, asegúrese de...
  • Página 120: Cajas De Fusibles

    Mantenimiento y reglaje Cajas de fusibles Las cajas de fusibles se encuentran debajo del sillín del conductor. Para acceder ellas, deberá retirar previamente el sillín del conductor. Advertencia Sustituya siempre los fusibles fundidos por fusibles nuevos de igual amperaje (tal como se indica en la cubierta de la caja de fusibles) y no utilice nunca un fusible de un amperaje mayor.
  • Página 121: Identificación De Los Fusibles

    Mantenimiento y reglaje Identificación de los fusibles Los números de identificación de los fusibles indicados en las tablas se corresponden con Cuando uno o varios sistemas dejan de los impresos en las cubiertas de las cajas de funcionar indica que el fusible que los fusibles, tal como se muestra a continuación.
  • Página 122: Faros Delanteros

    Mantenimiento y reglaje Nota: Faros delanteros • El solenoide de arranque dispone Faros delanteros de un fusible adicional de 30 A, acoplado directamente solenoide, el cual se encuentra Advertencia debajo del sillín del conductor. Adecue la velocidad de la motocicleta a las condiciones climatológicas y de visibilidad de la conducción.
  • Página 123: Reglaje De Los Faros Delanteros

    Mantenimiento y reglaje Reglaje de los faros delanteros Cada faro delantero puede ser reglado por Precaución medio de los tornillos de reglaje vertical y Si la motocicleta se va a utilizar en horizontal que encontrará en la parte condiciones de circuito cerrado, podrían posterior de cada faro.
  • Página 124: Sustitución De Bombillas De Los Faros Delanteros

    Utilice bombillas faro delantero originales Triumph tal como se especifica en el catálogo de recambios de Triumph. Deje siempre la instalación de las bombillas de recambio del faro delantero en manos de un concesionario autorizado Triumph. Para reemplazar...
  • Página 125: Luz Trasera/Luz De La Placa De Matrícula

    Mantenimiento y reglaje Sustitución de la bombilla de luz de posición Advertencia Las bombillas se calientan con el uso. Antes de manipularla, espere el tiempo suficiente para que se enfríe. Evite tocar el cristal de la bombilla. Si toca el cristal o éste se ensucia, límpielo con alcohol antes de volver a utilizar la lámpara.
  • Página 126: Luz Indicadora De Dirección

    Mantenimiento y reglaje Luz indicadora de dirección Limpieza La limpieza frecuente y en periodos regulares Sustitución de la lámpara es una parte esencial del mantenimiento de su motocicleta. Si limpia con regularidad la motocicleta, su buen aspecto se conservará durante muchos años. Es muy importante lavar la motocicleta con agua fría que incorpore limpiador...
  • Página 127: Cuidados Especiales

    Mantenimiento y reglaje Utilice esponjas paños de limpieza Nota: independientes para lavar las superficies • El uso de jabones muy alcalinos pintadas/pulidas y las zonas del chasis. Las puede dejar residuos sobre las zonas del chasis (como por ejemplo las superficies pintadas así...
  • Página 128: Cuidado Del Sillín

    Mantenimiento y reglaje Cuidado del sillín Limpieza del sistema de escape Deberá limpiar con regularidad todas las piezas del sistema de escape de su Precaución motocicleta para evitar que su aspecto se deteriore. No se recomienda utilizar productos químicos o productos de limpieza a alta Nota: presión para limpiar el sillín.
  • Página 129: Protección

    Mantenimiento y reglaje Protección recomienda aplicar regularmente protector al sistema, ya que de esta manera Cuando el sistema de escape esté seco, se protegerá y realzará su aspecto. aplique limpiador protector 'Motorex 645' a la superficie. Precaución El uso de limpiadores abrasivos dañará el sistema, por lo que su uso debe asimismo evitarse.
  • Página 130 Mantenimiento y reglaje Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
  • Página 131: Preparación Para Periodos De Inactividad Prolongada

    HD4X fume. Asegúrese de que la zona en donde proporcionado por Triumph se mezcla va a guardar la motocicleta esté bien previamente y no es necesario diluirlo) y una ventilada y alejada de cualquier fuente de solución de agua destilada (consulte la llamas o chispas, incluido cualquier aparato página 87).
  • Página 132: Preparación Tras Un Periodo De Inactividad Prolongada

    Inactividad prolongada Preparación tras un periodo Haga girar el motor accionando el motor de arranque varias veces hasta que el indicador de inactividad prolongada luminoso de presión de aceite se apague. Instale la batería (si se ha retirado) (consulte la Sustituya las bujías, apretando a 12 Nm, y página 119).
  • Página 133: Especificaciones

    Especificaciones ESPECIFICACIONES Tiger 800 Tiger 800XC Dimensiones Longitud total ..... . 2215 mm 2215 mm Anchura total..... . .
  • Página 134 Especificaciones Tiger 800 Tiger 800XC Rendimiento Potencia máxima (DIN 70020) ..70 kW a 9300 rpm 70 kW a 9300 rpm Par motor máximo ....
  • Página 135 Especificaciones Tiger 800 Tiger 800XC Sistema de combustible Tipo ......Inyección electrónica Inyección electrónica...
  • Página 136 Especificaciones Tiger 800 Tiger 800XC Transmisión Tipo de transmisión ....6 velocidades, 6 velocidades, engranaje constante engranaje constante Tipo de embrague ....
  • Página 137 Especificaciones Tiger 800 Tiger 800XC Neumáticos Dimensiones de los neumáticos: Dimensiones de los neumáticos delanteros ......
  • Página 138 Especificaciones Advertencia El uso de neumáticos mixtos mermará la estabilidad de la motocicleta. Las motocicletas equipadas con neumáticos mixtos deben conducirse a velocidades reducidas. La velocidad máxima permitida (tal como se muestra a continuación) debe estar indicada mediante una etiqueta, colocada en un lugar perfectamente visible para el conductor. Conducir la motocicleta por encima de la velocidad máxima permitida puede causar la pérdida del control de la motocicleta y un accidente.
  • Página 139 Especificaciones Tiger 800 Tiger 800XC Dispositivos eléctricos Tipo de batería ..... YTX-16BS YTX-16BS Voltaje y capacidad de la batería ..
  • Página 140 Refrigerante......Refrigerante OAT híbrido HD4X de Triumph Cojinetes y pivotes .....
  • Página 141 Cuadro de reglaje de la suspensión trasera (Tiger 800) ....105 Bastidor ......139 Cuadro de reglaje de la suspensión...
  • Página 142 Índice Comprobación del desgaste ..98 Parada del motor ....60 Conmutadores de las luces ..101 Puesta en marcha del motor .
  • Página 143 Índice Motocicleta ..... . 5 Suspensión delantera ....105 Piezas y accesorios.
  • Página 144 Índice Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...

Este manual también es adecuado para:

Tiger 800xc

Tabla de contenido